Битва при Леньяно (опера)
Битва при Леньяно | |
La battaglia di Legnano | |
Битва при Леньяно, 29 мая 1176 | |
Композитор | |
---|---|
Язык либретто | |
Источник сюжета |
поэма |
Жанр | |
Действий |
4 |
Первая постановка | |
Место первой постановки |
Битва при Леньяно (итал. La battaglia di Legnano) — опера Джузеппе Верди в 4 актах на либретто Сальваторе Каммарано. Премьера состоялась 27 января 1849 года в Риме.
История создания
Верди задумал написать оперу на исторический сюжет осенью 1848 года. Первоначально композитор остановил свой выбор на романе Франческо Гверацци «Осада Флоренции».[1] Однако позже Верди передумал и в качестве основы для оперы выбрал пьесу Жозефа Мери «Битва при Тулузе» (пьеса был довольно популярна в Италии). Историческая канва оперы — победа итальянцев над германскими завоевателями в 1176 году. В сражении при Леньяно войска объединенных ломбардских городов разгромили армию германского императора Фридриха Барбароссы.
Либретто к опере написал Сальваторе Каммарано, с которым Верди позже работал над оперой «Луиза Миллер». В целом Верди устроил текст, написанный Каммарано, однако композитор переработал ряд сцен и, в частности, финальную сцену, в которой погибает Арриго. Премьера оперы состоялась 27 января 1849 года в Риме. Итальянцы с энтузиазмом встретили оперу Верди, последний акт был исполнен дважды.[2]
«Битвой при Леньяно» завершается цикл ранних героических опер композитора. [3]
Действующие лица
Роль | Голос |
---|---|
Фридрих Барбаросса, император Священной римской империи | бас |
Роландо, предводитель миланцев | бас |
Лида, его жена | сопрано |
Арриго | тенор |
Имельда, служанка Лиды | меццо-сопрано |
Марковальдо | баритон |
Оруженосец Арриго | тенор |
Герольд | тенор |
Первый консул Милана | бас |
Второй консул Милана | бас |
Содержание
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
Действие оперы происходит в 1176 году.
Напишите отзыв о статье "Битва при Леньяно (опера)"
Примечания
- ↑ Соловцова, 1981, с. 112.
- ↑ Соловцова, 1981, с. 117.
- ↑ Соловцова, 1981, с. 116.
Литература
- Соловцова, Л. Верди. — Москва: Музыка, 1981. — С. 112—117.
Ссылки
- [www.giuseppeverdi.it/opere/libretti/labattagliadilegnano/index.html Либретто оперы на итальянском языке]
|
Отрывок, характеризующий Битва при Леньяно (опера)
Берг надел чистейший, без пятнушка и соринки, сюртучок, взбил перед зеркалом височки кверху, как носил Александр Павлович, и, убедившись по взгляду Ростова, что его сюртучок был замечен, с приятной улыбкой вышел из комнаты.– Ах, какая я скотина, однако! – проговорил Ростов, читая письмо.
– А что?
– Ах, какая я свинья, однако, что я ни разу не писал и так напугал их. Ах, какая я свинья, – повторил он, вдруг покраснев. – Что же, пошли за вином Гаврилу! Ну, ладно, хватим! – сказал он…
В письмах родных было вложено еще рекомендательное письмо к князю Багратиону, которое, по совету Анны Михайловны, через знакомых достала старая графиня и посылала сыну, прося его снести по назначению и им воспользоваться.
– Вот глупости! Очень мне нужно, – сказал Ростов, бросая письмо под стол.
– Зачем ты это бросил? – спросил Борис.
– Письмо какое то рекомендательное, чорта ли мне в письме!
– Как чорта ли в письме? – поднимая и читая надпись, сказал Борис. – Письмо это очень нужное для тебя.
– Мне ничего не нужно, и я в адъютанты ни к кому не пойду.
– Отчего же? – спросил Борис.
– Лакейская должность!
– Ты всё такой же мечтатель, я вижу, – покачивая головой, сказал Борис.
– А ты всё такой же дипломат. Ну, да не в том дело… Ну, ты что? – спросил Ростов.
– Да вот, как видишь. До сих пор всё хорошо; но признаюсь, желал бы я очень попасть в адъютанты, а не оставаться во фронте.
– Зачем?
– Затем, что, уже раз пойдя по карьере военной службы, надо стараться делать, коль возможно, блестящую карьеру.
– Да, вот как! – сказал Ростов, видимо думая о другом.
Он пристально и вопросительно смотрел в глаза своему другу, видимо тщетно отыскивая разрешение какого то вопроса.
Старик Гаврило принес вино.
– Не послать ли теперь за Альфонс Карлычем? – сказал Борис. – Он выпьет с тобою, а я не могу.
– Пошли, пошли! Ну, что эта немчура? – сказал Ростов с презрительной улыбкой.
– Он очень, очень хороший, честный и приятный человек, – сказал Борис.
Ростов пристально еще раз посмотрел в глаза Борису и вздохнул. Берг вернулся, и за бутылкой вина разговор между тремя офицерами оживился. Гвардейцы рассказывали Ростову о своем походе, о том, как их чествовали в России, Польше и за границей. Рассказывали о словах и поступках их командира, великого князя, анекдоты о его доброте и вспыльчивости. Берг, как и обыкновенно, молчал, когда дело касалось не лично его, но по случаю анекдотов о вспыльчивости великого князя с наслаждением рассказал, как в Галиции ему удалось говорить с великим князем, когда он объезжал полки и гневался за неправильность движения. С приятной улыбкой на лице он рассказал, как великий князь, очень разгневанный, подъехав к нему, закричал: «Арнауты!» (Арнауты – была любимая поговорка цесаревича, когда он был в гневе) и потребовал ротного командира.