Битва при Болмане

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Битва при Болмане
Основной конфликт: Народно-освободительная война Югославии и Великая Отечественная война

Памятник героям Второй мировой войны в Болмане
Дата

6 — 21 марта 1945 года

Место

Болман

Причина

концентрация немецких войск на плацдарме Драва Саболч, подготовка вермахта к контрнаступлению против 3-го Украинского фронта

Итог

полная победа советских войск и разгром противника

Изменения

освобождено 24 населённых пункта

Противники
СССР СССР
Югославия
Болгария Болгария
Третий рейх Третий рейх
Командующие
Георгий Цинев
Павел Артюшенко
Данило Лекич
Марко Пирич
Стоян Трендафилов
Цоньо Ганев
Герхард Файерабенд
Силы сторон
3-й Украинский фронт:

12-й войводинский армейский корпус:

16-я пехотная дивизия

11-я пехотная дивизия
Потери
400 убитых 4000 убитых и раненых

Битва при Болмане (серб. Битка код Болмана) — сражение между советско-югославско-болгарскими частями 3-го Украинского фронта и силами 11-й немецкой пехотной дивизии близ села Болман (нынешняя территория Хорватии), состоявшееся с 6 по 21 марта 1945 года. Известна как часть сражения у озера Балатон, в ходе которого немцы попытались предпринять последнее крупное наступление на Восточном фронте и задержать противника. Завершилась убедительной победой советских войск и их союзников и полным разгромом немецких сил на берегах реки Дравы.





Предыстория

В марте 1945 года Берлин уже находился в опасности: к нему приближались войска 1-го Белорусского и 1-го Украинского фронтов. Однако, несмотря на это, гитлеровцы рассчитывали ударом на Юго-Восток остановить наступление советских войск на всех фронтах. С запада на территорию Венгрии и Хорватии была переброшена 6-я танковая армия СС, а для наступления всего были привлечены более 31 дивизии (11 танковых). Недалеко от венгерской границы немцы укрепились на линии БатинаБели МанастирПечух.

Расстановка войск

В первых числах марта югославские войска из 16-й воеводинской дивизии добрались до села Болман, до которого им оставалось 6 километров. Немцы располагались также недалеко от села и начали готовиться к форсированию реки Дравы и наступление между Валпово и Дони-Михольца, чтобы выбраться на линию БеремендПетловацБолман и не дать советским силам закрепиться на юге от Венгрии.

В ночь с 5 на 6 марта 1945 года немцы захватили два моста через Драву, потеснив 3-ю и 11-ю дивизии болгар и части 3-й югославской армии, однако развить успех вермахту помешали силы 1-й болгарской армии. На помощь к болгарским и югославским частям отправились части советского 133-го стрелкового корпуса в составе 84-й и 122-й стрелковой дивизии (в резерве фронта остались 21-я и 104-я дивизии).

Ход битвы

Битва началась после артподготовки югославских войск: 25 миномётов дали залп по позициям противника. После завершения артподготовки югославские силы атаковали деревню. Дважды солдаты НОАЮ захватывали Болман, и дважды её отбивали немцы, не уставая атаковать и не давая времени югославам организовать оборону. Инженеры немецких войск установили понтонный мост через Драву и начали перебрасывать свои силы на помощь германскому гарнизону Болмана.

Пока шли основные бои в рамках Балатонской оборонительной операции, в течение 15 дней деревня переходила из рук в руки: ещё шесть раз югославы освобождали Болман, и ещё шесть раз немцы его отбивали. Однако после того, как резервы вермахта были исчерпаны и атака немцев близ Балатона окончательно сорвалась, в 7 часов вечера 21 марта югославы в седьмой раз взяли Болман и выбили оттуда немцев. Спустя два часа деревня была полностью освобождена.

Результат

Вкупе с победой советской армии у озера Балатон освобождение деревни Болман позволило сорвать замысел вермахта, который рассчитывал с двух плацдармов на северном берегу Дравы развить наступление в тыл войск 3-го Украинского фронта. Было освобождено 24 населённых пункта, захвачены сотни пленных и трофеи. Силы 3-й югославской армии, которые участвовали в боях близ Болмана, получили благодарность от командования 3-го Украинского фронта.

Вермахт потерял две дивизии, разведдивизион и подразделения охранного полка гитлеровцев на плацдарме в районе Драва Саболч; ещё две дивизии близ Валпово понесли потери. В бою за Болман союзные силы потеряли всего 400 убитыми, а немцы понесли потери в размере 4 тысяч убитых и раненых.

По масштабам эта битва является второй в списке крупнейших битв времён ВМВ на территории Бараньи, уступая битве за Батину.

Напишите отзыв о статье "Битва при Болмане"

Литература

  • [www.znaci.net/00001/72.htm Жарко Атанацковић: ДРУГА ВОЈВОЂАНСКА НОУ БРИГАДА Војноиздавачки завод, Београд 1978]
  • Огризовић, Слава, ур. Људи и догађаји који се не заборављају. „Новинско издавачко подузеће“, Загреб 1961. година.
  • [militera.lib.ru/memo/russian/shinkarenko_gn/12.html Шинкаренко Г. Н. Несущие факел. — М.: Воениздат, 1984.]


Отрывок, характеризующий Битва при Болмане

Одеяние Пьера теперь состояло из грязной продранной рубашки, единственном остатке его прежнего платья, солдатских порток, завязанных для тепла веревочками на щиколках по совету Каратаева, из кафтана и мужицкой шапки. Пьер очень изменился физически в это время. Он не казался уже толст, хотя и имел все тот же вид крупности и силы, наследственной в их породе. Борода и усы обросли нижнюю часть лица; отросшие, спутанные волосы на голове, наполненные вшами, курчавились теперь шапкою. Выражение глаз было твердое, спокойное и оживленно готовое, такое, какого никогда не имел прежде взгляд Пьера. Прежняя его распущенность, выражавшаяся и во взгляде, заменилась теперь энергической, готовой на деятельность и отпор – подобранностью. Ноги его были босые.
Пьер смотрел то вниз по полю, по которому в нынешнее утро разъездились повозки и верховые, то вдаль за реку, то на собачонку, притворявшуюся, что она не на шутку хочет укусить его, то на свои босые ноги, которые он с удовольствием переставлял в различные положения, пошевеливая грязными, толстыми, большими пальцами. И всякий раз, как он взглядывал на свои босые ноги, на лице его пробегала улыбка оживления и самодовольства. Вид этих босых ног напоминал ему все то, что он пережил и понял за это время, и воспоминание это было ему приятно.
Погода уже несколько дней стояла тихая, ясная, с легкими заморозками по утрам – так называемое бабье лето.
В воздухе, на солнце, было тепло, и тепло это с крепительной свежестью утреннего заморозка, еще чувствовавшегося в воздухе, было особенно приятно.
На всем, и на дальних и на ближних предметах, лежал тот волшебно хрустальный блеск, который бывает только в эту пору осени. Вдалеке виднелись Воробьевы горы, с деревнею, церковью и большим белым домом. И оголенные деревья, и песок, и камни, и крыши домов, и зеленый шпиль церкви, и углы дальнего белого дома – все это неестественно отчетливо, тончайшими линиями вырезалось в прозрачном воздухе. Вблизи виднелись знакомые развалины полуобгорелого барского дома, занимаемого французами, с темно зелеными еще кустами сирени, росшими по ограде. И даже этот разваленный и загаженный дом, отталкивающий своим безобразием в пасмурную погоду, теперь, в ярком, неподвижном блеске, казался чем то успокоительно прекрасным.
Французский капрал, по домашнему расстегнутый, в колпаке, с коротенькой трубкой в зубах, вышел из за угла балагана и, дружески подмигнув, подошел к Пьеру.
– Quel soleil, hein, monsieur Kiril? (так звали Пьера все французы). On dirait le printemps. [Каково солнце, а, господин Кирил? Точно весна.] – И капрал прислонился к двери и предложил Пьеру трубку, несмотря на то, что всегда он ее предлагал и всегда Пьер отказывался.
– Si l'on marchait par un temps comme celui la… [В такую бы погоду в поход идти…] – начал он.
Пьер расспросил его, что слышно о выступлении, и капрал рассказал, что почти все войска выступают и что нынче должен быть приказ и о пленных. В балагане, в котором был Пьер, один из солдат, Соколов, был при смерти болен, и Пьер сказал капралу, что надо распорядиться этим солдатом. Капрал сказал, что Пьер может быть спокоен, что на это есть подвижной и постоянный госпитали, и что о больных будет распоряжение, и что вообще все, что только может случиться, все предвидено начальством.
– Et puis, monsieur Kiril, vous n'avez qu'a dire un mot au capitaine, vous savez. Oh, c'est un… qui n'oublie jamais rien. Dites au capitaine quand il fera sa tournee, il fera tout pour vous… [И потом, господин Кирил, вам стоит сказать слово капитану, вы знаете… Это такой… ничего не забывает. Скажите капитану, когда он будет делать обход; он все для вас сделает…]
Капитан, про которого говорил капрал, почасту и подолгу беседовал с Пьером и оказывал ему всякого рода снисхождения.
– Vois tu, St. Thomas, qu'il me disait l'autre jour: Kiril c'est un homme qui a de l'instruction, qui parle francais; c'est un seigneur russe, qui a eu des malheurs, mais c'est un homme. Et il s'y entend le… S'il demande quelque chose, qu'il me dise, il n'y a pas de refus. Quand on a fait ses etudes, voyez vous, on aime l'instruction et les gens comme il faut. C'est pour vous, que je dis cela, monsieur Kiril. Dans l'affaire de l'autre jour si ce n'etait grace a vous, ca aurait fini mal. [Вот, клянусь святым Фомою, он мне говорил однажды: Кирил – это человек образованный, говорит по французски; это русский барин, с которым случилось несчастие, но он человек. Он знает толк… Если ему что нужно, отказа нет. Когда учился кой чему, то любишь просвещение и людей благовоспитанных. Это я про вас говорю, господин Кирил. Намедни, если бы не вы, то худо бы кончилось.]
И, поболтав еще несколько времени, капрал ушел. (Дело, случившееся намедни, о котором упоминал капрал, была драка между пленными и французами, в которой Пьеру удалось усмирить своих товарищей.) Несколько человек пленных слушали разговор Пьера с капралом и тотчас же стали спрашивать, что он сказал. В то время как Пьер рассказывал своим товарищам то, что капрал сказал о выступлении, к двери балагана подошел худощавый, желтый и оборванный французский солдат. Быстрым и робким движением приподняв пальцы ко лбу в знак поклона, он обратился к Пьеру и спросил его, в этом ли балагане солдат Platoche, которому он отдал шить рубаху.
С неделю тому назад французы получили сапожный товар и полотно и роздали шить сапоги и рубахи пленным солдатам.
– Готово, готово, соколик! – сказал Каратаев, выходя с аккуратно сложенной рубахой.
Каратаев, по случаю тепла и для удобства работы, был в одних портках и в черной, как земля, продранной рубашке. Волоса его, как это делают мастеровые, были обвязаны мочалочкой, и круглое лицо его казалось еще круглее и миловиднее.