Блаженов, Виктор Григорьевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Виктор Григорьевич Блаженов

Фото 1950 года
Род деятельности:

машинист локомотива

Дата рождения:

4 сентября 1916(1916-09-04)

Место рождения:

Алатырь,
Казанская губерния,
Российская империя

Гражданство:

СССР СССР

Дата смерти:

28 августа 1989(1989-08-28) (72 года)

Место смерти:

Москва, СССР

Награды и премии:

Виктор Григорьевич Блаже́нов (1916 — 1989) — советский железнодорожник, передовик производства. Герой Социалистического Труда.





Биография

Родился 4 сентября 1916 года в Алатыре (ныне Чувашия). Чуваш. После окончания семилетки поступил в фабрично-заводское училище в Алатыре.
Направлен на работу в депо Москва-Сортировочная помощником машиниста, с 1937 года — машинист.
В 1943 году обучался на Центральных технических курсах МПС СССР.
Работал в Центральном управлении паровозного хозяйства.
По окончании Великой Отечественной войны снова стал трудиться машинистом.
В 1948 явился инициатором движения пятисотников — паровозных бригад, добивающихся суточного пробега состава в 500 км, борющихся за максимальное использование мощностей локомотива. Бригада Блаженова превысила запланированную норму, проходила за сутки 702 км и 6 раз была первой во Всесоюзном социалистическом соревновании сети железных дорог.

На железнодорожном транспорте при участии профсоюзных организаций еще наиболее мощный размах получило движение «пятисотников» и соревнование машинистов локомотивов по вождению тяжеловесных поездов. В движении «пятисотников» особую популярность снискал В. Г. Блаженов, машинист локомотивного депо Москва-сортировочная, многие годы являвшийся членом Президиума ЦК профсоюза. Он установил новый рекорд, доведя суточный пробег локомотива с полновесным составом до уровня 704 километров, разработал уплотненный график оборота паровоза. Благодаря ему и его экипажу уплотненный график впервые был опробован на 1700-километровой трассе Москва – Свердловск, а затем получил прописку на других железных дорогах.

— Российский профессиональный союз железнодорожников и транспортных строителей[1]

Старший машинист локомотивного депо Москва-Сортировочная Московско-Рязанской железной дороги (Москва). Автор книги «На стальных магистралях» (М., 1952).

Член ВКП(б) с 1944 года. Делегат XIX (1952), XX (1956), XXI (1959) съездов КПСС. Депутат ВС СССР 3—5 созывов (1950—1962).

Умер 28 августа 1989 года в Москве.

Награды и премии

Напишите отзыв о статье "Блаженов, Виктор Григорьевич"

Примечания

  1. [rosprofzhel.rzd.ru/about/history.php События, люди и факты//Центральный комитет Российского профессионального союза железнодорожников и транспортных строителей]

Источник

  • [enc.cap.ru/?t=prsn&lnk=1037 Блаженов Виктор Григорьевич]
  • [www.gudok.ru/newspaper/?ID=693785&page_print=Y Источник]

Отрывок, характеризующий Блаженов, Виктор Григорьевич

– Теперь мне хорошо, – приговаривала она и, попросив начинать, принялась за работу.
Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte [Очаровательный Ипполит] поражал своим необыкновенным сходством с сестрою красавицей и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостною, самодовольною, молодою, неизменною улыбкой жизни и необычайною, античною красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот – все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.
– Ce n'est pas une histoire de revenants? [Это не история о привидениях?] – сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить.
– Mais non, mon cher, [Вовсе нет,] – пожимая плечами, сказал удивленный рассказчик.
– C'est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.