Битва при Аякучо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Битва при Аякучо
Основной конфликт: Война за независимость испанских колоний в Америке

«Битва при Аякучо»
Дата

9 декабря 1824

Место

Аякучо

Итог

победа сторонников независимости

Противники
Перу
Великая Колумбия
Соединённые провинции Южной Америки
Испания
Командующие
Симон Боливар
Антонио Сукре
Хосе де ла Серна
Силы сторон
5780 солдат 6906 солдат
Потери
370 убитых, 609 раненых. 1800 убитых, 700 раненых

Битва при Аякучо (исп. Batalla de Ayacucho) — решающее сражение в войне за независимость Перу, состоявшееся 9 декабря 1824 года.

В конце 1824 года роялисты всё ещё контролировали значительную часть юга Перу и крепость короля Филиппа в порту Кальяо. Со стороны борцов за независимость участвовали аргентинские, колумбийские, венесуэльские, чилийские и перуанские повстанцы под командованием Симона Боливара и Антонио Сукре, роялистами командовал вице-король Хосе де ла Серна. Несмотря на относительное равенство сторон роялисты потерпели поражение, потеряв 1800 человек убитыми и 700 ранеными. В результате сражения Хосе де ла Серна вынужден был подписать окончательную капитуляцию в войне за независимость Перу.

Битва при Аякучо оказала решающее значение на ход истории Латинской Америки, роялистам было нанесено серьёзное поражение, после которого наступил переломный момент в Войне за независимость испанских колоний в Америке.

Напишите отзыв о статье "Битва при Аякучо"



Ссылки

  • [www.bibliotekar.ru/encW/encBitv/135.htm Битва при Аякучо]
  • [farc.narod.ru/magazine/30/09.html О любви, войне и Мануэле Саэнс]


Отрывок, характеризующий Битва при Аякучо

– Да ведь вот, он пишет, – говорил другой, указывая на печатную бумагу, которую он держал в руке.
– Это другое дело. Для народа это нужно, – сказал первый.
– Что это? – спросил Пьер.
– А вот новая афиша.
Пьер взял ее в руки и стал читать:
«Светлейший князь, чтобы скорей соединиться с войсками, которые идут к нему, перешел Можайск и стал на крепком месте, где неприятель не вдруг на него пойдет. К нему отправлено отсюда сорок восемь пушек с снарядами, и светлейший говорит, что Москву до последней капли крови защищать будет и готов хоть в улицах драться. Вы, братцы, не смотрите на то, что присутственные места закрыли: дела прибрать надобно, а мы своим судом с злодеем разберемся! Когда до чего дойдет, мне надобно молодцов и городских и деревенских. Я клич кликну дня за два, а теперь не надо, я и молчу. Хорошо с топором, недурно с рогатиной, а всего лучше вилы тройчатки: француз не тяжеле снопа ржаного. Завтра, после обеда, я поднимаю Иверскую в Екатерининскую гошпиталь, к раненым. Там воду освятим: они скорее выздоровеют; и я теперь здоров: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба».
– А мне говорили военные люди, – сказал Пьер, – что в городе никак нельзя сражаться и что позиция…
– Ну да, про то то мы и говорим, – сказал первый чиновник.
– А что это значит: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба? – сказал Пьер.
– У графа был ячмень, – сказал адъютант, улыбаясь, – и он очень беспокоился, когда я ему сказал, что приходил народ спрашивать, что с ним. А что, граф, – сказал вдруг адъютант, с улыбкой обращаясь к Пьеру, – мы слышали, что у вас семейные тревоги? Что будто графиня, ваша супруга…
– Я ничего не слыхал, – равнодушно сказал Пьер. – А что вы слышали?
– Нет, знаете, ведь часто выдумывают. Я говорю, что слышал.
– Что же вы слышали?
– Да говорят, – опять с той же улыбкой сказал адъютант, – что графиня, ваша жена, собирается за границу. Вероятно, вздор…
– Может быть, – сказал Пьер, рассеянно оглядываясь вокруг себя. – А это кто? – спросил он, указывая на невысокого старого человека в чистой синей чуйке, с белою как снег большою бородой, такими же бровями и румяным лицом.