Битва за Гагру

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Битва за Гагру
Основной конфликт: Война в Абхазии (1992—1993)
Дата

16 октября 1992

Место

Гагра

Итог

Победа абхазской стороны.

Противники
Абхазия
Конфедерация горских народов Кавказа Конфедерация горских народов Кавказа
Грузия
Командующие
Шамиль Басаев Георгий Каркарашвили
Силы сторон
3 000-4 000 человек[1] Меньше живой силы, но больше боевой техники[1]
Потери
неизвестно неизвестно

Битва за Гагру — сражение между грузинскими войсками с одной стороны и абхазскими формированиями, при поддержке иррегулярных формирований Конфедерации горских народов Кавказа (КГНК), с другой стороны с 1 по 6 октября 1992 во время войны в Абхазии за контроль над Гагрой. Абхазские войска взяли под контроль Гагру, одержав победу над ослабленными грузинскими войсками (которые были меньше по численности, но имели больше танков и БТР)[1], в ходе неожиданного нападения. Взятие Гагры абхазской стороной стало одним из факторов ухудшения российско-грузинский отношений.





Предпосылки

Гагра — черноморский курортный город в северо-западной Абхазии, недалеко от российско-грузинской границы. Грузинские силы взяли под свой контроль город, одержав победу над абхазскими отрядами в ходе комплексной военной операции в августе 1992 года, в попытке организовать наступление на юг против самопровозглашённого анклава вокруг Гудауты, где находилось абхазское руководство после того, как грузинские войска вошли в столицу Сухуми. Гудаута был также базой для размещения военных комплексов советской эпохи, которые в общей сложности состояли из 643-го зенитного ракетного и продовольственного полков, которые снабжали абхазов[2].

После неудачного начала кампании, абхазские лидеры пытались убедить Россию и Конфедерацию горских народов Кавказа вмешаться в конфликт. Конфедерация ответила на просьбу, объявив войну Грузии и послав сотни добровольцев абхазской стороне. Тем временем, 3 сентября российское правительство инициировало подписание соглашения о перемирии, согласно которому большая часть Абхазии оставалась под контролем Грузии, но та, в свою очередь, была обязана вывести большую часть своих войск и техники из Гагры и её окрестностей. Стороны конфликта возобновили переговоры относительно статуса Абхазии в составе Грузии, неприкосновенная территориальная целостность которой была подчеркнута в соглашении о перемирии[3].

Битва

Однако, соглашение о перемирии не имело долговременный характер. Вскоре после подписания соглашения, абхазская сторона объявила, что грузинское правительство не выполняет свои обязательства по соглашению. Однако, согласно информации, предоставленной генерал-лейтенанту российской армии Суфьяном Бепаевым, заместителем командующего Прикавказским военным округом, грузинская сторона выполнила условия соглашения 3 сентября и к 30 сентября 1 200 грузинских войск и военной техники были отозваны из области[4].

1 октября, спустя неделю после того, как Верховный Совет России выразил осуждение политики Грузии в Абхазии и потребовал ввести российские силы по поддержанию мира в регионе[3], объединённые абхазские и северокавказские силы возобновили военные действия и начали наступление на Гагру. Среди тех, кто сражался на абхазской стороне, был малоизвестный в то время чеченский военачальник Шамиль Басаев, который был назначен заместителем министра обороны в абхазском правительстве и ответственным за гагрский фронт[5]. В наступлении принимали участие танки T-72, ракетные пусковые установки БМ-21 и другая тяжёлая техника, обладание которыми со стороны Абхазии не афишировалось. Союзники предоставили боевые вертолёты и бомбардировщики Су-25[6]. Тип и количество военной техники, которая помогло продвинуть наступление абхазских сил, были первой и первичной причиной грузинских подозрений в российской помощи сепаратистам[7]. Российские пограничники обвинялись в, по крайней мере, не препятствовании пересечения российско-абхазской границы бойцам северокавказских сил[8]. Грузинская сторона также обвиняла русских в помощи нападавшим, установлении военно-морской блокады береговой линии и утверждала, что заместитель министра Обороны Российской Федерации, М.Колесников был непосредственно ответственен за планирование операции[9].

Застигнутые врасплох, немногочисленные военные подразделения, остававшиеся в городе, были вынуждены обороняться и отступить, однако это продолжалось недолго: грузинские войска быстро оправились и в течение нескольких часов восстановили линии фронта. Соединённые абхазо-северокавказские силы снова объединились и начали наступление в районе Гагры и 2 октября захватили город[10]. Поскольку стало очевидно, что грузинские силы не могут более удерживать Гагру, тысячи грузинских гражданских лиц незамедлительно бежали в деревни Гантиади и Леселидзе к северу от города. В последующие дни деревни также пали, что вынудило беженцев к перемещению к российской границе. Российские пограничники позволили части грузинских гражданских лиц и военнослужащих пересечь границу, затем переправив их в Грузию[11]. Согласно некоторым источникам, командующий грузинскими силами в Гагре Георгий Каркарашвили и некоторые из его соратников были также эвакуированы вертолётом на российскую территорию[12].

Те грузины, которые оставались в Гагре и окружающих деревнях, были подвергнуты сильной репрессивной кампании, организованной Басаевым и бойцами абхазских сил (многие из них были беженцами, которые ранее бежали с территории Грузии и хотели отомстить за преследования[12]). Согласно некоторым источникам, сто грузин незаконно удерживались на центральном стадионе в Гагре, где позже они были обезглавлены и их головы использовались как мячи в футбольном матче[13]. Официальные грузинские источники указывают на 429 гражданских лиц, которые были убиты во время сражений либо через некоторое время. Михаил Джинчарадзе, влиятельный грузинский политический деятель, представитель Гагры, занимающий пост Заместителя Председателя Высшего Совета Абхазии, был захвачен в собственном доме и казнён по решению его абхазских друзей[14].

Сражение в Гагре породило первые слухи о российской помощи абхазской стороне и отметило начало быстрого ухудшения отношений Грузии с Россией. К концу октября глава грузинского правительства, Эдуард Шеварнадзе, приостановил переговоры по российскому посредничеству, объявив, что из-за «явного вмешательства России, включая военное, … во внутренние дела суверенной Грузии, у нас нет иного выбора.[15]» Грузинская пресса писала: «Тбилиси бездействует. Русские танки атакуют и берут Гагру», «Российский парламент может записать себе в актив: военные формирования России вкупе с абхазской 'пятой колонной' оккупировали часть Грузии», «Кто ответит за пролитую кровь?»[16].

Переменная борьба за Гагру продолжалась до 6 октября 1992 года. После захвата Гагры, абхазо-севорокавказские силы быстро получили контроль над стратегической областью вдоль российской границы, и закрепили успех, наступая по побережью от Гагры до реки Гумиста, к северо-западу к Сухуми, подвегая непосредственной опасности региональную столицу[17]. Грузинские беженцы или были перевезены самолётом через границу, или были эвакуированы[18].

Напишите отзыв о статье "Битва за Гагру"

Примечания

  1. 1 2 3 The HRW 1995, p. 26
  2. Seely, p. 192.
  3. 1 2 Seely, p. 193
  4. Duffy Toft, p. 104.
  5. Murphy, p. 14.
  6. MacKinlay, p. 89
  7. Aybak, p. 190
  8. Jim Flowers (Spring 1999), [www.rhodes.edu/IS/modus/99/1.html Who Gave Guns (and Troops and Planes) to the Abkhaz?]. Modus Vivendi — Rhodes Student Journal of International Studies. Accessed March 31, 2007.
  9. Vakhtang Kholbaia, Raphiel Gelantia, David Latsuzbaia, Teimuraz Chakhrakia (trans. Nana Japaridze-Chkhoidze; 1999), [www.abkhazia-georgia.parliament.ge/Publications/Georgian/labyrinth_of_abkhazia.htm Labyrinth of Abkhazia], page 34. The Parliament of Georgia, Tbilisi.
  10. Duffy Toft, page 104.
  11. The HRW 1995, p. 32.
  12. 1 2 The HRW 1995, p. 26.
  13. Murphy, p. 15
  14. The Parliament of Georgia report «Genocide/Ethnic cleansing in Abkhazia: Ciphers, facts…». 1999.
  15. Duffy Toft, page 104
  16. [www.kommersant.ru/doc.aspx?fromsearch=e2d76f13-042e-47a1-a667-51a55734a9d3&docsid=25717 А ШЕВАРДНАДЗЕ ПРЕДУПРЕЖДАЕТ ЕЛЬЦИНА] (рус.), Газета «Коммерсантъ» (06.10.1992).
  17. Seely, p. 193; Ekedahl and Goodman, p. 267; MacKinlay, p. 89
  18. Human Rights Watch report [www.hrw.org/reports/pdfs/g/georgia/georgia953.pdf GEORGIA/ABKHAZIA: VIOLATIONS OF THE LAWS OF WAR AND RUSSIA’S ROLE IN THE CONFLICT], March 1995

Ссылки

  • [www.combatfilms.com/cfrtv_archive_0009.asp EPISODE 9 — BATTLE FOR GAGRA Interview with Shamil Basayev].

Литература

  • Aybak, Tunç (2001), Politics of the Black Sea: Dynamics of Cooperation and Conflict. I.B.Tauris, ISBN 1860644546.
  • Duffy Toft, Monica (2003), The Geography of Ethnic Violence: Identity, Interests, and the Indivisibility of Territory. Princeton University Press, ISBN 0691113548.
  • Ekedahl, Carolyn M, and Goodman, Melvin A (2001), The Wars of Eduard Shevardnadze: Second Edition. Brassey’s, ISBN 1574884042.
  • MacKinlay, John (2003), Regional Peacekeepers: The Paradox of Russian Peacekeeping. United Nations University Press, ISBN 9280810790.
  • Murphy, Paul J. (2004), The Wolves of Islam: Russia and the Faces of Chechen Terror. Brassey’s, ISBN 1574888307.
  • Seely, Robert (2001), Russo-Chechen Conflict, 1800—2000: A Deadly Embrace. Routledge (UK), ISBN 0714649929.
  • Human Rights Watch Arms Project. Human Rights Watch/Helsinki. March 1995 Vol. 7, No. 7. [www.hrw.org/reports/1995/Georgia2.htm Georgia/Abkhazia: Violations of the Laws of War and Russia’s Role in the Conflict].

Отрывок, характеризующий Битва за Гагру

– Что я выиграл несомненно, – сказал он, – так это свободу… – начал он было серьезно; но раздумал продолжать, заметив, что это был слишком эгоистический предмет разговора.
– А вы строитесь?
– Да, Савельич велит.
– Скажите, вы не знали еще о кончине графини, когда остались в Москве? – сказала княжна Марья и тотчас же покраснела, заметив, что, делая этот вопрос вслед за его словами о том, что он свободен, она приписывает его словам такое значение, которого они, может быть, не имели.
– Нет, – отвечал Пьер, не найдя, очевидно, неловким то толкование, которое дала княжна Марья его упоминанию о своей свободе. – Я узнал это в Орле, и вы не можете себе представить, как меня это поразило. Мы не были примерные супруги, – сказал он быстро, взглянув на Наташу и заметив в лице ее любопытство о том, как он отзовется о своей жене. – Но смерть эта меня страшно поразила. Когда два человека ссорятся – всегда оба виноваты. И своя вина делается вдруг страшно тяжела перед человеком, которого уже нет больше. И потом такая смерть… без друзей, без утешения. Мне очень, очень жаль еe, – кончил он и с удовольствием заметил радостное одобрение на лице Наташи.
– Да, вот вы опять холостяк и жених, – сказала княжна Марья.
Пьер вдруг багрово покраснел и долго старался не смотреть на Наташу. Когда он решился взглянуть на нее, лицо ее было холодно, строго и даже презрительно, как ему показалось.
– Но вы точно видели и говорили с Наполеоном, как нам рассказывали? – сказала княжна Марья.
Пьер засмеялся.
– Ни разу, никогда. Всегда всем кажется, что быть в плену – значит быть в гостях у Наполеона. Я не только не видал его, но и не слыхал о нем. Я был гораздо в худшем обществе.
Ужин кончался, и Пьер, сначала отказывавшийся от рассказа о своем плене, понемногу вовлекся в этот рассказ.
– Но ведь правда, что вы остались, чтоб убить Наполеона? – спросила его Наташа, слегка улыбаясь. – Я тогда догадалась, когда мы вас встретили у Сухаревой башни; помните?
Пьер признался, что это была правда, и с этого вопроса, понемногу руководимый вопросами княжны Марьи и в особенности Наташи, вовлекся в подробный рассказ о своих похождениях.
Сначала он рассказывал с тем насмешливым, кротким взглядом, который он имел теперь на людей и в особенности на самого себя; но потом, когда он дошел до рассказа об ужасах и страданиях, которые он видел, он, сам того не замечая, увлекся и стал говорить с сдержанным волнением человека, в воспоминании переживающего сильные впечатления.
Княжна Марья с кроткой улыбкой смотрела то на Пьера, то на Наташу. Она во всем этом рассказе видела только Пьера и его доброту. Наташа, облокотившись на руку, с постоянно изменяющимся, вместе с рассказом, выражением лица, следила, ни на минуту не отрываясь, за Пьером, видимо, переживая с ним вместе то, что он рассказывал. Не только ее взгляд, но восклицания и короткие вопросы, которые она делала, показывали Пьеру, что из того, что он рассказывал, она понимала именно то, что он хотел передать. Видно было, что она понимала не только то, что он рассказывал, но и то, что он хотел бы и не мог выразить словами. Про эпизод свой с ребенком и женщиной, за защиту которых он был взят, Пьер рассказал таким образом:
– Это было ужасное зрелище, дети брошены, некоторые в огне… При мне вытащили ребенка… женщины, с которых стаскивали вещи, вырывали серьги…
Пьер покраснел и замялся.
– Тут приехал разъезд, и всех тех, которые не грабили, всех мужчин забрали. И меня.
– Вы, верно, не все рассказываете; вы, верно, сделали что нибудь… – сказала Наташа и помолчала, – хорошее.
Пьер продолжал рассказывать дальше. Когда он рассказывал про казнь, он хотел обойти страшные подробности; но Наташа требовала, чтобы он ничего не пропускал.
Пьер начал было рассказывать про Каратаева (он уже встал из за стола и ходил, Наташа следила за ним глазами) и остановился.
– Нет, вы не можете понять, чему я научился у этого безграмотного человека – дурачка.
– Нет, нет, говорите, – сказала Наташа. – Он где же?
– Его убили почти при мне. – И Пьер стал рассказывать последнее время их отступления, болезнь Каратаева (голос его дрожал беспрестанно) и его смерть.
Пьер рассказывал свои похождения так, как он никогда их еще не рассказывал никому, как он сам с собою никогда еще не вспоминал их. Он видел теперь как будто новое значение во всем том, что он пережил. Теперь, когда он рассказывал все это Наташе, он испытывал то редкое наслаждение, которое дают женщины, слушая мужчину, – не умные женщины, которые, слушая, стараются или запомнить, что им говорят, для того чтобы обогатить свой ум и при случае пересказать то же или приладить рассказываемое к своему и сообщить поскорее свои умные речи, выработанные в своем маленьком умственном хозяйстве; а то наслажденье, которое дают настоящие женщины, одаренные способностью выбирания и всасыванья в себя всего лучшего, что только есть в проявлениях мужчины. Наташа, сама не зная этого, была вся внимание: она не упускала ни слова, ни колебания голоса, ни взгляда, ни вздрагиванья мускула лица, ни жеста Пьера. Она на лету ловила еще не высказанное слово и прямо вносила в свое раскрытое сердце, угадывая тайный смысл всей душевной работы Пьера.
Княжна Марья понимала рассказ, сочувствовала ему, но она теперь видела другое, что поглощало все ее внимание; она видела возможность любви и счастия между Наташей и Пьером. И в первый раз пришедшая ей эта мысль наполняла ее душу радостию.
Было три часа ночи. Официанты с грустными и строгими лицами приходили переменять свечи, но никто не замечал их.
Пьер кончил свой рассказ. Наташа блестящими, оживленными глазами продолжала упорно и внимательно глядеть на Пьера, как будто желая понять еще то остальное, что он не высказал, может быть. Пьер в стыдливом и счастливом смущении изредка взглядывал на нее и придумывал, что бы сказать теперь, чтобы перевести разговор на другой предмет. Княжна Марья молчала. Никому в голову не приходило, что три часа ночи и что пора спать.
– Говорят: несчастия, страдания, – сказал Пьер. – Да ежели бы сейчас, сию минуту мне сказали: хочешь оставаться, чем ты был до плена, или сначала пережить все это? Ради бога, еще раз плен и лошадиное мясо. Мы думаем, как нас выкинет из привычной дорожки, что все пропало; а тут только начинается новое, хорошее. Пока есть жизнь, есть и счастье. Впереди много, много. Это я вам говорю, – сказал он, обращаясь к Наташе.
– Да, да, – сказала она, отвечая на совсем другое, – и я ничего бы не желала, как только пережить все сначала.
Пьер внимательно посмотрел на нее.
– Да, и больше ничего, – подтвердила Наташа.
– Неправда, неправда, – закричал Пьер. – Я не виноват, что я жив и хочу жить; и вы тоже.
Вдруг Наташа опустила голову на руки и заплакала.
– Что ты, Наташа? – сказала княжна Марья.
– Ничего, ничего. – Она улыбнулась сквозь слезы Пьеру. – Прощайте, пора спать.
Пьер встал и простился.

Княжна Марья и Наташа, как и всегда, сошлись в спальне. Они поговорили о том, что рассказывал Пьер. Княжна Марья не говорила своего мнения о Пьере. Наташа тоже не говорила о нем.
– Ну, прощай, Мари, – сказала Наташа. – Знаешь, я часто боюсь, что мы не говорим о нем (князе Андрее), как будто мы боимся унизить наше чувство, и забываем.
Княжна Марья тяжело вздохнула и этим вздохом признала справедливость слов Наташи; но словами она не согласилась с ней.
– Разве можно забыть? – сказала она.
– Мне так хорошо было нынче рассказать все; и тяжело, и больно, и хорошо. Очень хорошо, – сказала Наташа, – я уверена, что он точно любил его. От этого я рассказала ему… ничего, что я рассказала ему? – вдруг покраснев, спросила она.
– Пьеру? О нет! Какой он прекрасный, – сказала княжна Марья.
– Знаешь, Мари, – вдруг сказала Наташа с шаловливой улыбкой, которой давно не видала княжна Марья на ее лице. – Он сделался какой то чистый, гладкий, свежий; точно из бани, ты понимаешь? – морально из бани. Правда?
– Да, – сказала княжна Марья, – он много выиграл.
– И сюртучок коротенький, и стриженые волосы; точно, ну точно из бани… папа, бывало…
– Я понимаю, что он (князь Андрей) никого так не любил, как его, – сказала княжна Марья.
– Да, и он особенный от него. Говорят, что дружны мужчины, когда совсем особенные. Должно быть, это правда. Правда, он совсем на него не похож ничем?
– Да, и чудесный.
– Ну, прощай, – отвечала Наташа. И та же шаловливая улыбка, как бы забывшись, долго оставалась на ее лице.


Пьер долго не мог заснуть в этот день; он взад и вперед ходил по комнате, то нахмурившись, вдумываясь во что то трудное, вдруг пожимая плечами и вздрагивая, то счастливо улыбаясь.
Он думал о князе Андрее, о Наташе, об их любви, и то ревновал ее к прошедшему, то упрекал, то прощал себя за это. Было уже шесть часов утра, а он все ходил по комнате.
«Ну что ж делать. Уж если нельзя без этого! Что ж делать! Значит, так надо», – сказал он себе и, поспешно раздевшись, лег в постель, счастливый и взволнованный, но без сомнений и нерешительностей.