Битва за Шорт-Стрэнд

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Битва за Шорт-Стрэнд
Основной конфликт: Конфликт в Северной Ирландии

Граффити на Бичфилд-Стрит, улице в квартале Шорт-Стрэнд
Дата

27 июня 1970

Место

Шорт-Стрэнд, Белфаст

Причина

вспыхнувшие по стране беспорядки

Итог

поражение лоялистов

Противники
Временная ИРА
Гражданский комитет обороны
Лоялисты Ольстера
Командующие
Билли Макки неизвестно
Силы сторон
небольшой отряд большое количество вооружённых бунтовщиков
Потери
один убит и один ранен двое убиты, число раненых неизвестно
  Бои и операции конфликта в Северной Ирландии
Хронология • Участники

Ирландия
Богсайд • Беспорядки августа 1969 • Шорт-Стрэнд • Фоллз • Шотландские солдаты • «Деметриус» • Бэллимёрфи • «Макгёрк» • «Балморал» • Кровавое воскресенье • «Аберкорн» • Донегол-Стрит • Спрингмартин • Спрингхилл • Кровавая пятница • «Мотормэн» • Клоуди • «Бенни» • Дублин • Колрейн • Ольстер • Дублин и Монахан • «Майами» • «Байардо» • Драммакаволл • Бэллидуган и Уайткросс • Кингсмилл • Флагстафф • «Хлорэйн» • «Рэмбл Инн» • Джонсборо (1) • «Ля Мон» • Уорренпойт • Данмерри • «Нелли М» • Голодовка • Глэсдрамман • «Сент-Бедан» • Бэлликелли • Мэйз • Ньюри • Бэллигоули (1) • Лафголл • Эннискиллен • Миллтаун • Белфаст • Лисберн • Бэллигоули (2) • Джонсборо (2) • Дэрриярд • Дерригорри • «Консервация» • Форт Виктория • Кошкуин, Ома и Клоходж • Маллакриви • Каппа • Гленанн • Коу • Тибэйн • Контора Шона Грэма • Клоноу • Клоходж • Колислэнд (1) • Южный Арма • Каслрок • Каллавилль • Ньюри-Роуд • Шэнкилл-Роуд • Грэйстил • Кроссмэглен • Лафинислэнд • Драмкри • Типвэл • Колислэнд (2) • Беспорядки июля 1997 • Ома
Великобритания:
Элдершот • Трасса M62 • Гилфорд • Бирмингем • Бэлкомб-Стрит • Гайд-Парк и Реджентс-Парк • Кенсингтон и Челси • Брайтон • Дил • Даунинг-Стрит • Уоррингтон • Доклендс • Манчестер
За границей:

Гибралтар • Оснабрюк

Битва за Шорт-Стрэнд (англ. Battle of Short Strand)[1], также известная как Битва за церковь Святого Матфея (англ. Battle of St Matthew's Church) — вооружённая стычка между силами Временной Ирландской республиканской армии и Ольстерскими лоялистами. Она произошла 27 июня 1970 в квартале Шорт-Стрэнд Белфаста у римско-католической церкви Святого Матфея. Эта небольшая битва стала крупнейшей операцией ИРА к тому моменту за время конфликта в Северной Ирландии[2].





Предыстория

Развязавшиеся к тому моменту августовские прошлогодние беспорядки стали началом конфликта в Северной Ирландии. На улицах Белфаста регулярно происходили стычки между республиканцами-католиками, лоялистами-протестантами и королевской полицией. В ходе беспорядков у обеих сторон развилась массовая паранойя: католики обвиняли протестантов в умышленных погромах и попытке геноцида, протестанты обвиняли католиков в террористической деятельности[3]. Лоялисты устроили огромное количество поджогов в католических кварталах, а действовавшая тогда Ирландская республиканская армия в небольшом составе не могла остановить погромщиков. В декабре 1969 года ИРА раскололась на Официальную и Временную, и Временная взяла на себя обязанность по защите квартала. Шорт-Стэнд — католико-националистический анклав в протестантском Восточном Белфасте[2][4][5][6][7]. Ещё в самом начале конфликта католиков насчитывалось 6 тысяч против 60 тысяч протестантов[1][8].

Стычка

В субботу 27 июня 1970 примерно в 10 часов вечера в квартале началась стрельба. Завязавшийся бой продлился 5 часов[1][4][6][9]. Кто первым сделал выстрелы — до сих пор остаётся загадкой, поскольку республиканцы и лоялисты обвиняют друг друга в этом. По версии националистов, группа лоялистов после возвращения с парада Оранжевого ордена открыла первыми стрельбу[9][10], пытаясь поджечь церковь Святого Матфея[4][5][6], а затем ворваться в квартал и спалить его дотла вместе с националистами[9]. По версии республиканцев, их действия были направлены на защиту церкви от посягательств[1]. С точки зрения лоялистов, националисты первыми начали стрелять по мирным гражданам на Ньютаунардс-Роуд[5][1] и попытались атаковать дома, чтобы завлечь лоялистов в ловушку[1].

Так или иначе, но на подходах к церкви свои позиции заняли добровольцы ИРА и члены Гражданского комитета обороны[1][4][2], взяв под контроль улицы. Командовал ирландцами Билли Макки, командир Белфастской бригады Временной ИРА[5][6][8][9]. Сразу же после начала стрельбы член парламента Падди Кеннеди выбрался на Шорт-Стрэнд вместе с жителями к полицейскому участку и попросил о помощи[1]. Однако рота британской армии не вступала в стычку: полковник британской армии Майк Дьюэр сказал, что солдаты роты были перегружены службой и откровенно устали, что и привело к перестрелке[1]. Журналист BBC Питер Тэйлор позднее утверждал, что солдаты отказались разнимать стреляющих не то по причине численного превосходства враждующих сторон, не то по причине страха попасть под ответный огонь[1]. Медсестра Лиз Мэски говорила, что лоялисты оцепили Шорт-Стрэнд и напали на её автомобиль скорой помощи, который пытался выбраться из зоны боевых действий[1].

После пяти часов лоялисты сбежали. По оценкам Билли Макки, его подопечные истратили 800 пуль во время стрельбы[1][6].

Потери

В результате перестрелки погибли три человека:

  • Роберт Нил (38 лет, протестант)[11]. Смертельно ранен в спину срикошетившей пулей[1].
  • Джеймс Маккёрри (34 года, протестант). Убит на Бичфилд-Стрит[11].
  • Генри Макилон (33 года, католик). Защищал Шорт-Стрэнд[4][8]. По заявлениям лоялистов, попал под дружественный огонь республиканцев[6][11], от последствий ранений умер 29 июня. По заявлению Макки, его застрелили лоялисты[1][4]. В официальном документе ИРА Tírghrá (список погибших) Макилон значится как доброволец, не состоящий в ИРА, однако значительно помогавший своим собратьям-католикам[6].

Число раненых осталось неизвестным: пять ранений получил и сам Билли Макки[4][5][8][1][6].

Последствия

Уличные беспорядки продолжились и далее: ещё три протестанта были застрелены боевиками ИРА на Крамлин-Роуд в ту же ночь[2]. На следующий день из доков Белфаста уволили 500 католиков[1][2]. Сразу же после этого представитель правительства Великобритании признал, что проводить Оранжевый парад в тот день было крупнейшей ошибкой на его памяти[1]. Что касается ИРА, то её авторитет в глазах католиков вырос: в отличие от августовских беспорядков, солдаты Ирландской республиканской армии в Шорт-Стрэнде сумел обеспечить безопасность ирландцев-католиков[5][7]. Это стало предпосылкой для усиления влияния Временной ИРА[7]. Менее чем через неделю британская армия провела трёхдневную операцию в Западном Белфасте и захватила склад оружия, что националисты расценили как посягательство на их права на жизнь и самооборону[8].

См. также

Напишите отзыв о статье "Битва за Шорт-Стрэнд"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Barry McCaffrey. Battle of Short Strand (25 June 2010), стр. 14–17.
  2. 1 2 3 4 5 [cain.ulst.ac.uk/othelem/chron/ch70.htm#Jun CAIN - Chronology of the Conflict - June 1970]
  3. Bishop, Mallie, The Provisional IRA, p103
  4. 1 2 3 4 5 6 7 English Richard. Armed struggle: the history of the IRA. — Oxford University Press US, 2004. — P. 134–135.
  5. 1 2 3 4 5 6 Shanahan Timothy. The Provisional Irish Republican Army and the morality of terrorism. — Edinburgh University Press, 2009. — P. 24–25.
  6. 1 2 3 4 5 6 7 8 Liam Clarke. [www.timesonline.co.uk/tol/news/world/ireland/article6350922.ece 'Loyalist victim' was shot by IRA crossfire], The Times (24 May 2009). Проверено 25 июня 2010.
  7. 1 2 3 David McKittrick. [www.independent.co.uk/news/uk/home-news/reid-talks-to-republican-and-loyalist-leaders-in-bid-to-stop-belfast-rioting-644490.html Reid talks to republican and loyalist leaders in bid to stop Belfast rioting], The Independent (5 June 2002). Проверено 25 июня 2010.
  8. 1 2 3 4 5 White Robert William. Provisional Irish republicans: an oral and interpretive history. — Greenwood Publishing Group, 1993. — P. 80.
  9. 1 2 3 4 [www.anphoblacht.com/news/detail/19664 Remembering the past: the Battle of St Matthew’s] (28 June 2007).
  10. Michael Norby. [www.irishemigrant.com/ie/go.asp?p=story&storyID=5585 Northern Ireland conflict photographer to give 'Peacelines' presentation]. The Irish Emigrant. Проверено 25 июня 2010.
  11. 1 2 3 [cain.ulst.ac.uk/sutton/chron/1970.html CAIN - Sutton Index of Deaths - 1970]

Отрывок, характеризующий Битва за Шорт-Стрэнд

– Только пожалуйста, когда я занимаю гостей, – сказала Вера, – ты не перебивай меня, потому что я знаю чем занять каждого, и в каком обществе что надо говорить.
Берг тоже улыбнулся.
– Нельзя же: иногда с мужчинами мужской разговор должен быть, – сказал он.
Пьер был принят в новенькой гостиной, в которой нигде сесть нельзя было, не нарушив симметрии, чистоты и порядка, и потому весьма понятно было и не странно, что Берг великодушно предлагал разрушить симметрию кресла, или дивана для дорогого гостя, и видимо находясь сам в этом отношении в болезненной нерешительности, предложил решение этого вопроса выбору гостя. Пьер расстроил симметрию, подвинув себе стул, и тотчас же Берг и Вера начали вечер, перебивая один другого и занимая гостя.
Вера, решив в своем уме, что Пьера надо занимать разговором о французском посольстве, тотчас же начала этот разговор. Берг, решив, что надобен и мужской разговор, перебил речь жены, затрогивая вопрос о войне с Австриею и невольно с общего разговора соскочил на личные соображения о тех предложениях, которые ему были деланы для участия в австрийском походе, и о тех причинах, почему он не принял их. Несмотря на то, что разговор был очень нескладный, и что Вера сердилась за вмешательство мужского элемента, оба супруга с удовольствием чувствовали, что, несмотря на то, что был только один гость, вечер был начат очень хорошо, и что вечер был, как две капли воды похож на всякий другой вечер с разговорами, чаем и зажженными свечами.
Вскоре приехал Борис, старый товарищ Берга. Он с некоторым оттенком превосходства и покровительства обращался с Бергом и Верой. За Борисом приехала дама с полковником, потом сам генерал, потом Ростовы, и вечер уже совершенно, несомненно стал похож на все вечера. Берг с Верой не могли удерживать радостной улыбки при виде этого движения по гостиной, при звуке этого бессвязного говора, шуршанья платьев и поклонов. Всё было, как и у всех, особенно похож был генерал, похваливший квартиру, потрепавший по плечу Берга, и с отеческим самоуправством распорядившийся постановкой бостонного стола. Генерал подсел к графу Илье Андреичу, как к самому знатному из гостей после себя. Старички с старичками, молодые с молодыми, хозяйка у чайного стола, на котором были точно такие же печенья в серебряной корзинке, какие были у Паниных на вечере, всё было совершенно так же, как у других.


Пьер, как один из почетнейших гостей, должен был сесть в бостон с Ильей Андреичем, генералом и полковником. Пьеру за бостонным столом пришлось сидеть против Наташи и странная перемена, происшедшая в ней со дня бала, поразила его. Наташа была молчалива, и не только не была так хороша, как она была на бале, но она была бы дурна, ежели бы она не имела такого кроткого и равнодушного ко всему вида.
«Что с ней?» подумал Пьер, взглянув на нее. Она сидела подле сестры у чайного стола и неохотно, не глядя на него, отвечала что то подсевшему к ней Борису. Отходив целую масть и забрав к удовольствию своего партнера пять взяток, Пьер, слышавший говор приветствий и звук чьих то шагов, вошедших в комнату во время сбора взяток, опять взглянул на нее.
«Что с ней сделалось?» еще удивленнее сказал он сам себе.
Князь Андрей с бережливо нежным выражением стоял перед нею и говорил ей что то. Она, подняв голову, разрумянившись и видимо стараясь удержать порывистое дыхание, смотрела на него. И яркий свет какого то внутреннего, прежде потушенного огня, опять горел в ней. Она вся преобразилась. Из дурной опять сделалась такою же, какою она была на бале.
Князь Андрей подошел к Пьеру и Пьер заметил новое, молодое выражение и в лице своего друга.
Пьер несколько раз пересаживался во время игры, то спиной, то лицом к Наташе, и во всё продолжение 6 ти роберов делал наблюдения над ней и своим другом.
«Что то очень важное происходит между ними», думал Пьер, и радостное и вместе горькое чувство заставляло его волноваться и забывать об игре.
После 6 ти роберов генерал встал, сказав, что эдак невозможно играть, и Пьер получил свободу. Наташа в одной стороне говорила с Соней и Борисом, Вера о чем то с тонкой улыбкой говорила с князем Андреем. Пьер подошел к своему другу и спросив не тайна ли то, что говорится, сел подле них. Вера, заметив внимание князя Андрея к Наташе, нашла, что на вечере, на настоящем вечере, необходимо нужно, чтобы были тонкие намеки на чувства, и улучив время, когда князь Андрей был один, начала с ним разговор о чувствах вообще и о своей сестре. Ей нужно было с таким умным (каким она считала князя Андрея) гостем приложить к делу свое дипломатическое искусство.
Когда Пьер подошел к ним, он заметил, что Вера находилась в самодовольном увлечении разговора, князь Андрей (что с ним редко бывало) казался смущен.
– Как вы полагаете? – с тонкой улыбкой говорила Вера. – Вы, князь, так проницательны и так понимаете сразу характер людей. Что вы думаете о Натали, может ли она быть постоянна в своих привязанностях, может ли она так, как другие женщины (Вера разумела себя), один раз полюбить человека и навсегда остаться ему верною? Это я считаю настоящею любовью. Как вы думаете, князь?
– Я слишком мало знаю вашу сестру, – отвечал князь Андрей с насмешливой улыбкой, под которой он хотел скрыть свое смущение, – чтобы решить такой тонкий вопрос; и потом я замечал, что чем менее нравится женщина, тем она бывает постояннее, – прибавил он и посмотрел на Пьера, подошедшего в это время к ним.
– Да это правда, князь; в наше время, – продолжала Вера (упоминая о нашем времени, как вообще любят упоминать ограниченные люди, полагающие, что они нашли и оценили особенности нашего времени и что свойства людей изменяются со временем), в наше время девушка имеет столько свободы, что le plaisir d'etre courtisee [удовольствие иметь поклонников] часто заглушает в ней истинное чувство. Et Nathalie, il faut l'avouer, y est tres sensible. [И Наталья, надо признаться, на это очень чувствительна.] Возвращение к Натали опять заставило неприятно поморщиться князя Андрея; он хотел встать, но Вера продолжала с еще более утонченной улыбкой.
– Я думаю, никто так не был courtisee [предметом ухаживанья], как она, – говорила Вера; – но никогда, до самого последнего времени никто серьезно ей не нравился. Вот вы знаете, граф, – обратилась она к Пьеру, – даже наш милый cousin Борис, который был, entre nous [между нами], очень и очень dans le pays du tendre… [в стране нежностей…]
Князь Андрей нахмурившись молчал.
– Вы ведь дружны с Борисом? – сказала ему Вера.
– Да, я его знаю…
– Он верно вам говорил про свою детскую любовь к Наташе?
– А была детская любовь? – вдруг неожиданно покраснев, спросил князь Андрей.
– Да. Vous savez entre cousin et cousine cette intimite mene quelquefois a l'amour: le cousinage est un dangereux voisinage, N'est ce pas? [Знаете, между двоюродным братом и сестрой эта близость приводит иногда к любви. Такое родство – опасное соседство. Не правда ли?]
– О, без сомнения, – сказал князь Андрей, и вдруг, неестественно оживившись, он стал шутить с Пьером о том, как он должен быть осторожным в своем обращении с своими 50 ти летними московскими кузинами, и в середине шутливого разговора встал и, взяв под руку Пьера, отвел его в сторону.
– Ну что? – сказал Пьер, с удивлением смотревший на странное оживление своего друга и заметивший взгляд, который он вставая бросил на Наташу.
– Мне надо, мне надо поговорить с тобой, – сказал князь Андрей. – Ты знаешь наши женские перчатки (он говорил о тех масонских перчатках, которые давались вновь избранному брату для вручения любимой женщине). – Я… Но нет, я после поговорю с тобой… – И с странным блеском в глазах и беспокойством в движениях князь Андрей подошел к Наташе и сел подле нее. Пьер видел, как князь Андрей что то спросил у нее, и она вспыхнув отвечала ему.