Бишофф, Теодор Людвиг Вильгельм фон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Теодор Людвиг Вильгельм фон Бишоф
Theodor Ludwig Wilhelm von Bischoff
Дата рождения:

28 октября 1807(1807-10-28)

Место рождения:

Ганновер

Подданство:

Германия

Дата смерти:

5 декабря 1882(1882-12-05) (75 лет)

Место смерти:

Мюнхен

Теодор Людвиг Вильгельм фон Бишоф (нем. Theodor Ludwig Wilhelm von Bischoff; 1807—1882) — немецкий анатом и физиолог, иностранный член-корреспондент Петербургской Академии наук (1846)[1].





Биография

Теодор Людвиг Вильгельм Бишоф родился 28 октября 1807 года в городе Ганновере[2].

Получил высшее образование в Боннском университете и университете Гейдельберга.

С 1832 года Теодор Бишоф был ассистентом при университетской клинике в Берлине. В своей диссертации «Commentatio de novis quibusdam experimentis doctrinam de respiratione institutis» Бишоф впервые доказал присутствие свободной углекислоты и кислорода в живой крови.[2].

В 1836 году занял должность профессора физиологии и анатомии в Гейдельбергском университете. С 1844 по 1855 год занимал тот же пост в Гиссенском университете, где при его непосредственном участии были основаны Физиологический институт и анатомический театр[2].

С 1855 по 1878 год Бишоф занимал профильную кафедру в Мюнхенском университете, после чего учёный вышел в отставку[2].

Теодор Людвиг Вильгельм фон Бишоф скончался 5 декабря 1882 года в городе Мюнхене, оставив после себя множество трудов по физиологии и анатомии[3].

Библиография

  • «Entwickelungsgeschichte der Säugethiere und des Menschen» (1842)
  • «Entwickelungsgeschichte»
  • «Des Kanincheneies» (1843),
  • «Des Hundeeies» (1844),
  • «Des Meerschweinebeneies» (1852),
  • «Des Reheies» (1854),
  • «Beweis der von der Begattug unabhängigen periodischen Reifung und Loslösung der Eier der Säugethiere und des Menschen», 1844,
  • «Widerlegung und Bestätigung des Eindringens der Spermatozoiden in das Ei der Muscheln und der Frösche», 1854;
  • «Histor. kritische Bemerkungen zu den neusten Mittheilungen über die erste Entwicklung der Säugethiereier», 1877 года.
  • «Der Harnstoff als Mass des Stolwechsels», 1853
  • «Die Gesetze der Ernährung des Fleischfressers» (1859, послед. совместно с Фойтом)[2].

Напишите отзыв о статье "Бишофф, Теодор Людвиг Вильгельм фон"

Примечания

  1. [www.ras.ru/win/db/show_per.asp?P=.id-49423.ln-ru Профиль Теодора Людвига Вильгельма Бишофа] на официальном сайте РАН
  2. 1 2 3 4 5 Бишоф Теодор // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  3. [de.wikisource.org/wiki/ADB:Bischoff,_Theodor_von ADB:Bischoff, Theodor von]  (нем.)

Литература

Отрывок, характеризующий Бишофф, Теодор Людвиг Вильгельм фон

Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.