Битва за Ахен

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Битва за Ахен
Основной конфликт: Вторая мировая война

Пулеметчики против немецких защитников на улицах Ахена 15 октября 1944 года
Дата

2 — 21 октября 1944 года

Место

Ахен, Германия

Итог

победа американцев

Противники
США США Третий рейх Третий рейх
Командующие
Лиланд Хоббс[en]
Кортни Ходжес
Герхард Вильк[en]
Силы сторон
неизвестно неизвестно
Потери
неизвестно неизвестно

Битва за Ахен (англ. Battle of Aachen) — битва между американскими и немецкими войсками в районе Ахена и за сам город в период со 2 по 21 октября 1944 года в ходе Второй мировой войны. Город был частью линии Зигфрида, главной оборонительной линии Германии на западном фронте. Союзники надеялись захватить его быстро и продвинуться в промышленные рурские земли. Большинство гражданского населения Ахена было эвакуировано до начала битвы. В ходе боёв большая часть города была разрушена, и обе стороны понесли тяжелые потери. Это было одно из крупнейших городских сражений сил США во время Второй мировой войны, и первый город на немецкой земле, захваченный союзниками. Битва закончилась поражением Германии.

Напишите отзыв о статье "Битва за Ахен"



Примечания

Литература

  • Ambrose, S. E. Citizen Soldiers: The U.S. Army From the Normandy Beaches to the Bulge to the Surrender of Germany. — New York: Simon & Schuster, 1997. — ISBN 0-684-81525-7.
  • Ambrose, S. E. Victors. — New York: Simon & Schuster, 1998. — ISBN 0-684-85628-X.
  • Command magazine. Hitler's Army: The Evolution and Structure of German Forces, 1933–1945. — Conshohocken, PA: Combined Books Inc, 1995. — ISBN 0-938289-55-1.
  • Cooper, M. The German Army 1933-1945. — Lanham, Maryland: Scarborough House, 1978. — ISBN 0-8128-8519-8.
  • Ferrell, B. K. [www.knox.army.mil/center/ocoa/armormag/backissues/2000s_(decade)/nd00/6aachen00.pdf The Battle of Aachen] (англ.) // ARMOR magazine. — 2000.
  • Mansoor, P. R. The GI Offensive in Europe: The Triumph of American Infantry Divisions, 1941–1945. — Lawrence, Kansas: Kansas University Press, 1999. — ISBN 0-7006-0958-X.
  • McCarthy, P. Panzerkieg: The Rise and Fall of Hitler's Tank Divisions. — New York: Carroll & Graf, 2002. — ISBN 0-7867-1009-8.
  • Rule, R. Bloody Aachen (англ.) // Military Heritage. — 2003. — Vol. 4.
  • Spiller, R. J. [cgsc.leavenworth.army.mil/carl/resources/csi/Spiller/Spiller.asp Combined Arms in Battle Since 1939]. — U.S. Army Command and General Staff College Press, 1991.
  • Stanton, S. World War II Order of Battle: An Encyclopedic Reference to U.S. Army Ground Forces from Battalion through Division, 1939-1946. — Stackpole Books, 2006.
  • Whiting, C. Bloody Aachen. — New York: Stein and Day, 1976.
  • Whitlock, F. Breaking Down the Door (англ.) // WWII History. — 2008. — Vol. 7.
  • Yeide, H. The Longest Battle: September 1944 to February 1945. — St. Paul: Zenith Press, 2005. — ISBN 0-7603-2155-8.

Отрывок, характеризующий Битва за Ахен



Был осенний, теплый, дождливый день. Небо и горизонт были одного и того же цвета мутной воды. То падал как будто туман, то вдруг припускал косой, крупный дождь.
На породистой, худой, с подтянутыми боками лошади, в бурке и папахе, с которых струилась вода, ехал Денисов. Он, так же как и его лошадь, косившая голову и поджимавшая уши, морщился от косого дождя и озабоченно присматривался вперед. Исхудавшее и обросшее густой, короткой, черной бородой лицо его казалось сердито.
Рядом с Денисовым, также в бурке и папахе, на сытом, крупном донце ехал казачий эсаул – сотрудник Денисова.
Эсаул Ловайский – третий, также в бурке и папахе, был длинный, плоский, как доска, белолицый, белокурый человек, с узкими светлыми глазками и спокойно самодовольным выражением и в лице и в посадке. Хотя и нельзя было сказать, в чем состояла особенность лошади и седока, но при первом взгляде на эсаула и Денисова видно было, что Денисову и мокро и неловко, – что Денисов человек, который сел на лошадь; тогда как, глядя на эсаула, видно было, что ему так же удобно и покойно, как и всегда, и что он не человек, который сел на лошадь, а человек вместе с лошадью одно, увеличенное двойною силою, существо.
Немного впереди их шел насквозь промокший мужичок проводник, в сером кафтане и белом колпаке.
Немного сзади, на худой, тонкой киргизской лошаденке с огромным хвостом и гривой и с продранными в кровь губами, ехал молодой офицер в синей французской шинели.
Рядом с ним ехал гусар, везя за собой на крупе лошади мальчика в французском оборванном мундире и синем колпаке. Мальчик держался красными от холода руками за гусара, пошевеливал, стараясь согреть их, свои босые ноги, и, подняв брови, удивленно оглядывался вокруг себя. Это был взятый утром французский барабанщик.
Сзади, по три, по четыре, по узкой, раскиснувшей и изъезженной лесной дороге, тянулись гусары, потом казаки, кто в бурке, кто во французской шинели, кто в попоне, накинутой на голову. Лошади, и рыжие и гнедые, все казались вороными от струившегося с них дождя. Шеи лошадей казались странно тонкими от смокшихся грив. От лошадей поднимался пар. И одежды, и седла, и поводья – все было мокро, склизко и раскисло, так же как и земля, и опавшие листья, которыми была уложена дорога. Люди сидели нахохлившись, стараясь не шевелиться, чтобы отогревать ту воду, которая пролилась до тела, и не пропускать новую холодную, подтекавшую под сиденья, колени и за шеи. В середине вытянувшихся казаков две фуры на французских и подпряженных в седлах казачьих лошадях громыхали по пням и сучьям и бурчали по наполненным водою колеям дороги.
Лошадь Денисова, обходя лужу, которая была на дороге, потянулась в сторону и толканула его коленкой о дерево.
– Э, чег'т! – злобно вскрикнул Денисов и, оскаливая зубы, плетью раза три ударил лошадь, забрызгав себя и товарищей грязью. Денисов был не в духе: и от дождя и от голода (с утра никто ничего не ел), и главное оттого, что от Долохова до сих пор не было известий и посланный взять языка не возвращался.
«Едва ли выйдет другой такой случай, как нынче, напасть на транспорт. Одному нападать слишком рискованно, а отложить до другого дня – из под носа захватит добычу кто нибудь из больших партизанов», – думал Денисов, беспрестанно взглядывая вперед, думая увидать ожидаемого посланного от Долохова.
Выехав на просеку, по которой видно было далеко направо, Денисов остановился.
– Едет кто то, – сказал он.
Эсаул посмотрел по направлению, указываемому Денисовым.
– Едут двое – офицер и казак. Только не предположительно, чтобы был сам подполковник, – сказал эсаул, любивший употреблять неизвестные казакам слова.
Ехавшие, спустившись под гору, скрылись из вида и через несколько минут опять показались. Впереди усталым галопом, погоняя нагайкой, ехал офицер – растрепанный, насквозь промокший и с взбившимися выше колен панталонами. За ним, стоя на стременах, рысил казак. Офицер этот, очень молоденький мальчик, с широким румяным лицом и быстрыми, веселыми глазами, подскакал к Денисову и подал ему промокший конверт.
– От генерала, – сказал офицер, – извините, что не совсем сухо…