Битва на Марне (1918)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Второе Марнское сражение
Основной конфликт: Первая мировая война
Дата

15 июля6 августа 1918 года

Место

река Марна около Парижа, Франция

Итог

Победа союзников

Противники
Франция

Великобритания
США
Италия

Германская империя
Командующие
Фердинанд Фош Эрих Людендорф
Силы сторон
36 французских дивизий при 3000 орудий 48 дивизий при 6353 орудий и 2200 миномётов
Потери
Франция: 95 200 убито и ранено
Британская империя: 16 000 убито и ранено
США: 40 000 убито и ранено
94 500 убито и ранено
 
Западный фронт
Первой мировой войны

Второе Марнское сражение — крупное сражение между немецкими и англо-франко-американскими войсками, состоявшееся 15 июля — 5 августа 1918 года вблизи реки Марна в ходе Первой мировой войны. Это было последнее генеральное наступление немецких войск за всю войну. Сражение было проиграно немцами после контратаки французов.

После неудачного весеннего наступления Эрих Людендорф (начальник штаба немецких войск) полагал, что атака через Фландрию позволит нанести серьёзный урон Британскому экспедиционному корпусу, который на тот момент являлся самой мощной силой союзников на западном фронте. Для выманивания союзных сил из Бельгии Людендорф планировал масштабную отвлекающую атаку в районе Марны.

Сражение началось 15 июля, когда 23 немецкие дивизии 1-й и 3-й армии под руководством Фрица фон Бюлова и Карла фон Айнема (англ.) атаковали 4-ю французскую армию под руководством Анри Гуро к востоку от Реймса. В это же время 17 дивизий 7-й немецкой армии при поддержке 9-й атаковали 6-ю французскую армию западней Реймса. Людендорф надеялся разделить силы французов.

На помощь французским войскам пришли американские войска (85 000 человек) и Британский экспедиционный корпус. Немецкая атака к востоку от Реймса была остановлена в тот же день, но на западе немецкие войска сломили сопротивление 6-й французской армии и продвинулись на 15 км. Наступление на этом участке было остановлено 17 июля совместными усилиями войск Франции, Великобритании, США и Италии.

После остановки немецкого наступления Фердинанд Фош (командующий союзными войсками) отдал приказ о контрнаступлении, которое началось 18 июля. 24 французских дивизии при поддержке союзников (в том числе 8 американских дивизий и 350 танков) атаковали образовавшийся выступ линии фронта. Контратака была успешной: 10-я и 6-я армии продвинулись на 8 км, в то время как 5-я и 9-я армии атаковали немцев на западе. 20 июля немецкое командование отдало приказ об отступлении, и немцы вернулись на позиции, которые они занимали до весеннего наступления. К 6 августа контратака союзников выдохлась после того, как немцы закрепились на старых позициях.

Катастрофическое поражение Германии повлекло за собой отказ от плана Людендорфа о вторжении во Фландрию и стало первой из серии побед союзников, которые завершили войну.



См. также

Напишите отзыв о статье "Битва на Марне (1918)"

Ссылки

  • [www.firstworldwar.com/battles/marne2.htm Второе Марнское сражение на сайте First World War.com]  (англ.)
  • [www.rjplincs.plus.com/omiwxb262Div14.htm Участие британской 62-й дивизии в битве на Марне]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Битва на Марне (1918)

Наташе совестно было ничего не делать в доме, тогда как все были так заняты, и она несколько раз с утра еще пробовала приняться за дело; но душа ее не лежала к этому делу; а она не могла и не умела делать что нибудь не от всей души, не изо всех своих сил. Она постояла над Соней при укладке фарфора, хотела помочь, но тотчас же бросила и пошла к себе укладывать свои вещи. Сначала ее веселило то, что она раздавала свои платья и ленты горничным, но потом, когда остальные все таки надо было укладывать, ей это показалось скучным.
– Дуняша, ты уложишь, голубушка? Да? Да?
И когда Дуняша охотно обещалась ей все сделать, Наташа села на пол, взяла в руки старое бальное платье и задумалась совсем не о том, что бы должно было занимать ее теперь. Из задумчивости, в которой находилась Наташа, вывел ее говор девушек в соседней девичьей и звуки их поспешных шагов из девичьей на заднее крыльцо. Наташа встала и посмотрела в окно. На улице остановился огромный поезд раненых.
Девушки, лакеи, ключница, няня, повар, кучера, форейторы, поваренки стояли у ворот, глядя на раненых.
Наташа, накинув белый носовой платок на волосы и придерживая его обеими руками за кончики, вышла на улицу.
Бывшая ключница, старушка Мавра Кузминишна, отделилась от толпы, стоявшей у ворот, и, подойдя к телеге, на которой была рогожная кибиточка, разговаривала с лежавшим в этой телеге молодым бледным офицером. Наташа подвинулась на несколько шагов и робко остановилась, продолжая придерживать свой платок и слушая то, что говорила ключница.
– Что ж, у вас, значит, никого и нет в Москве? – говорила Мавра Кузминишна. – Вам бы покойнее где на квартире… Вот бы хоть к нам. Господа уезжают.
– Не знаю, позволят ли, – слабым голосом сказал офицер. – Вон начальник… спросите, – и он указал на толстого майора, который возвращался назад по улице по ряду телег.
Наташа испуганными глазами заглянула в лицо раненого офицера и тотчас же пошла навстречу майору.
– Можно раненым у нас в доме остановиться? – спросила она.
Майор с улыбкой приложил руку к козырьку.
– Кого вам угодно, мамзель? – сказал он, суживая глаза и улыбаясь.
Наташа спокойно повторила свой вопрос, и лицо и вся манера ее, несмотря на то, что она продолжала держать свой платок за кончики, были так серьезны, что майор перестал улыбаться и, сначала задумавшись, как бы спрашивая себя, в какой степени это можно, ответил ей утвердительно.
– О, да, отчего ж, можно, – сказал он.
Наташа слегка наклонила голову и быстрыми шагами вернулась к Мавре Кузминишне, стоявшей над офицером и с жалобным участием разговаривавшей с ним.
– Можно, он сказал, можно! – шепотом сказала Наташа.
Офицер в кибиточке завернул во двор Ростовых, и десятки телег с ранеными стали, по приглашениям городских жителей, заворачивать в дворы и подъезжать к подъездам домов Поварской улицы. Наташе, видимо, поправились эти, вне обычных условий жизни, отношения с новыми людьми. Она вместе с Маврой Кузминишной старалась заворотить на свой двор как можно больше раненых.
– Надо все таки папаше доложить, – сказала Мавра Кузминишна.
– Ничего, ничего, разве не все равно! На один день мы в гостиную перейдем. Можно всю нашу половину им отдать.
– Ну, уж вы, барышня, придумаете! Да хоть и в флигеля, в холостую, к нянюшке, и то спросить надо.
– Ну, я спрошу.
Наташа побежала в дом и на цыпочках вошла в полуотворенную дверь диванной, из которой пахло уксусом и гофманскими каплями.
– Вы спите, мама?
– Ах, какой сон! – сказала, пробуждаясь, только что задремавшая графиня.
– Мама, голубчик, – сказала Наташа, становясь на колени перед матерью и близко приставляя свое лицо к ее лицу. – Виновата, простите, никогда не буду, я вас разбудила. Меня Мавра Кузминишна послала, тут раненых привезли, офицеров, позволите? А им некуда деваться; я знаю, что вы позволите… – говорила она быстро, не переводя духа.
– Какие офицеры? Кого привезли? Ничего не понимаю, – сказала графиня.