Блажевич, Яков

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Яков Блажевич
хорв. Jakov Blazevic<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Председатель Президиума Скупщины Социалистической Республики Хорватия
8 мая 1974 — май 1982
Предшественник: Иво Перишин
Преемник: Мариян Цветкович
Председатель Президиума Скупщины Социалистической Республики Хорватия
1967 — апрель 1974
Предшественник: Иван Краячич
Преемник: Иво Перишин
Председатель Исполнительного веча Народной Республики Хорватия
декабрь 1953 — июль 1962
Предшественник: Владимир Бакарич
Преемник: Звонко Бркич
 
Рождение: 24 марта 1912(1912-03-24)
Бужим, близ Госпича, Австро-Венгрия
Смерть: 10 декабря 1996(1996-12-10) (84 года)
Загреб, Хорватия
Супруга: Вера Геровац
Партия: Союз коммунистов Югославии
 
Награды:

Яков Блажевич (сербохорв. Jakov Blažević / Јаков Блажевић, 24 марта 1912, Бужим, близ Госпича, Австро-Венгрия — 10 декабря 1996, Загреб, Хорватия) — югославский хорватский государственный деятель, председатель председатель Президиума Скупщины Союзной Республики Хорватии (1967—1982).



Биография

В 1936 г. окончил юридический факультет Загребского университета. Член КПЮ с 1928 г. В 1931 г. за революционную деятельность приговорен к шести месяцам тюрьмы. После оккупации страны фашистскими войсками становится активным участником народно-освободительного движения, возглавив партизанский отряд «Велебит». В 1942 г. был избран секретарем райкома Коммунистической партии провинции Лика. В марте 1943 г. итальянский суд заочно приговорил его как одного из организаторов освободительного движения к смертной казни.

В послевоенное время занимал ряд ответственных должностей.

Как прокурор Народной Республики Хорватии в 1946 г. был главным прокурором в ходе судебного разбирательства по делу архиепископа Степинаца. Затем являлся министром торговли и продовольствия, министром государственных закупок в федеральном правительстве Югославии, заместителем председателя Исполнительного веча Народной Республики Хорватии.

  • 1953—1962 гг. — председатель Исполнительного Вече Народной Республики Хорватии,
  • 1962—1967 гг. — заместитель председателя Союзного исполнительного Вече СФРЮ,
  • 1967—1982 гг. (с небольшим перерывом) — председатель Президиума Скупщины Союзной Республики Хорватии.

Затем — председатель торгово-промышленной палаты СФРЮ. С 1982 г. на пенсии.

Жена — Вера, участница Народно-освободительной войны. Её сестра Любица, свояченица Якова — также участница Народно-освободительной войны, Народный герой Югославии.

Источники

Напишите отзыв о статье "Блажевич, Яков"

Отрывок, характеризующий Блажевич, Яков

Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]
– С'est trahison peut etre, [Быть может, измена,] – сказал князь Андрей, живо воображая себе серые шинели, раны, пороховой дым, звуки пальбы и славу, которая ожидает его.
– Non plus. Cela met la cour dans de trop mauvais draps, – продолжал Билибин. – Ce n'est ni trahison, ni lachete, ni betise; c'est comme a Ulm… – Он как будто задумался, отыскивая выражение: – c'est… c'est du Mack. Nous sommes mackes , [Также нет. Это ставит двор в самое нелепое положение; это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это… это Маковщина . Мы обмаковались. ] – заключил он, чувствуя, что он сказал un mot, и свежее mot, такое mot, которое будет повторяться.
Собранные до тех пор складки на лбу быстро распустились в знак удовольствия, и он, слегка улыбаясь, стал рассматривать свои ногти.