Битарова, Зинаида Семёновна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Зинаида Битарова
Дата рождения:

31 января 1950(1950-01-31) (74 года)

Место рождения:

Цхинвали

Гражданство:

Россия

Род деятельности:

поэт, прозаик, драматург

Язык произведений:

русский

Премии:

Премия им. Игоря Северянина (2007)

Награды:

Зинаида Семёновна Битарова (род. 31 января 1950, Цхинвали, Юго-Осетинская автономная область) — поэтесса, прозаик, драматург.





Биография

1972 год — окончила Ленинградский педиатрический медицинский институт.

1972—1976 гг. — работала детским психоневрологом в Вологодской области.

1976—1986 гг. — врач-психиатр (Тбилиси): училась заочно в Литературном институте им. Горького (окончила в 1985 году).

С 1986 года живёт и работает в Ленинграде (Санкт-Петербурге)

С 2001 года — член Союза писателей России.

Литературным творчеством занималась со школьных лет. В студенческие годы занималась в ЛИТО "Нарвская застава", печаталась в газете "Советский педиатр". Первой изданной книгой явился сборник рассказов «Почему болит голова», выпущенный в 1986 году в издательстве «Мерани» города Тбилиси. Из-под её пера вышли четыре книги стихов, в том числе «Мой платонический роман» (2007), удостоенный премии им. Игоря Северянина. Печаталась в альманахах и сборниках "Дом под чинарами", "День русской поэзии", "Истоки", "Невский альманах", "Адмиралтейская игла", в журналах "Литературная Грузия", "Аврора", в антологии современной петербургской поэзии "Точка отсчета" и др. С 2005 года ежегодно печатается в журнале "Дарьял" (стихи и проза).

В 2008 год по одноимённой пьесе Зинаиды Битаровой Театральной лабораторией под руководством Вадима Максимова поставлен спектакль «Танец Травести»[1], идущий на разных театральных площадках города до настоящего времени.

В ноябре 2010 года театром «Остров» поставлена пьеса автора «Телефон доверия», вошедшая в репертуар театра. В октябре 2014 года также в театре "Остров" состоялась премьера спектакля по пьесе З.Битаровой "Место действия - душа", посвященной выдающемуся русскому писателю осетинского происхождения - Г.Газданову. Спектакль вошел в репертуар театра.

Рецензии на творчество Зинаиды Битаровой

  • Надежда Калмыкова. В стране стихийной //Морская газета, 2003, №51-52.
  • Поэзия - это театр (без автора) /Рестораны Петербурга, 2003, №4, с.4.
  • Александр Михайлов. Две встречи с "Пантерой" // Дарьял, 2005, с.228-231, №1
  • И.Д. Тихо поэзия бродит окрест...//Литературный Петербург, 2007, №66 (июнь).
  • Тамара Скобликова. [www.nev-almanah.spb.ru/2004/3_2008/44.shtml Поединок души] (рецензия на постановку спектакля «Танец Травести») // Невский альманах, 2008, вып. 3 (40).
  • Ирэна Сергеева. Чувства на пределе // Дарьял, 2010, №81, с.81-84
  • Владимир Шпаков. Тень живёт в… подсознании // еженедельное обозрение "Час пик", 2010, №19
  • Андрей Родосский. Из медицины в литературу. О книге Зинаиды Битаровой "Телефон доверия" // Литературно-художественный журнал "Сфинкс", вып.XXIII, СПб., 2010, с. 114—117
  • Ксения Юрьева. В поисках сочувствия // Литературный Петербург, 2010, №94
  • Марина Марьян. Цепная реакция доброты.//Новый Петербург, 2011, №23 (923), с.5.

Награды

1986 год — медаль «За трудовую доблесть».

Библиография

Источник информации —- электронный каталог РНБ:

  1. Пантера : Стихи / Зинаида Битарова. - СПб. : БЛИЦ, 1999. —- 79 с. —- 500 экз. —- ISBN 5-86789-077-5.
  2. Манжет : [Стихи] / Зинаида Битарова ; [Ил. Э. Филь]. —- СПб. : Европ. дом, 2002. —- 94 с. —- 500 экз. —- ISBN 5-8015-0118-5.
  3. Танец Травести : пьеса : в 4 картинах / Зинаида Битарова ; [худож. Эрнест Филь]. —- Санкт- Петербург : [б. и.], 2006. —- 35 с. —- 300 экз. —- ISBN 5-7199-0267-8.
  4. Мой платонический роман : книга лирики / Зинаида Битарова. - Санкт-Петербург : Буслай, 2007. —- 92 с., 500 экз. —- ISBN 5-7199-0304-6.
  5. Крыса : пьеса из восьми картин / Зинаида Битарова. —- Санкт-Петербург : [б. и.], 2006. —- 30 с. —- 200 экз. —- ISBN 5-7199-0297-X.
  6. Лирика / Зинаида Битарова. —- Л. : Худож. лит. Ленингр. отд-ние, 1990. —- 92 с. —- 5000 экз.
  7. Почему болит голова : Рассказы / Зинаида Битарова. —- Тбилиси : Мерани, 1986. —- 138 с. —- 5000 экз.
  8. Телефон доверия : Рассказы, повесть, пьеса / Изд. Нестор-История, 2010, 296 с. —- ISBN 978-5-98187-450-5 Тираж: 500 экз.[2]
  9. Место действия - душа: пьеса в 9 картинах /Зинаида Битарова - СПб., "Артек", 2011.- 64 с. - 200 экз. - ISBN 978-5-905059-16-2.
  10. Вечерний натюрморт, стихи. /Зинаида Битарова - СПб., "Артек", 2012.- 88 с.- 300 экз. - ISBN 978-5-905059-34-6.

Напишите отзыв о статье "Битарова, Зинаида Семёновна"

Примечания

  1. [www.teatr-labor.info/info/current.html#travesti Театральная лаборатория. Рабочая тетрадь]
  2. [www.ozon.ru/context/detail/id/5198882/ Информация на сайте «OZON.ru»]

Ссылки

  • [spbsoyuzpisateley.narod.ru/Spisok-chlenov-SP/spiski-SP.htm Сайт Союза писателей России. Санкт-Петербургское отделение]

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Битарова, Зинаида Семёновна

– Ну, ну, разом, налегни! – кричали голоса, и в темноте ночи раскачивалось с морозным треском огромное, запорошенное снегом полотно плетня. Чаще и чаще трещали нижние колья, и, наконец, плетень завалился вместе с солдатами, напиравшими на него. Послышался громкий грубо радостный крик и хохот.
– Берись по двое! рочаг подавай сюда! вот так то. Куда лезешь то?
– Ну, разом… Да стой, ребята!.. С накрика!
Все замолкли, и негромкий, бархатно приятный голос запел песню. В конце третьей строфы, враз с окончанием последнего звука, двадцать голосов дружно вскрикнули: «Уууу! Идет! Разом! Навались, детки!..» Но, несмотря на дружные усилия, плетень мало тронулся, и в установившемся молчании слышалось тяжелое пыхтенье.
– Эй вы, шестой роты! Черти, дьяволы! Подсоби… тоже мы пригодимся.
Шестой роты человек двадцать, шедшие в деревню, присоединились к тащившим; и плетень, саженей в пять длины и в сажень ширины, изогнувшись, надавя и режа плечи пыхтевших солдат, двинулся вперед по улице деревни.
– Иди, что ли… Падай, эка… Чего стал? То то… Веселые, безобразные ругательства не замолкали.
– Вы чего? – вдруг послышался начальственный голос солдата, набежавшего на несущих.
– Господа тут; в избе сам анарал, а вы, черти, дьяволы, матершинники. Я вас! – крикнул фельдфебель и с размаху ударил в спину первого подвернувшегося солдата. – Разве тихо нельзя?
Солдаты замолкли. Солдат, которого ударил фельдфебель, стал, покряхтывая, обтирать лицо, которое он в кровь разодрал, наткнувшись на плетень.
– Вишь, черт, дерется как! Аж всю морду раскровянил, – сказал он робким шепотом, когда отошел фельдфебель.
– Али не любишь? – сказал смеющийся голос; и, умеряя звуки голосов, солдаты пошли дальше. Выбравшись за деревню, они опять заговорили так же громко, пересыпая разговор теми же бесцельными ругательствами.
В избе, мимо которой проходили солдаты, собралось высшее начальство, и за чаем шел оживленный разговор о прошедшем дне и предполагаемых маневрах будущего. Предполагалось сделать фланговый марш влево, отрезать вице короля и захватить его.
Когда солдаты притащили плетень, уже с разных сторон разгорались костры кухонь. Трещали дрова, таял снег, и черные тени солдат туда и сюда сновали по всему занятому, притоптанному в снегу, пространству.
Топоры, тесаки работали со всех сторон. Все делалось без всякого приказания. Тащились дрова про запас ночи, пригораживались шалашики начальству, варились котелки, справлялись ружья и амуниция.
Притащенный плетень осьмою ротой поставлен полукругом со стороны севера, подперт сошками, и перед ним разложен костер. Пробили зарю, сделали расчет, поужинали и разместились на ночь у костров – кто чиня обувь, кто куря трубку, кто, донага раздетый, выпаривая вшей.


Казалось бы, что в тех, почти невообразимо тяжелых условиях существования, в которых находились в то время русские солдаты, – без теплых сапог, без полушубков, без крыши над головой, в снегу при 18° мороза, без полного даже количества провианта, не всегда поспевавшего за армией, – казалось, солдаты должны бы были представлять самое печальное и унылое зрелище.
Напротив, никогда, в самых лучших материальных условиях, войско не представляло более веселого, оживленного зрелища. Это происходило оттого, что каждый день выбрасывалось из войска все то, что начинало унывать или слабеть. Все, что было физически и нравственно слабого, давно уже осталось назади: оставался один цвет войска – по силе духа и тела.
К осьмой роте, пригородившей плетень, собралось больше всего народа. Два фельдфебеля присели к ним, и костер их пылал ярче других. Они требовали за право сиденья под плетнем приношения дров.
– Эй, Макеев, что ж ты …. запропал или тебя волки съели? Неси дров то, – кричал один краснорожий рыжий солдат, щурившийся и мигавший от дыма, но не отодвигавшийся от огня. – Поди хоть ты, ворона, неси дров, – обратился этот солдат к другому. Рыжий был не унтер офицер и не ефрейтор, но был здоровый солдат, и потому повелевал теми, которые были слабее его. Худенький, маленький, с вострым носиком солдат, которого назвали вороной, покорно встал и пошел было исполнять приказание, но в это время в свет костра вступила уже тонкая красивая фигура молодого солдата, несшего беремя дров.
– Давай сюда. Во важно то!
Дрова наломали, надавили, поддули ртами и полами шинелей, и пламя зашипело и затрещало. Солдаты, придвинувшись, закурили трубки. Молодой, красивый солдат, который притащил дрова, подперся руками в бока и стал быстро и ловко топотать озябшими ногами на месте.
– Ах, маменька, холодная роса, да хороша, да в мушкатера… – припевал он, как будто икая на каждом слоге песни.
– Эй, подметки отлетят! – крикнул рыжий, заметив, что у плясуна болталась подметка. – Экой яд плясать!
Плясун остановился, оторвал болтавшуюся кожу и бросил в огонь.
– И то, брат, – сказал он; и, сев, достал из ранца обрывок французского синего сукна и стал обвертывать им ногу. – С пару зашлись, – прибавил он, вытягивая ноги к огню.