Битва под Хелмом

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Битва под Хелмом
Основной конфликт: Восстание Костюшко
Дата

8 июня 1794

Место

село Камень под Хелмом, ныне - Хелмский повят, Люблинское воеводство, Польша

Итог

Победа русских войск

Противники
Речь Посполитая Россия
Командующие
генерал-майор Юзеф Зайончек генерал-поручик Отто Вильгельм Христофорович Дерфельден
Силы сторон
6 тыс. регулярной армии и 2 тыс. косиньеров, 14 орудий 16 500 человек и 24 орудия
Потери
регулярные войска - 203 убито, 57 раненых, 650 пропавших без вести, посполитое рушение - 1 000 убитых и пропавших без вести 26 убитых, 189 раненых и 8 пропавших без вести

Битва под Хелмом произошла 8 июня 1794 года между русской армией под командованием генерал-поручика Отто Вильгельма Дерфельдена и польским войском под предводительством генерал-майора Юзефа Зайончека.



Битва

Польский главнокомандующий и лидер повстанцев Тадеуш Костюшко отправил против российского корпуса генерал-поручика Отто Дерфельдена, намеревавшегося перейти через р. Буг, восьмитысячное войско под командованием генерал-майора Юзефа Зайончека, поручив ему защитить Люблинское воеводство.

Ю. Зайончек, назначенный Т. Костюшко командиром Бужской линии, безуспешно в начале июня пытался не допустить перехода русских войск генерала В. Х. Дерфельдена, затем отступил под Хелм.

8 июня 1794 года под городом Хелм произошла битва между русским и польским войсками. Под командованием генерал-поручика В. Х. Дерфельдена находилось около 16, 5 тыс. солдат при 24 орудиях. Генерал-майор Ю. Зайончек имел под своим начальством 6 тысяч регулярного войска, более 2 тысяч косиньеров и 14 орудий.

Сражение началось примерно в 10 часов утра. Русские полки стремительно ударили на правый фланг польского войска под командованием генерал-майора Михаила Ведельштедта и генерал-майора Филиппа Хаумана. Полк Дзялынских храбро принял удар, но посполитое рушение, пикинеры и косиньеры в панике разбежались. Из-за превосходства русской артиллериb поляки вынуждены были отступить к городу. От артиллерийского обстрела погиб главный командир польской артиллерии Михаил Хоментовский.

Начальник штаба Юзефа Зайончека Кароль Княжевич мастерски организовал отступление польских войск, предотвратив полное уничтожение корпуса.

В битве под Хелмом регулярные польские войска потеряли 203 человека убитых и 57 человек раненых, 350 человек пропало без вести, а посполитое рушение — 1000 человек убитых и пропавших без вести. Русские потеряли 26 человек убитых, 186 человек раненых и 8 пропавших без вести.

Источники

  • Andrzej Zahorski, Wypisy źródłowe do historii polskiej sztuki wojennej. Polska sztuka wojenna w okresie powstania kościuszkowskiego, Zeszyt dziesiąty, Wydawnictwo Ministerstwa Obrony Narodowej, Warszawa 1960.
  • Bolesław Twardowski: Wojsko Polskie Kościuszki w roku 1794. Poznań: Księgarnia Katolicka, 1894.
  • Mała Encyklopedia Wojskowa, Wydawnictwo Ministerstwa Obrony Narodowej, Warszawa 1967, Wydanie I, Tom II.

Напишите отзыв о статье "Битва под Хелмом"

Отрывок, характеризующий Битва под Хелмом

– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.
Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.
Он закрыл глаза, но в то же мгновение в ушах его затрещала канонада, пальба, стук колес экипажа, и вот опять спускаются с горы растянутые ниткой мушкатеры, и французы стреляют, и он чувствует, как содрогается его сердце, и он выезжает вперед рядом с Шмитом, и пули весело свистят вокруг него, и он испытывает то чувство удесятеренной радости жизни, какого он не испытывал с самого детства.
Он пробудился…
«Да, всё это было!…» сказал он, счастливо, детски улыбаясь сам себе, и заснул крепким, молодым сном.


На другой день он проснулся поздно. Возобновляя впечатления прошедшего, он вспомнил прежде всего то, что нынче надо представляться императору Францу, вспомнил военного министра, учтивого австрийского флигель адъютанта, Билибина и разговор вчерашнего вечера. Одевшись в полную парадную форму, которой он уже давно не надевал, для поездки во дворец, он, свежий, оживленный и красивый, с подвязанною рукой, вошел в кабинет Билибина. В кабинете находились четыре господина дипломатического корпуса. С князем Ипполитом Курагиным, который был секретарем посольства, Болконский был знаком; с другими его познакомил Билибин.
Господа, бывавшие у Билибина, светские, молодые, богатые и веселые люди, составляли и в Вене и здесь отдельный кружок, который Билибин, бывший главой этого кружка, называл наши, les nфtres. В кружке этом, состоявшем почти исключительно из дипломатов, видимо, были свои, не имеющие ничего общего с войной и политикой, интересы высшего света, отношений к некоторым женщинам и канцелярской стороны службы. Эти господа, повидимому, охотно, как своего (честь, которую они делали немногим), приняли в свой кружок князя Андрея. Из учтивости, и как предмет для вступления в разговор, ему сделали несколько вопросов об армии и сражении, и разговор опять рассыпался на непоследовательные, веселые шутки и пересуды.
– Но особенно хорошо, – говорил один, рассказывая неудачу товарища дипломата, – особенно хорошо то, что канцлер прямо сказал ему, что назначение его в Лондон есть повышение, и чтоб он так и смотрел на это. Видите вы его фигуру при этом?…
– Но что всего хуже, господа, я вам выдаю Курагина: человек в несчастии, и этим то пользуется этот Дон Жуан, этот ужасный человек!
Князь Ипполит лежал в вольтеровском кресле, положив ноги через ручку. Он засмеялся.
– Parlez moi de ca, [Ну ка, ну ка,] – сказал он.
– О, Дон Жуан! О, змея! – послышались голоса.
– Вы не знаете, Болконский, – обратился Билибин к князю Андрею, – что все ужасы французской армии (я чуть было не сказал – русской армии) – ничто в сравнении с тем, что наделал между женщинами этот человек.
– La femme est la compagne de l'homme, [Женщина – подруга мужчины,] – произнес князь Ипполит и стал смотреть в лорнет на свои поднятые ноги.