Битва при Данбаре (1296)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Битва при Данбаре
Дата

27 апреля 1296

Место

Данбар, Шотландия

Итог

Победа Англии

Противники
Англия Шотландия
Командующие
Джона де Варенна Иоанн I
Силы сторон
несколько сотен конников несколько сотен конников
Потери
1 убитый, около 100 раненых (по Английским данным) Неизвестно
 
Война за независимость Шотландии (1296-1298)

ДанбарСтерлингский мостФолкерк

Битва при Данбаре — битва в 1296 году возле шотландского города Данбара, между английскими войсками под руководством Эдуарда I и шотландскими войсками под управлением Иоанна I.



Предыстория

Захватив Берик-апон-Туид, Эдуард I не спешит продолжить завоевание Шотландии и около месяца остается в городе укрепляя его обороноспособность. 5 апреля от Иоанна I пришёл отказ выплачивать дань, после чего военные действия возобновились.

Целью англичан стал замок Данбар, принадлежавший их союзнику данбарскому графу Патрику IV, чья супруга и сестра Джона Комина не разделяла взглядов мужа и позволила шотландцам занять укрепление. В ответ король Англии направил на север своего помощника Джона де Варенна вместе с отрядом рыцарей. Узнав об угрозе, защитники направили послание с просьбой о помощи королю Иоанну, чьи силы расположились у Хаддингтона. После этого вся армия (или её большая часть) вдвинулась к Данбару.[1], сам король в походе не участвовал.

Битва

Силы встретились 27 апреля. Судя по всему, сражение являло собой столкновение двух конных отрядов. Шотландцы смогли занять укреплённые позиции на возвышении к западу, но люди де Варенна смогли выманить их, изобразив расстройство в своих рядах и возможное бегство. После этого англичане единым фронтом начали наступление. Сражение не было кровавым, единственной жертвой был несовершеннолетний лотианский рыцарь сэр Патрик Грэхем, около 100 шотландских лордов было пленено[2]. Остававшиеся шотландцы бежали в Эттрикский лес. На следующий день Эдуард подступил к стенам Данбара, гарнизон которого вскоре сдался. В Англию были выслано порядка 130 бывших в замке рыцарей и оруженосцев, среди них были и графы Атолла, Росса, и Ментейта.

Последствия

Битва при Данбаре была одним из английских успехов в кампании 1296 года, закончившейся отречением Иоанна I от престола в пользу Эдуарда I.

Напишите отзыв о статье "Битва при Данбаре (1296)"

Примечания

  1. [www.johngraycentre.org/collections/getrecord/ELHER_MEL1522/ «Spott, Battle of Dunbar», John Gray Centre, East Lothian]
  2. David Ross, Scotland, History of a Nation, Lomond Books,‎ 2013, 406 p. (ISBN 978-1-84204-386-8), p. 79-80.

Источники

  • Young, Alan. Robert Bruce’s Rivals: The Comyns 1212—1314, p. 158.
  • Barrell, A., «Medieval Scotland»
  • Brown, M., «Wars of Scotland»
  • Brown, C., «Scottish Battlefields»
  • Nicholson, R. «Scotland. The Later Middle Ages»
  • Ayton, A. «Knights and their Warhorses»
  • Watson, F., «Under the Hammer»
  • Brown, C., «Knights of the Scottish Wars of Independence»

Отрывок, характеризующий Битва при Данбаре (1296)

«Но разве могло быть иначе? – подумал он. – Вот она, эта столица, у моих ног, ожидая судьбы своей. Где теперь Александр и что думает он? Странный, красивый, величественный город! И странная и величественная эта минута! В каком свете представляюсь я им! – думал он о своих войсках. – Вот она, награда для всех этих маловерных, – думал он, оглядываясь на приближенных и на подходившие и строившиеся войска. – Одно мое слово, одно движение моей руки, и погибла эта древняя столица des Czars. Mais ma clemence est toujours prompte a descendre sur les vaincus. [царей. Но мое милосердие всегда готово низойти к побежденным.] Я должен быть великодушен и истинно велик. Но нет, это не правда, что я в Москве, – вдруг приходило ему в голову. – Однако вот она лежит у моих ног, играя и дрожа золотыми куполами и крестами в лучах солнца. Но я пощажу ее. На древних памятниках варварства и деспотизма я напишу великие слова справедливости и милосердия… Александр больнее всего поймет именно это, я знаю его. (Наполеону казалось, что главное значение того, что совершалось, заключалось в личной борьбе его с Александром.) С высот Кремля, – да, это Кремль, да, – я дам им законы справедливости, я покажу им значение истинной цивилизации, я заставлю поколения бояр с любовью поминать имя своего завоевателя. Я скажу депутации, что я не хотел и не хочу войны; что я вел войну только с ложной политикой их двора, что я люблю и уважаю Александра и что приму условия мира в Москве, достойные меня и моих народов. Я не хочу воспользоваться счастьем войны для унижения уважаемого государя. Бояре – скажу я им: я не хочу войны, а хочу мира и благоденствия всех моих подданных. Впрочем, я знаю, что присутствие их воодушевит меня, и я скажу им, как я всегда говорю: ясно, торжественно и велико. Но неужели это правда, что я в Москве? Да, вот она!»
– Qu'on m'amene les boyards, [Приведите бояр.] – обратился он к свите. Генерал с блестящей свитой тотчас же поскакал за боярами.
Прошло два часа. Наполеон позавтракал и опять стоял на том же месте на Поклонной горе, ожидая депутацию. Речь его к боярам уже ясно сложилась в его воображении. Речь эта была исполнена достоинства и того величия, которое понимал Наполеон.
Тот тон великодушия, в котором намерен был действовать в Москве Наполеон, увлек его самого. Он в воображении своем назначал дни reunion dans le palais des Czars [собраний во дворце царей.], где должны были сходиться русские вельможи с вельможами французского императора. Он назначал мысленно губернатора, такого, который бы сумел привлечь к себе население. Узнав о том, что в Москве много богоугодных заведений, он в воображении своем решал, что все эти заведения будут осыпаны его милостями. Он думал, что как в Африке надо было сидеть в бурнусе в мечети, так в Москве надо было быть милостивым, как цари. И, чтобы окончательно тронуть сердца русских, он, как и каждый француз, не могущий себе вообразить ничего чувствительного без упоминания о ma chere, ma tendre, ma pauvre mere, [моей милой, нежной, бедной матери ,] он решил, что на всех этих заведениях он велит написать большими буквами: Etablissement dedie a ma chere Mere. Нет, просто: Maison de ma Mere, [Учреждение, посвященное моей милой матери… Дом моей матери.] – решил он сам с собою. «Но неужели я в Москве? Да, вот она передо мной. Но что же так долго не является депутация города?» – думал он.