Битва при Гвасталле

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

 
Война за польское наследство
Данциг

Рейнский походКеляПиццигеттонТрабен-ТрарбахБитонтоПармаКапуяКуистеллоГвасталла

Битва при Гвасталле (фр. Bataille de Guastalla) — сражение состоявшееся 19 сентября 1734 года в окрестностях Гвасталлы, в ходе войны за польское наследство между французско-сардинской и австрийской армиями.



История

После неудачного сражения при Куистелло, 15 сентября 1734 года, союзная французско-сардинская армия отступила к Гвасталле; король сардинский Карл Эммануил III решил расположить войска на позиции между реками Кростоло и По.

Силы союзной армии состояли из 12 бригад пехоты и 46 эскадронов кавалерии; правое крыло, под командованием французского маршала Куаньи, примыкало к деревне Баканелло на реке Кростоло; центром командовал король Карл Эммануил III, а левым крылом, примыкавшим к реке По, маршал граф Брольи. Вся позиция была прикрыта лесками; только часть левого крыла стояла на открытом месте.

Австрийцы, обманутые движением войск и обоза через мост за левым крылом неприятельской армии, полагали, что союзники отступают за По и оставшиеся по эту сторону реки войска представляют лишь арьергард; это заставило австрийского фельдмаршала графа Кенигсека обратить свои силы (40 батальонов и 68 эскадронов) только на одно левое крыло противника, что дало возможность королю постепенно усиливать его войсками центра и правого крыла. После 7-и часового боя и 5-и безуспешных атак граф Кенигсек приказал отступать. Отступление прикрывал генерал граф Нейперг; маршал Куаньи преследовал его.

Австрийцы потеряли 3 генералов (принца Вюртембергского, маршала Вальпарайза и маркиза Кольменеро), 56 офицеров и 1520 нижних чинов; французы лишились генерала д’Аффри и маркиза Мамона и 1600 нижних чинов. Ранено около 4 тысяч человек с каждой стороны.

Напишите отзыв о статье "Битва при Гвасталле"

Литература

Отрывок, характеризующий Битва при Гвасталле

– Ну, еще, еще! – подстрекал ротный командир, нагибаясь вперед и стараясь не проронить ни одного непонятного для него слова. – Пожалуйста, почаще. Что он?
Долохов не отвечал ротному; он был вовлечен в горячий спор с французским гренадером. Они говорили, как и должно было быть, о кампании. Француз доказывал, смешивая австрийцев с русскими, что русские сдались и бежали от самого Ульма; Долохов доказывал, что русские не сдавались, а били французов.
– Здесь велят прогнать вас и прогоним, – говорил Долохов.
– Только старайтесь, чтобы вас не забрали со всеми вашими казаками, – сказал гренадер француз.
Зрители и слушатели французы засмеялись.
– Вас заставят плясать, как при Суворове вы плясали (on vous fera danser [вас заставят плясать]), – сказал Долохов.
– Qu'est ce qu'il chante? [Что он там поет?] – сказал один француз.
– De l'histoire ancienne, [Древняя история,] – сказал другой, догадавшись, что дело шло о прежних войнах. – L'Empereur va lui faire voir a votre Souvara, comme aux autres… [Император покажет вашему Сувара, как и другим…]
– Бонапарте… – начал было Долохов, но француз перебил его.
– Нет Бонапарте. Есть император! Sacre nom… [Чорт возьми…] – сердито крикнул он.
– Чорт его дери вашего императора!
И Долохов по русски, грубо, по солдатски обругался и, вскинув ружье, отошел прочь.
– Пойдемте, Иван Лукич, – сказал он ротному.
– Вот так по хранцузски, – заговорили солдаты в цепи. – Ну ка ты, Сидоров!
Сидоров подмигнул и, обращаясь к французам, начал часто, часто лепетать непонятные слова:
– Кари, мала, тафа, сафи, мутер, каска, – лопотал он, стараясь придавать выразительные интонации своему голосу.
– Го, го, го! ха ха, ха, ха! Ух! Ух! – раздался между солдатами грохот такого здорового и веселого хохота, невольно через цепь сообщившегося и французам, что после этого нужно было, казалось, разрядить ружья, взорвать заряды и разойтись поскорее всем по домам.
Но ружья остались заряжены, бойницы в домах и укреплениях так же грозно смотрели вперед и так же, как прежде, остались друг против друга обращенные, снятые с передков пушки.