Битва при Капоретто

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Координаты: 46°12′52″ с. ш. 13°38′33″ в. д. / 46.21444° с. ш. 13.64250° в. д. / 46.21444; 13.64250 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=46.21444&mlon=13.64250&zoom=14 (O)] (Я)

Битва при Капоретто
Основной конфликт: Первая мировая война

Битва при Капоретто
Дата

24 октября — декабрь 1917 года

Место

Капоретто, Италия

Итог

решительная победа австро-венгерских и германских войск

Противники
Австро-Венгрия Австро-Венгрия
Германская империя Германская империя
Королевство Италия Королевство Италия
Командующие
Отто фон Белов
Конрад фон Гётцендорф
Светозар Бороевич фон Бойна
Александр фон Кробатин
Луиджи Кадорна
Армандо Диаз
Силы сторон
350 тысяч человек[1]
1500 орудий
400 тысяч человек[1]
2200 орудий
Потери
70 тысяч убитыми и ранеными[2] 10 тыс. убитыми,
30 тыс. ранеными,
256 тыс. пленными,
3152 орудия,
1732 миномёта,
3000 пулемётов[2],
22 авиационных парка
  Итальянский фронт Первой мировой войны

Би́тва при Капоре́тто (24 октября — декабрь 1917 года) — широкомасштабное наступление австро-германских войск на позиции Королевской итальянской армии в окрестностях итальянского города Капоретто в ходе Первой мировой войны. Является одним из крупнейших сражений времён Первой мировой войны.





Перед наступлением

К началу осени 1917 года положение австро-венгерской армии на итальянском фронте Первой мировой войны вызывало опасения у австро-венгерского командования. Затруднительное положение австрийцев стало следствием наступлений Королевской итальянской армии летом этого же года. Спасти положение можно было только наступлением, для осуществления которого австрийское командование обратилось за помощью к Германской империи.

Германское командование откликнулось на просьбу союзницы и предоставило Австро-Венгрии 7 дивизий и 776 орудий. Центральные державы создали ударную группировку, которая состояла из 8-ми австро-венгерских и 7-ми германских дивизий. Ударная группировка была объединена в 14-ю армию. Армия имела достаточное число тяжёлой артиллерии для прорыва позиционного фронта.

По замыслу австро-германского командования 14-я армия наносила главный удар в районе Тольмино. От 207 до 259 орудий располагалось на 1 км фронта. Такая плотность артиллерии была самой высокой в истории Первой мировой войны. Наступление 14-й армии поддерживали австро-венгерские армии — справа 11-я армия, слева 2-я Изонцская.

Итальянцам были известны планы противника. Разведка установила перегруппировку войск и прибытие германских сил на Итальянский фронт. Но должных мер итальянским командованием принято не было.

Начало наступления

Ночью 24 октября 1917 года артиллерия австро-германских войск начала обстрел позиций Королевской итальянской армии. Также применялись химические снаряды. Огонь вёлся по артиллерийским позициям, путям сообщения, командным пунктам. В очень короткое время окопы, убежища и блиндажи были разрушены и вся связь между командными пунктами и передовыми позициями прервана. Химическая атака принесла свои результаты, итальянские средства химической защиты были несовершенны. Итальянская оборона была полностью дезорганизована.

В 8.00 австро-германская пехота перешла в наступление, фронт был прорван в двух местах. В первые часы прорыва атакующие продвинулись на 6 км, захватили Плеццо и Капоретто.

К 26 октября прорыв достиг ширины 28-30 км и 10-15 км в глубину. Главнокомандующий Королевской итальянской армией Луиджи Кадорна приказал войскам отступить на реку Тальяменто, итальянская армия была вынуждена спешно отходить, оставляя свои позиции. Но отступление также не было организовано. В итальянской армии царила паника, ещё больший хаос в колонны отступающих войск вносили тысячи беженцев.

Продолжение наступления

Англия и Франция, видя катастрофическое положение Италии, заявили о предоставлении помощи союзнице.

К 30 октября 1917 года в Италию стали прибывать английские и французские дивизии. Это оказало ободряющее влияние на итальянские войска. Катастрофа при Капоретто вынудила уйти в отставку правительство Италии. Новое правительство во главе с Витторио Эмануэле Орландо, принялось за решительные меры по укреплению обороны на фронте.

8 ноября 1917 года Луиджи Кадорна был отправлен в отставку, его место занял Армандо Диаз.

Итальянцам не удалось удержать наступавших у реки Тальяменто. Форсировав её, австро-германцы продолжали наступление. Итальянская армия была вынуждена продолжить отход за реку Пьяве. Австрийское наступление стало замедляться, прервалась связь между некоторыми частями, не было необходимых ресурсов для восстановления, и итальянская армия получила очень своевременный отдых. 9 ноября последние итальянские силы переправили через Пьяве. Всего итальянская армия отступила вглубь своей территории на 70-110 км.

Итальянская армия понесла колоссальные потери как в людских силах, так и в вооружении. Итальянское командование вынуждено было бросать в бой неподготовленных 18-летних новобранцев, которые только прибыли на фронт.

С 11 ноября по 19 ноября 1917 года возобновилось наступление, в ходе которого итальянцам всё же удалось удержать занятые позиции.

Завершение наступления

В ходе «второй волны» наступления (11—19 ноября 1917 года) итальянцы даже начали переходить в контратаки и не дали австро-германцам захватить укрепления на реке Пьяве.

К 29 ноября 1917 года новая укреплённая линия итальянской обороны была готова. Большой участок обороны заняли английские и французские войска. К началу декабря наступление прекратилось, итальянской армии удалось организовать новую линию обороны.

Итоги битвы при Капоретто

Операция при Капоретто является одной из самых значительных в истории Первой мировой войны. В ней с обеих сторон приняли участие свыше 2,5 млн. человек. Австро-германское командование осуществило одну из немногих успешных операций по прорыву позиционного фронта в Первой мировой войне. Она обеспечивалось соблюдением строгой секретности, маскировкой сосредоточения войск, короткой артиллерийской подготовкой (6 часов). Итальянская армия сменила главнокомандующего, а на итальянском фронте появились войска Антанты.

В художественной литературе

Битва при Капоретто и отступление итальянских войск описаны в одной из частей романа Эрнеста Хемингуэя «Прощай, оружие!».

Напишите отзыв о статье "Битва при Капоретто"

Литература

  • Конкэ. [militera.lib.ru/h/concue/index.html Сражение под Капоретто (1917 г.)]. — М.: Воениздат НКО СССР, 1940. — 178 с.
  • Зайончковский А. М. [militera.lib.ru/h/zayonchkovsky1/ Первая мировая война]. — СПб.: Полигон, 2000. — 878 с. — ISBN 5-89173-082-0.
  • [militera.lib.ru/h/ww1/ История Первой мировой войны 1914—1918 гг.] / под редакцией И. И. Ростунова. — М.: Наука, 1975. — Т. 2. — 608 с.
  • Бэзил Лиддел Гарт. 1914. Правда о Первой мировой. — М.: Эксмо, 2009. — 480 с. — (Перелом истории). — 4300 экз. — ISBN 978-5-699-36036-9.
  • Мировые войны XX века: В 4 кн. / Ин-т всеобщей истории. — М.: Наука, 2002. — ISBN 5-02-008804-8
    • Кн. 1: Первая мировая война: Ист. очерк / Отв. ред. Г. Д. Шкундин. — 2002. — 686 с.: ил. ISBN 5-02-008805-6 (в пер.)
  • Вержховский Д. В. Первая мировая война 1914—1918. — М.: Наука, 1954. — 203 с.

Примечания

  1. 1 2 [books.google.it/books?id=wHpVn68GCogC&pg=PA430 Battles That Changed History: An Encyclopedia of World Conflict]. — United States: ABC-CLIO. — P. 430. — ISBN 978-1-59884-429-0.
  2. 1 2 [books.google.com/books?id=TogXVHTlxG4C&pg=PA431 World War I: A Student Encyclopedia]. — United States: ABC-CLIO. — P. 431. — ISBN 1-85109-879-8.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Битва при Капоретто

Одни, меньшая часть, признавали князя Андрея чем то особенным от себя и от всех других людей, ожидали от него больших успехов, слушали его, восхищались им и подражали ему; и с этими людьми князь Андрей был прост и приятен. Другие, большинство, не любили князя Андрея, считали его надутым, холодным и неприятным человеком. Но с этими людьми князь Андрей умел поставить себя так, что его уважали и даже боялись.
Выйдя в приемную из кабинета Кутузова, князь Андрей с бумагами подошел к товарищу,дежурному адъютанту Козловскому, который с книгой сидел у окна.
– Ну, что, князь? – спросил Козловский.
– Приказано составить записку, почему нейдем вперед.
– А почему?
Князь Андрей пожал плечами.
– Нет известия от Мака? – спросил Козловский.
– Нет.
– Ежели бы правда, что он разбит, так пришло бы известие.
– Вероятно, – сказал князь Андрей и направился к выходной двери; но в то же время навстречу ему, хлопнув дверью, быстро вошел в приемную высокий, очевидно приезжий, австрийский генерал в сюртуке, с повязанною черным платком головой и с орденом Марии Терезии на шее. Князь Андрей остановился.
– Генерал аншеф Кутузов? – быстро проговорил приезжий генерал с резким немецким выговором, оглядываясь на обе стороны и без остановки проходя к двери кабинета.
– Генерал аншеф занят, – сказал Козловский, торопливо подходя к неизвестному генералу и загораживая ему дорогу от двери. – Как прикажете доложить?
Неизвестный генерал презрительно оглянулся сверху вниз на невысокого ростом Козловского, как будто удивляясь, что его могут не знать.
– Генерал аншеф занят, – спокойно повторил Козловский.
Лицо генерала нахмурилось, губы его дернулись и задрожали. Он вынул записную книжку, быстро начертил что то карандашом, вырвал листок, отдал, быстрыми шагами подошел к окну, бросил свое тело на стул и оглянул бывших в комнате, как будто спрашивая: зачем они на него смотрят? Потом генерал поднял голову, вытянул шею, как будто намереваясь что то сказать, но тотчас же, как будто небрежно начиная напевать про себя, произвел странный звук, который тотчас же пресекся. Дверь кабинета отворилась, и на пороге ее показался Кутузов. Генерал с повязанною головой, как будто убегая от опасности, нагнувшись, большими, быстрыми шагами худых ног подошел к Кутузову.
– Vous voyez le malheureux Mack, [Вы видите несчастного Мака.] – проговорил он сорвавшимся голосом.
Лицо Кутузова, стоявшего в дверях кабинета, несколько мгновений оставалось совершенно неподвижно. Потом, как волна, пробежала по его лицу морщина, лоб разгладился; он почтительно наклонил голову, закрыл глаза, молча пропустил мимо себя Мака и сам за собой затворил дверь.
Слух, уже распространенный прежде, о разбитии австрийцев и о сдаче всей армии под Ульмом, оказывался справедливым. Через полчаса уже по разным направлениям были разосланы адъютанты с приказаниями, доказывавшими, что скоро и русские войска, до сих пор бывшие в бездействии, должны будут встретиться с неприятелем.
Князь Андрей был один из тех редких офицеров в штабе, который полагал свой главный интерес в общем ходе военного дела. Увидав Мака и услыхав подробности его погибели, он понял, что половина кампании проиграна, понял всю трудность положения русских войск и живо вообразил себе то, что ожидает армию, и ту роль, которую он должен будет играть в ней.
Невольно он испытывал волнующее радостное чувство при мысли о посрамлении самонадеянной Австрии и о том, что через неделю, может быть, придется ему увидеть и принять участие в столкновении русских с французами, впервые после Суворова.
Но он боялся гения Бонапарта, который мог оказаться сильнее всей храбрости русских войск, и вместе с тем не мог допустить позора для своего героя.
Взволнованный и раздраженный этими мыслями, князь Андрей пошел в свою комнату, чтобы написать отцу, которому он писал каждый день. Он сошелся в коридоре с своим сожителем Несвицким и шутником Жерковым; они, как всегда, чему то смеялись.
– Что ты так мрачен? – спросил Несвицкий, заметив бледное с блестящими глазами лицо князя Андрея.
– Веселиться нечему, – отвечал Болконский.
В то время как князь Андрей сошелся с Несвицким и Жерковым, с другой стороны коридора навстречу им шли Штраух, австрийский генерал, состоявший при штабе Кутузова для наблюдения за продовольствием русской армии, и член гофкригсрата, приехавшие накануне. По широкому коридору было достаточно места, чтобы генералы могли свободно разойтись с тремя офицерами; но Жерков, отталкивая рукой Несвицкого, запыхавшимся голосом проговорил:
– Идут!… идут!… посторонитесь, дорогу! пожалуйста дорогу!
Генералы проходили с видом желания избавиться от утруждающих почестей. На лице шутника Жеркова выразилась вдруг глупая улыбка радости, которой он как будто не мог удержать.
– Ваше превосходительство, – сказал он по немецки, выдвигаясь вперед и обращаясь к австрийскому генералу. – Имею честь поздравить.
Он наклонил голову и неловко, как дети, которые учатся танцовать, стал расшаркиваться то одной, то другой ногой.
Генерал, член гофкригсрата, строго оглянулся на него; не заметив серьезность глупой улыбки, не мог отказать в минутном внимании. Он прищурился, показывая, что слушает.
– Имею честь поздравить, генерал Мак приехал,совсем здоров,только немного тут зашибся, – прибавил он,сияя улыбкой и указывая на свою голову.
Генерал нахмурился, отвернулся и пошел дальше.
– Gott, wie naiv! [Боже мой, как он прост!] – сказал он сердито, отойдя несколько шагов.
Несвицкий с хохотом обнял князя Андрея, но Болконский, еще более побледнев, с злобным выражением в лице, оттолкнул его и обратился к Жеркову. То нервное раздражение, в которое его привели вид Мака, известие об его поражении и мысли о том, что ожидает русскую армию, нашло себе исход в озлоблении на неуместную шутку Жеркова.
– Если вы, милостивый государь, – заговорил он пронзительно с легким дрожанием нижней челюсти, – хотите быть шутом , то я вам в этом не могу воспрепятствовать; но объявляю вам, что если вы осмелитесь другой раз скоморошничать в моем присутствии, то я вас научу, как вести себя.
Несвицкий и Жерков так были удивлены этой выходкой, что молча, раскрыв глаза, смотрели на Болконского.
– Что ж, я поздравил только, – сказал Жерков.
– Я не шучу с вами, извольте молчать! – крикнул Болконский и, взяв за руку Несвицкого, пошел прочь от Жеркова, не находившего, что ответить.
– Ну, что ты, братец, – успокоивая сказал Несвицкий.
– Как что? – заговорил князь Андрей, останавливаясь от волнения. – Да ты пойми, что мы, или офицеры, которые служим своему царю и отечеству и радуемся общему успеху и печалимся об общей неудаче, или мы лакеи, которым дела нет до господского дела. Quarante milles hommes massacres et l'ario mee de nos allies detruite, et vous trouvez la le mot pour rire, – сказал он, как будто этою французскою фразой закрепляя свое мнение. – C'est bien pour un garcon de rien, comme cet individu, dont vous avez fait un ami, mais pas pour vous, pas pour vous. [Сорок тысяч человек погибло и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.] Мальчишкам только можно так забавляться, – сказал князь Андрей по русски, выговаривая это слово с французским акцентом, заметив, что Жерков мог еще слышать его.
Он подождал, не ответит ли что корнет. Но корнет повернулся и вышел из коридора.


Гусарский Павлоградский полк стоял в двух милях от Браунау. Эскадрон, в котором юнкером служил Николай Ростов, расположен был в немецкой деревне Зальценек. Эскадронному командиру, ротмистру Денисову, известному всей кавалерийской дивизии под именем Васьки Денисова, была отведена лучшая квартира в деревне. Юнкер Ростов с тех самых пор, как он догнал полк в Польше, жил вместе с эскадронным командиром.
11 октября, в тот самый день, когда в главной квартире всё было поднято на ноги известием о поражении Мака, в штабе эскадрона походная жизнь спокойно шла по старому. Денисов, проигравший всю ночь в карты, еще не приходил домой, когда Ростов, рано утром, верхом, вернулся с фуражировки. Ростов в юнкерском мундире подъехал к крыльцу, толконув лошадь, гибким, молодым жестом скинул ногу, постоял на стремени, как будто не желая расстаться с лошадью, наконец, спрыгнул и крикнул вестового.
– А, Бондаренко, друг сердечный, – проговорил он бросившемуся стремглав к его лошади гусару. – Выводи, дружок, – сказал он с тою братскою, веселою нежностию, с которою обращаются со всеми хорошие молодые люди, когда они счастливы.