Бланшетт, Кейт

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кейт Бланшетт
Cate Blanchett

Кейт Бланшетт в 2013 году
Имя при рождении:

Кэтрин Элиc Бланчетт

Дата рождения:

14 мая 1969(1969-05-14) (54 года)

Место рождения:

Мельбурн, Австралия

Гражданство:

Австралия Австралия

Профессия:

актриса

Карьера:

1993 — наст. время

Награды:

«Оскар» (2005, 2014), «Золотой глобус» (1999, 2008, 2014), «BAFTA» (1999, 2005, 2014), «Премия Гильдии киноактеров США» (2005, 2014)

Кэ́трин Эли́с (Кейт) Бланше́тт (правильное английское произношение Блэ́ншетт[1], англ. Catherine Élise «Cate» Blanchett; род. 14 мая 1969, Мельбурн, Австралия) — австралийская актриса театра, кино, телевидения и озвучивания, продюсер.

Лауреат двух премий «Оскар», трёх премий «BAFTA», трёх «Золотых глобусов» и двух «Премий Гильдии киноактеров США». Большой успех и признание в актёрской среде ей принесли роли в фильмах: «Елизавета» (1998), «Авиатор» (2004), «Скандальный дневник» (2006), «Меня там нет» (2007), «Золотой век» (2007), «Жасмин» (2013) и «Кэрол» (2015).

За свою актёрскую карьеру, охватывающую более двух десятилетий Кейт снялась более чем в 40 фильмах и приняла участие в около 20 театральных постановках. Удостоена именной звезды на «Голливудской Аллее славы».





Биография

Семья

Кейт Бланшетт родилась в пригороде Мельбурна, одного из крупнейших городов Австралии, в семье Роберта и Джун Бланшетт[2]. Её отец был родом из Техаса и служил морским офицером. Женившись на Джун, которая работала учителем в школе Мельбурна, он эмигрировал в Австралию и занялся рекламным бизнесом[3]. Когда девочке было всего десять лет, он скончался от сердечного приступа, и воспитание троих детей — Кейт, её старшего брата Боба (в настоящее время компьютерный инженер) и младшей сестры Женевьевы (в настоящее время театральный костюмер и дизайнер)[4] — легло на плечи матери[5].

Образование

Посещала начальную школу Ivanhoe East Primary School в Мельбурне, потом пошла в Ivanhoe Girls' Grammar School (англ.)[6][7], а затем в Женский методистский колледж Мельбурна (англ.)[8]. Там состоялось её первое появление на сцене — она приняла участие в нескольких постановках школьного театра, в том числе в «Одиссее Реньона Джонса». Затем она продолжила обучение в Мельбурнском университете[9], где изучала искусство и экономику. Вскоре, однако, она оставила университет и уехала путешествовать по Англии. Когда истёк срок визы, Кейт, практически без денег, а также без определённых планов отправилась в Египет, где в гостинице познакомилась с постояльцем, предложившим ей сняться в массовке в египетском фильме о боксе. Так как девушке нужны были деньги, она согласилась[10]. Эта случайная роль стала началом её пути на сцену театра и в кино.

Карьера

Первые роли в театре

Возвратившись в Австралию, Кейт поступила в Национальный институт драматического искусства (англ.)[10]. На протяжении всего периода обучения она считалась одной из самых способных студенток своего курса и с блеском закончила институт в 1992 году. Первые же опыты Бланшетт на театральной сцене принесли ей восторженные отзывы критиков. После завершения учёбы она приняла участие в постановке Сиднейской театральной компании «Классные девчонки» по пьесе английского писателя Кэрила Черчилля (англ.), затем исполнила роль Фелиции Бауэр в постановке «Кафкианские танцы». Критики высоко оценили её актёрское мастерство в этом спектакле, и в 1993 году Бланшетт получила премию «Общества театральных критиков Сиднея» за лучший дебют. Далее последовало участие в провокационной постановке «Олеанна», истории об университетском профессоре (его сыграл Джеффри Раш), обвинённом студенткой Кэрол в сексуальном преследовании. Роль Кэрол принесла Бланшетт вторую награду — её назвали лучшей новой театральной актрисой 1993 года[10][11].

Первые роли в кино

С успехом играя в театре, Кейт начала пробовать свои силы на телевидении и в кино. Её дебют на телевидении состоялся ещё в 1989 году, когда она сыграла эпизодическую роль в сериале «Джи Пи» о работе больницы на окраине Сиднея. В 1993—1995 годах она приняла участие в нескольких довольно успешных телевизионных фильмах и телесериалах («Полицейские силы», «Родина», «Город у границы»), но не прекращала играть в театре. Джеффри Раш, ещё с институтских времён восхищавшийся талантом актрисы, пригласил её на роль Офелии в своей постановке «Гамлета», и критики вновь высоко оценили её игру[5]. В 1995 году актриса появилась в трёх театральных проектах — «Нежная Феба», «Танец слепого гиганта» и «Буря» по одноимённой пьесе Шекспира, где исполнила роль Миранды.

В 1996 году последовала первая заметная работа в кино — короткометражная драма «Парклэндс», где Бланшетт исполнила главную роль. Фильм рассказывал историю девушки Рози, которая узнала правду о коррумпированном прошлом недавно скончавшегося отца. Эта работа требовала большой эмоциональной отдачи, но Бланшетт прекрасно справилась с ролью.

С тех пор внимание актрисы в значительной степени переключилось на кино. В 1997 году она появилась только в одной театральной постановке, сыграв Нину в «Чайке» по пьесе А. П. Чехова, но в то же время на экраны вышло сразу три фильма с её участием. Сначала была роль медсестры Сьюзан Макарти в драме «Дорога в рай» с Гленн Клоуз и Фрэнсис Макдорманд[12] — фильме о женщинах, которых во время Второй мировой войны свела судьба в японском концентрационном лагере для военнопленных на острове Суматра.

Далее последовала романтическая комедия «Слава Богу, он встретил Лиззи», которую австралийские критики назвали самым пикантным и остроумным фильмом года[13]. Роль Лиззи принесла Бланшетт первые кинонаграды — премию Австралийского института кино (англ.)[14] и премию Общества кинокритиков Австралии (обе — за лучшую женскую роль второго плана).

И, наконец, третьим фильмом 1997 года для Бланшетт стала историческая мелодрама «Оскар и Люсинда» по одноимённому роману Питера Кэри, за который в 1988 году писатель был удостоен Букеровской премии. Продюсеры сначала сопротивлялись намерению режиссёра Джиллиан Армстронг пригласить на главную женскую роль Бланшетт — на тот момент она была популярна только в Австралии и неизвестна в США и других странах, — но затем уступили, увидев предыдущие работы актрисы в кино. Они не пожалели о своём выборе: Бланшетт блестяще исполнила роль богатой наследницы Люсинды Лепластриер, которая на пути в Австралию встречает за карточным столом бедного священника Оскара Хопкинса (в его роли снялся британский актёр Рэйф Файнс) и предлагает ему пари — Оскар обязуется в целости и сохранности доставить в Австралию стеклянную церковь, построенную на принадлежащем Люсинде стекольном заводе, а девушка в случае удачи предприятия обещает отдать ему все своё состояние. Хотя фильм явно не был рассчитан на широкого зрителя и не имел больших сборов в прокате — при бюджете в 12 миллионов долларов его прибыль составила всего около 2-х миллионов[15], — критики положительно оценили первую главную роль Бланшетт в полнометражном кино, назвав созданный ею образ Люсинды ярким и убедительным[16]. Кроме того Бланшетт была номинирована как лучшая актриса на премию Общества кинокритиков Австралии.

Признание

Главным событием 1998 года для Бланшетт стала роль королевы Англии Елизаветы I в исторической драме индийского режиссёра Шекхара Капура «Елизавета». В фильме были отражены юность Елизаветы I, обстоятельства её восхождения на трон и ранний период правления. Одним из центральных сюжетов стала история любви молодой королевы и её фаворита лорда Роберта Дадли, графа Лестера. Партнёрами Бланшетт по фильму были Джозеф Файнс, Джеффри Раш и Венсан Кассель, сыгравшие соответственно лорда Дадли, советника королевы сэра Фрэнсиса Уолсингема и претендента на её руку эксцентричного герцога Анжуйского, будущего короля Франции Генриха III. Благодаря роли Елизаветы Бланшетт приобрела мировую известность. Она была номинирована на получение премии «Оскар» и премии Гильдии киноактёров США, завоевала награды «Золотой глобус» и BAFTA. Пресса же вновь восторженно отозвалась о её игре — по мнению критиков актриса идеально справилась с ролью[17] и создала впечатляющий образ великой королевы[18].В 1999 году Бланшетт чередовала игру на сцене со съёмками в кино. Она была задействована в двух театральных проектах в Лондоне — спектакле «Изобилие» и постановке театра Олд-Вик «Монологи вагины», которая собрала поистине звёздный состав (помимо Бланшетт на сцене появились Кейт Уинслет, Джулианна Мур, Мелани Гриффит и Джиллиан Андерсон).

В этом же году один за другим на экраны вышло четыре фильма с её участием — девятиминутная короткометражная картина «Истории потерянных душ», костюмная мелодрама «Идеальный муж» по пьесе Оскара Уайльда, комедия «Управляя полётами» и психологический триллер «Талантливый мистер Рипли» по одноимённому роману Патриции Хайсмит. В последних трёх фильмах она исполняла роли второго плана, с успехом воплотив на экране три абсолютно разных по характеру образа. В «Идеальном муже», где её партнёрами были Минни Драйвер, Руперт Эверетт и Джулианна Мур, она сыграла леди Гертруду Чилтерн, супругу английского аристократа и политика, а в фильме «Управляя полётами» — Конни, жену героя Джона Кьюсака, авиадиспетчера Ника Фальцоне[12]. Летом 1999 года Бланшетт снялась в одной из частей фильма мужа «Тайны заблудших душ» (англ.) — короткометражке Bangers (англ.). В «Талантливом мистере Рипли» Бланшетт исполнила небольшую роль богатой аристократки Мередит Лог. Режиссёр Энтони Мингелла опасался, что Бланшетт может отказаться от роли, сочтя её незначительной, но актриса, прочитав сценарий, согласилась принять участие в фильме. Хотя в оригинальном романе героини Бланшетт вообще не существовало, Мингелла дописал её роль, увеличив длительность сцен с появлением актрисы. В конечном итоге Бланшетт была номинирована на премию BAFTA как лучшая актриса второго плана[19].

В 1999 году журнал People включил Бланшетт в список 50-ти самых красивых людей мира[20].

В 2000 году Бланшетт появилась в двух картинах. В первом фильме — драме Салли Поттер «Человек, который плакал» с участием Джона Туртурро, Джонни Деппа и Кристины Риччи — Бланшетт исполнила роль Лолы, русской танцовщицы кабаре. Также в этом фильме снялся Олег Янковский, сыгравший эпизодическую роль отца главной героини[21].

Вторым фильмом этого года был мистический триллер Сэма Рейми «Дар». Роль ясновидящей Аннабель Уилсон стала очередным важным этапом в развитии кинокарьеры актрисы. Действие фильма происходит в провинциальном городке американского юга. Вдова Аннабель растит в одиночку троих сыновей, видит призраков и зарабатывает на жизнь, предсказывая будущее по картам таро. Благодаря своему дару она помогает полиции раскрыть загадочное дело об исчезновении молодой женщины и разоблачить убийцу. Фильм собрал более 44 миллионов долларов в мировом прокате[22], но получил достаточно сдержанные отзывы критиков, которые приписали его успех исключительно мастерству Бланшетт[23]:
Австралийская актриса Кейт Бланшетт («Элизабет») качественной игрой единолично спасает «Дар» от абсолютного конфуза.

— Guthmann, Edward. «Sam Raimi’s „Gift“ A Hokey Parody»

Так, спустя всего два года после фильма «Елизавета», Бланшетт стала одной из самых популярных актрис Голливуда, однако из-за плотного графика съёмок ей пришлось надолго оставить театр. В 2001 году она снялась с Брюсом Уиллисом и Билли Бобом Торнтоном в криминальной комедии Барри Левинсона «Бандиты» — истории о двух грабителях, к которым присоединяется сбежавшая от мужа героиня Бланшетт домохозяйка Кейт Уилер.

Далее последовало участие в первом фильме монументальной кинотрилогии Питера Джексона «Властелин колец» по роману Дж. Р. Р. Толкина. В «Братстве кольца» и следующих двух частях Бланшетт предстала перед зрителями в роли Галадриэль, прекрасной и могущественной королевы эльфов.

Неудачи

В 2001 году Бланшетт снялась ещё в двух картинах — военной драме «Шарлотта Грей» (экранизации бестселлера Себастьяна Фолкса) и мелодраме «Корабельные новости». Опыт работы с Джиллиан Армстронг, режиссёром первого фильма, у актрисы уже был — четыре года назад они работали вместе в Австралии над фильмом «Оскар и Люсинда». На этот раз Армстронг сняла фильм о Второй мировой войне, а Бланшетт исполнила главную роль. Работая в госпитале, её героиня шотландка Шарлотта Грей знакомится с лётчиком-англичанином Питером Грегори. Между молодыми людьми вспыхивает любовь. Узнав о том, что во время боевого вылета самолёт её возлюбленного сбили где-то во Франции, Шарлотта решает отправиться на его поиски. Чтобы добиться цели, она поступает в разведшколу, проходит обучение и отбывает в оккупированную фашистами Францию с заданием наладить контакт с членами Сопротивления. Этот фильм, на производство которого было затрачено 27 миллионов долларов, был на тот момент самым дорогостоящим фильмом Великобритании, однако он с треском провалился в прокате, собрав на родине всего 3 миллиона долларов, а в США немногим больше 700 тысяч[24].

Фильм шведского режиссёра Лассе Халльстрема «Корабельные новости» по роману Энни Пру тоже не снискал особых восторгов у публики несмотря на сильный актёрский состав — партнёрами Бланшетт были Кевин Спейси, Джулианна Мур и Джуди Денч. В этом фильме актриса исполнила второстепенную роль взбалмошной красотки Петал Беар, которая, забеременев от случайной связи с работником типографии Койлом (героем Кевина Спейси), выходит за него замуж. Вскоре Петал погибает, а Койл увозит их дитя на Ньюфаундленд.

В 2001 году Бланшетт была одной из претенденток на роль Клариссы Старлинг в фильме «Ганнибал». В итоге роль досталась Джулианне Мур[25].

В 2002 году Бланшетт приняла предложение режиссёра Тома Тыквера, автора фильма «Беги, Лола, беги», сняться в его новой картине «Рай». Сценарий этого фильма достался Тыкверу в наследство от знаменитого польского режиссёра Кшиштофа Кеслёвского, который скончался, не успев воплотить в жизнь задуманную кинотрилогию по «Божественной комедии» Данте. Для участия в съёмках Бланшетт пришлось постричься наголо[26][27]. В этом драматическом фильме Бланшетт исполнила роль учительницы-англичанки Филиппы. Филиппа живёт на родине мужа в Турине. Когда её муж и несколько учеников погибают от передозировки наркотиков, она решает наказать виновного в их гибели доктора, подпольного наркоторговца и проносит в здание его офиса бомбу. В результате взрыва гибнут четверо совершенно невинных человек. Филиппу, пребывающую в шоке от содеянного, арестовывает полиция, но затем в неё влюбляется молодой офицер полиции Филиппо, присутствовавший на допросах в качестве переводчика, и помогает Филиппе бежать. Фильм вошёл в конкурсную программу Берлинского кинофестиваля, завоевал несколько престижных кинонаград на родине Тома Тыквера в Германии, но не окупился в прокате.

Первый Оскар и пик популярности

В 2003 году Бланшетт снялась в ещё одном фильме, где затрагивалась проблема незаконного оборота наркотиков, — криминальной драме Джоэла Шумахера «Охота на Веронику». В основе сценария лежали реальные события — трагическая история ирландской журналистки Вероники Герин (англ.), открыто объявившей войну наркобаронам. После ряда громких расследований она была приговорена криминальными авторитетами к смерти и застрелена в 1996 году[28]. Игра Бланшетт вновь не разочаровала критиков: они нашли безупречным то мастерство, с которым она воплотила на экране образ отважной Вероники[29].

В том же году Бланшетт появилась в одном из эпизодов черно-белого киноальманаха Джима Джармуша «Кофе и сигареты». В других эпизодах фильма снялись Стив Бушеми, Роберто Бениньи, Билл Мюррей, а также музыканты Том Уэйтс и Игги Поп. Далее последовало участие в паре с Томми Ли Джонсом в драматическом вестерне Рона Говарда «Последний рейд», в котором героиня актрисы Мэгги Гилкесон отправляется на розыски пропавшей дочери.

В 2004 году Бланшетт сыграла второстепенную роль беременной журналистки в эксцентрической комедии «Водная жизнь со Стивом Зиссу», в котором был задействован поистине звёздный состав — Билл Мюррей, Оуэн Уилсон, Анжелика Хьюстон и Уиллем Дэфо.

В этом же году актриса приняла участие в съёмках биографической драмы Мартина Скорсезе «Авиатор» о судьбе миллионера Говарда Хьюза — лётчика, изобретателя, плейбоя и режиссёра. Роль голливудской кинозвезды Кэтрин Хепбёрн, любовницы Хьюза (его сыграл Леонардо Ди Каприо), принесла Бланшетт ошеломляющий успех. За лучшую женскую роль второго плана она была удостоена премии «Оскар»[30], получила награды Британской киноакадемии и Гильдии киноактёров, была номинирована на целый ряд престижных кинонаград, в том числе на получение премии «Золотой глобус». Также в 2004 году Бланшетт после пятилетнего перерыва появилась на сцене театра, исполнив главную роль в постановке «Гедда Габлер» по одноимённому произведению норвежского драматурга Генрика Ибсена.

В этом же 2004 году Бланшетт предложили сыграть роль фотографа Анны Камерон в драме «Близость», но она вынуждена была отказаться, так как была беременна вторым ребёнком[31]. В итоге в фильме снялась Джулия Робертс.

В 2005 году Бланшетт сделала небольшую паузу и приняла участие в единственном фильме у себя на родине — в паре с Хьюго Уивингом она снялась в криминальном триллере «Маленькая рыбка». За роль женщины, пытающейся после четырёх лет лечения от наркомании порвать с прошлым и начать жизнь с чистого листа, она получила премию Австралийского института кино.

В мае 2006 года Бланшетт представила на Каннском кинофестивале новую картину со своим участием — драму Алехандро Гонсалеса Иньярриту «Вавилон», где её партнёрами стали Брэд Питт и Гаэль Гарсиа Берналь. Бланшетт предстала в картине в роли туристки Сьюзан, которая вместе с мужем пересекает на автобусе Северную Африку и становится жертвой случайной пули. Фильм был высоко оценён критиками и получил премию фестиваля за лучшую режиссуру.

Кроме того, Бланшетт снялась в романтическом триллере «Хороший немец» — фильме Стивена Содерберга о послевоенном Берлине, где её партнёром стал Джордж Клуни, — и драме «Скандальный дневник». За роль в последнем фильме, где актриса сыграла завязавшую роман с учеником преподавательницу, Бланшетт была номинирована на «Золотой глобус»[30] и «Оскар».

Бланшетт снова снялась у Шекхара Капура в фильме «Золотой век» — исторической драме о королеве Англии Елизавете I и её фаворите, мореплавателе сэре Уолтере Роли, в роли которого задействован Клайв Оуэн. Примечательно, что это второе появление актрисы в роли Елизаветы I в проекте режиссёра Капура[32], которая принесла ей новые номинации на премии «Оскар», «Золотой глобус» и BAFTA.

В 2007 году на Венецианском кинофестивале картина Тодда Хейнса «Меня там нет» получила специальный приз жюри, а Кейт Бланшетт, сыгравшая наряду с Ричардом Гиром, Хитом Леджером и другими актёрами одну из семи ипостасей знаменитого певца Боба Дилана[33], была названа лучшей актрисой смотра. А в 2008 году выиграла очередной «Золотой глобус» в номинации «лучшая актриса второго плана» за эту роль[30] и была номинирована на «Оскар» и BAFTA в аналогичных категориях.

В 2008 году выходит фильм Стивена Спилберга «Индиана Джонс и Королевство хрустального черепа», продолжение цикла об Индиане Джонсе, где Кейт досталась роль советского агента злодейки Ирины Спалько. Продюсер фильма Фрэнк Маршалл сказал, что Спалько продолжает традиционное отношение любви и ненависти Индианы к каждой женщиной, с которой он вступает в контакт[34]. Бланшетт уже несколько лет хотела сыграть отрицательный персонаж и рада была стать частью проекта об Индиане, так как ей нравились предыдущие фильмы[35]. Спилберг оценил актрису как «мастера маскировки», считает её своим любимым злодеем в «Индиане» и придумал много разных деталей этого персонажа[36]. Причёска «боб» была идеей Кейт, которую она позаимствовала из образа Розы Клебб из фильма о Джеймсе Бонде «Из России с любовью»[37].

В том же 2008 году Кейт Бланшетт в паре с Брэдом Питтом появилась в картине Дэвида Финчера «Загадочная история Бенджамина Баттона» по рассказу Фрэнсиса Скотта Фицджеральда[12][38]. В фильме она сыграла Дэйзи, подругу главного героя, живущего «наоборот» — от старости к младенчеству. Дэйзи, молодая танцовщица, богемная и свободолюбивая, которая изящно взрослеет на наших глазах, превращаясь в умирающую старую женщину[38]. Питт с восхищением отзывался о работе с Кейт: «Актриса придала благородства нашей игре. Она восхитительна. Она может так читать сцены, как мало кто умеет. Роль танцовщицы ей подходит из-за её неоспоримой элегантности»[39]. Критики отметили неестественную игру Бланшетт молодой Дэйзи с её прохладностью и юношеской глупостью, будто актриса нашла неправильный образ, учитывая не совсем обычный ход сюжета[40]. Но в целом, игра Бланшетт была как всегда на высоте[41][42][43]. За эту роль в 2009 году она была номинирована как Лучшая актриса на премию «Сатурн»[44] и «Broadcast Film Critics Association Awards»[45][46].

5 декабря 2008 года Кейт Бланшетт удостоилась Звезды на Голливудской «Аллее славы», которая расположена напротив театра Grauman’s Egyptian Theatre[47][48].

Кейт вместе с мужем Эндрю Аптоном с начала 2008 года являются художественными руководителями Sydney Theatre Company (англ.)[49] в своей родной Австралии, куда семья Бланшетт переехала из Англии в начале 2000-х. В ноябре 2006 года Бланшетт заявила, что переезд связан с решением относительно постоянного проживания своих детей, близости к своей семье, а также чувством принадлежности к австралийскому театральному сообществу[50].

В 2009 году вышел в американский прокат японский мультфильм «Рыбка Поньо на утёсе», где Кейт в англоязычной версии мультфильма дала голос Морской богине, матери Поньо, маленькой рыбки, которая влюбляется в мальчика и хочет стать девочкой[51].

В том же 2009 году в Австралии появились марки с изображением четырёх известных австралийцев, лауреатов премии «Оскар», — Николь Кидман, Джеффри Раша, Рассела Кроу и Кейт Бланшетт[52].

Второй Оскар и текущие проекты

В 2010 году зрители смогли оценить актёрскую игру Кейт в новом фильме Ридли Скотта «Робин Гуд», снятом по мотивам легенд о Робин Гуде с Расселом Кроу в главной роли. Кейт Бланшетт сыграла Леди Мэрион, подругу Робин Гуда[30]. Фильм открывал Каннский кинофестиваль 12 мая 2010 года[53][54]. На роль Мэрион претендовали такие звёзды, как Скарлетт Йоханссон, Эмили Блант, Анджелина Джоли, Зоуи Дешанель и Натали Портман, но выбрали Сиенну Миллер[55], которая от неё отказалась из-за конфликтов в своём расписании. Позднее роль отошла к Бланшетт, которая была в списке новых соискательниц среди Кейт Уинслет и Рэйчел Вайс[56]. За свою роль Мэрион Кейт получила высокую оценку критиков[57] — «Воплощая образ леди Мэрион, актриса привносит в фильм мягкость, как бы нивелируя общую эстетическую брутальность»[58], «Кейт играет эту роль замысловато и с большим достоинством (англ. Blanchett plays the role with great class and breeding).»[59].

В 2011 году Кейт Бланшетт приняла участие в съёмках трёх новых фильмов — комедии Стивена Содерберга «The Last Time I Saw Michael Gregg», где снялся также муж Кейт Эндрю Аптон[60], приключенческом триллере «Ханна» и драме «Индийское лето» Джо Райта. В фильме «Ханна» Кейт досталась роль агента ЦРУ, которая охотится за юной девушкой-киллером (Сирша Ронан) и её отцом (Эрик Бана)[61]. Кроме того, Кейт повторила роль Галадриэль[62] в проекте «Хоббит» Питера Джексона.

В 2012 году Бланшетт впервые работала с известным режиссёром Вуди Алленом — она снялась в одном из его немногих драматических фильмов «Жасмин», вышедшем в широкий прокат в 2013 году. Актриса исполнила роль женщины, которая в один день потеряла всё — дом, деньги, богатого мужа-бизнесмена, и вынуждена переехать жить к своей младшей сестре. Для создания образа увлекающейся алкоголем истерички, Кейт «наслаждалась прекрасным вином» и наблюдала за женщинами, попавшими в схожие ситуации[63]. Критики приняли фильм крайне тепло, а роль актрисы посчитали одной из сильнейших и лучших в её карьере. Бланшетт была удостоена абсолютно всех ключевых призов «наградного сезона», в том числе «Оскара», «Золотого глобуса», BAFTA и премии Гильдии киноактёров США. Статуэтку BAFTA актриса посвятила памяти своего близкого друга Филипа Сеймура Хоффмана, скоропостижно скончавшегося в феврале 2014 года.

Осенью 2013 года Бланшетт приступила к съёмкам в фильме режиссёра Кеннета Брана «Золушке», ремейке диснеевского мультфильма[64]. Актрисе досталась роль холодной и жестокой мачехи Золушки, леди Тремейн[65]. «Золушка» вышла в прокат в марте 2015 года, имела критический и кассовый успех, а игра Кейт традиционно получила похвалу от многих кинокритиков[66][67][68].

В 2014 году актриса приняла участие в создании романтической драмы «Кэрол», где её партнёршей по съёмочной площадке стала Руни Мара[69]. В фильме идёт речь о 20-летней девушке, которая работает клерком в магазине и влюбляется в немолодую замужнюю женщину. Премьера фильма состоялась на Каннском кинофестивале, где он получил награды за лучшую женскую роль[70] и Queer Palm[71], а самой картине были устроены овации[72]. За свою роль актриса получила очередные номинации на премии «Оскар», «Золотой глобус», BAFTA и Гильдии киноактёров США.

Личная жизнь

С 29 декабря 1997 года Бланшетт замужем за сценаристом и редактором монтажа Эндрю Аптоном[5], с которым она встречалась год до их свадьбы после их знакомства на съёмках телесериала. Они поженились незадолго до того, как актриса приступила к съёмкам в «Елизавете»[73]. Свадьба состоялась в Национальном парке «Голубые горы» в австралийском штате Новый Южный Уэльс. Сначала супруги жили в прибрежном районе Сиднея, затем переехали в Лондон, а позже вернулись в Австралию. У супругов четверо детей: три сына, Дэшил Джон Аптон (род. 03.12.2001, назван в честь Дэшила Хэммета, любимого писателя Эндрю), Роман Роберт Аптон (род. 23.04.2004) и Игнатиус Мартин Аптон (род. 13.04.2008)[74][75], и одна дочь — Эдит Вивиан Патриша Аптон (была удочерена в марте 2015 года)[76].

Избранная фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1993 ф Джи Пи G.P. Джени Моррис
1993 с Полицейский отряд спасения Police Rescue миссис Хэйнс
1994 ф Полицейский отряд спасения Police Rescue Вивиан
1994 с Хартлэнд Heartland Элизабет Эштон
1995 с Брени Bordertown Бьянка
1996 ф Парк Parklands Рози
1997 ф Дорога в рай Paradise Road Сьюзан Макарти
1997 ф Слава богу, он встретил Лиззи Thank God He Met Lizzie Лиззи
1997 ф Оскар и Люсинда Oscar and Lucinda Люсинда
1998 ф Елизавета Elizabeth Елизавета I
1999 ф Банда Bangers Джули / Энн
1999 ф Идеальный муж An Ideal Husband леди Гертруда Чилтерн
1999 ф Управляя полётами Pushing Tin Конни Фальцоне
1999 ф Талантливый мистер Рипли The Talented Mr. Ripley Мередит Лог
2000 ф Человек, который плакал The Man Who Cried Лола
2000 ф Дар The Gift Аннабель Уилсон
2001 ф Бандиты Bandits Кейт Уилер
2001 ф Властелин колец: Братство Кольца The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring Галадриэль
2001 ф Шарлотта Грей Charlotte Gray Шарлотта Грей
2001 ф Корабельные новости The Shipping News Петал Беар
2002 ф Рай Heaven Филиппа
2002 ф Властелин колец: Две крепости The Lord of the Rings: The Two Towers Галадриэль
2003 ф Охота на Веронику Veronica Guerin Вероника Герин
2003 ф Кофе и сигареты Coffee and Cigarettes Кейт / Шелли
2003 ф Последний рейд The Missing Мэгги Гилкесон
2003 ф Властелин колец: Возвращение короля The Lord of the Rings: The Return of the King Галадриэль
2004 ф Авиатор The Aviator Кэтрин Хепбёрн
2004 ф Водная жизнь Стива Зиссу The Life Aquatic with Steve Zissou Джейн Уинслетт-Ричардсон
2005 ф Маленькая рыбка Little Fish Трейси Харт
2006 ф Типа крутые легавые Hot Fuzz Жаннин
2006 ф Скандальный дневник Notes on a Scandal Шеба Харт
2006 ф Хороший немец The Good German Лина Брандт
2006 ф Вавилон Babel Сьюзан
2007 ф Золотой век Golden Age Елизавета
2007 ф Меня там нет I’m Not There Джуд
2008 ф Индиана Джонс и Королевство хрустального черепа Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull Спалько
2008 ф Рыбка Поньо на утёсе Ponyo on the Cliff by the Sea эпизод
2008 ф Загадочная история Бенджамина Баттона The Curious Case of Benjamin Button Дэйзи
2010 ф Робин Гуд Robin Hood Леди Мэрион
2011 ф Последний раз когда я видел Майкла Грегга The Last Time l Saw Michael Gregg эпизод
2011 ф Ханна. Совершенное оружие Hanna Марисса Уиглер
2012 ф Хоббит: Нежданное путешествие The Hobbit: An Unexpected Journey Галадриэль
2013 ф Жасмин Blue Jasmine Жасмин / Жанетт Френсис
2013 ф Хоббит: Пустошь Смауга The Hobbit: The Desolation of Smaug Галадриэль
2014 ф Охотники за сокровищами The Monuments Men Роуз Вэлланд
2014 ф Хоббит: Битва Пяти Воинств The Hobbit: The Battle of the Five Armies Галадриэль
2014 ф Как приручить дракона 2 How to Train Your Dragon 2 Валка
2015 ф Золушка Cinderella леди Тремейн
2015 ф Рыцарь кубков Knight of Cups Нэнси
2015 ф Кэрол Carol Кэрол Эйрд
2015 ф Правда Truth Мэри Мэйпс
2016 ф Вне закона Outlown Кэти
2017 ф Тор: Рагнарек Thor: Ragnarok Хела
2018 ф Книга джунглей: Начало Jungle Book Каа
2018 ф Как приручить дракона 3 How to Train Your Dragon 3 Валка

Работы в театре

Год Постановка Театр Роль Примечания
до 1992 Odyssey of Runyon Jones, TheThe Odyssey of Runyon Jones Methodist Ladies' College, Мельбурн неизвестна адаптация пьесы Нормана Корвина (англ.)
до 1992 Загнанных лошадей пристреливают, не правда ли? (англ.) Methodist Ladies' College, Мельбурн режиссёр режиссёр сокурсников в производстве адаптации новеллы Хораса Маккоя
1992 Электра National Institute of Dramatic Art, Мельбурн Электра главная роль
1992/1993 Top Girls (англ.) Sydney Theatre Company, Сидней неизвестна пьеса Кэрила Черчилля
1993 Kafka Dances Sydney Theatre Company, The Griffin Theatre Company Фелиция Бауэр
1993 Олеанна (англ.) Sydney Theatre Company Кэрол главная роль, выиграла Rosemont Best Actress Award
1994 Гамлет, принц датский Belvoir Street Theatre Company Офелия играла вместе с Джефри Рашем, режиссёр Нил Армфилд (англ.)
1995 Sweet Phoebe Sydney Theatre Company, Сидней, и Croyden Warehouse, Лондон Хелен ведущая роль в Belvoir Street Theatre/Playbox Theatre, сценарист и режиссёр Майкл Гоф
1995 Буря Belvoir Street Theatre Company Миранда режиссёр Нил Армфилд, играла вместе с Дакстоном Шевалье
1995 Blind Giant is Dancing, TheThe Blind Giant is Dancing Belvoir Street Theatre Company Роуз Драпер пьеса Стивена Сьюэлла (англ.), играла вместе с Хьюго Уивингом
1997 Чайка Belvoir Street Theatre Company Нина пьеса Чехова, режиссёр Нил Армфилд
1999 Plenty The Alemida Season в Albery Theatre (англ.), Лондон Сьюзан Траэрн главная роль по пьесе Дэвида Хэа (англ.), режиссёр Джонатан Кент (англ.)
1999 Монологи вагины (англ.) Old Vic Theatre, Лондон неизвестна играла вместе с Мелан Гриффит
2004 Гедда Габлер Sydney Theatre Company Гедда Габлер
2005 Гедда Габлер Brooklyn Academy of Music, Нью-Йорк Гедда Габлер
2007 Right You Are (If You Think You Are) Guggenheim Museum, Нью-Йорк неизвестна пьеса Луиджи Пиранделло, режиссёр Франческо Веццоли
2008 Minutes of a Separation Женева неизвестна
2009 Цикл Война Роз (англ.) Sydney Theatre Company Ричард II, Леди Анна
2009 Трамвай «Желание» Sydney Theatre Company Бланш Дюбуа режиссёр Лив Ульман, играла с Джоелем Эджертоном (англ.)
2010 Дядя Ваня Sydney Theatre Company Елена Андреевна

Награды и номинации

Перечислены наиболее значительные награды и номинации, см. [www.imdb.com/name/nm0000949/awards полный список на IMDb.com].

Награда Год Категория Фильм/Телесериал Результат
Оскар 1999 Лучшая женская роль Елизавета Номинация
2005 Лучшая женская роль второго плана Авиатор Победа
2007 Лучшая женская роль второго плана Скандальный дневник Номинация
2008 Лучшая женская роль второго плана Меня там нет Номинация
Лучшая женская роль Золотой век Номинация
2014 Лучшая женская роль Жасмин Победа
2016 Лучшая женская роль Кэрол Номинация
BAFTA 1999 Лучшая женская роль Елизавета Победа
2000 Лучшая женская роль второго плана Талантливый мистер Рипли Номинация
2005 Лучшая женская роль второго плана Авиатор Победа
2008 Лучшая женская роль второго плана Меня там нет Номинация
Лучшая женская роль Золотой век Номинация
2014 Лучшая женская роль Жасмин Победа
2016 Лучшая женская роль Кэрол Номинация
Золотой глобус 1999 Лучшая женская роль в драме Елизавета Победа
2002 Лучшая женская роль в комедии или мюзикле Бандиты Номинация
2004 Лучшая женская роль в драме Охота на Веронику Номинация
2005 Лучшая женская роль второго плана Авиатор Номинация
2007 Лучшая женская роль второго плана Скандальный дневник Номинация
2008 Лучшая женская роль второго плана Меня там нет Победа
Лучшая женская роль в драме Золотой век Номинация
2014 Лучшая женская роль в драме Жасмин Победа
2016 Лучшая женская роль в драме Кэрол Номинация
Премия Гильдии киноактёров США 1999 Лучшая женская роль Елизавета Номинация
2002 Лучшая женская роль второго плана Бандиты Номинация
2005 Лучшая женская роль второго плана Авиатор Победа
2007 Лучшая женская роль второго плана Скандальный дневник Номинация
2008 Лучшая женская роль второго плана Меня там нет Номинация
Лучшая женская роль Золотой век Номинация
2014 Лучшая женская роль Жасмин Победа
2016 Лучшая женская роль Кэрол Номинация

Напишите отзыв о статье "Бланшетт, Кейт"

Примечания

  1. См. англ. версию данной страницы
  2. Wills, Dominic. [www.talktalk.co.uk/entertainment/film/biography/artist/cate-blanchett/biography/17 Cate Blanchett — Biography] (англ.) 1. TalkTalk. Проверено 30 сентября 2010. [www.webcitation.org/64zgzqIMP Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  3. [www.people.com/people/archive/article/0,,20128151,00.html Cate Blanchett: Actress] (англ.) // People : журнал. — 10 мая 1999. — Vol. 51, fasc. 17. — P. 113.
  4. [lifestyle.iloveindia.com/lounge/cate-blanchet-2183.html Cate Blanchett Biography] (англ.). Проверено 7 октября 2010. [www.webcitation.org/64zh2SF5b Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  5. 1 2 3 [public2.bio.lalababy.co.uk/biographies/cate-blanchett.html Cate Blanchett Biography] (англ.). Проверено 30 сентября 2010.
  6. [www.melbourneobserver.com.au/ob_04feb09_p07z.pdf The Adventures of Bazza] (англ.) // Melbourne Observer : газета. — 4 февраля 2009. [web.archive.org/web/20120116232121/www.melbourneobserver.com.au/ob_04feb09_p07z.pdf Архивировано] из первоисточника 16 января 2012.
  7. [www.crikey.com.au/2005/03/30/famous-alumni-on-lathams-hit-list Famous alumni on Latham’s hit list] (англ.) // Crikey : электронный журнал. — 30 марта 2005.
  8. Chee Chee Leung. [www.theage.com.au/news/Film/Top-marks-for-Blanchett/2005/02/28/1109546799231.html Top marks for Blanchett] (англ.) // The Age : Газета. — 1 марта 2005.
  9. nikakisz. [blogs.unimelb.edu.au/musse/?p=4746 Did you know? The Student Union] (англ.). Университет Мельбурна (28 июля 2010). Проверено 30 сентября 2010. [www.webcitation.org/64zh389P6 Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  10. 1 2 3 Wills, Dominic. [www.talktalk.co.uk/entertainment/film/biography/artist/cate-blanchett/biography/17?page=2 Cate Blanchett — Biography] (англ.) 2. TalkTalk. Проверено 30 сентября 2010. [www.webcitation.org/64zh3eQWo Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  11. [www.biogs.com/actresses/blanchett.html Cate Blanchett]. biogs.com. Проверено 23 февраля 2008. [www.webcitation.org/64zh5ZqSW Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  12. 1 2 3 Rebecca Flint Marx. [www.moviefone.com/celebrity/cate-blanchett/1954530/biography Cate Blanchett Biography] (англ.). Moviefone. Проверено 30 сентября 2010. [www.webcitation.org/64zh6nt4k Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  13. Thompson, Peter. [sunday.ninemsn.com.au/sunday/film_reviews/article_22.asp Thank God He Met Lizzie] (англ.). ninemsn (9 ноября 1997). — «Thank God He Met Lizzie is the smartest, funniest, most irritating film of the year!»  Проверено 30 сентября 2010. [web.archive.org/web/20080226175919/sunday.ninemsn.com.au/sunday/film_reviews/article_22.asp Архивировано из первоисточника 26 февраля 2008].
  14. Cullen, Max. [sgp1.paddington.ninemsn.com.au/sunday/art_profiles/article_615.asp Cate Blanchett: Star of stage and screen] (англ.). ninemsn (25 октября 1998). Проверено 30 сентября 2010. [www.webcitation.org/64zh7c6wz Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  15. [boxofficemojo.com/movies/?id=oscarandlucinda.htm Oscar and Lucinda] (англ.). Box Office Mojo. Проверено 1 октября 2010. [www.webcitation.org/64zh9x7KK Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  16. Haughton, Elspeth. [www.apolloguide.com/mov_fullrev.asp?CID=413 Oscar and Lucinda (1997)] (англ.). — «However, Blanchett is radiant and persuasive as Lucinda»  Проверено 1 октября 2010.
  17. LaSalle, Mick. [www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/c/a/1998/11/20/DD37026.DTL «Elizabeth» a Real Renaissance Woman] // San Francisco Chronicle : газета. — Сан-Франциско, 20 ноября 1998. — С. C—1.
  18. Baillie, Russell. [www.nzherald.co.nz/movies/news/article.cfm?c_id=200&objectid=1383 A dynasty re-deified] (англ.) // The New Zealand Herald : Газета.
  19. [www.bafta.org/awards-database.html?year=1999&category=Film&award=Actress+in+a+Supporting+Role Film Nominations 1999] (англ.). BAFTA. Проверено 1 октября 2010. [web.archive.org/web/20110110080032/www.bafta.org/awards/film/nominations/?year=1999 Архивировано из первоисточника 27 октября 2012].
  20. [www.people.com/people/cate_blanchett/biography Cate Blanchett Biography] (англ.). People. Проверено 1 октября 2010. [www.webcitation.org/64zhAgZ4b Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  21. [www.the-man-who-cried.net/main.html Официальный сайт «The Man Who Cried»] (англ.) (SWF)(недоступная ссылка — история). Universal Studios. Проверено 1 октября 2010. [web.archive.org/20070928140150/www.the-man-who-cried.net/main.html Архивировано из первоисточника 28 сентября 2007].
  22. [boxofficemojo.com/movies/?id=giftthe.htm The Gift] (англ.). Box Office Mojo. Проверено 1 октября 2010. [www.webcitation.org/64zhBM4gv Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  23. Guthmann, Edward. [www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/c/a/2001/01/19/DD146672.DTL Sam Raimi’s «Gift» A Hokey Parody] // San Francisco Chronicle : газета. — Сан-Франциско, 19 января 2001. — С. C—3.
  24. [boxofficemojo.com/movies/?id=charlottegray.htm Charlotte Gray] (англ.). Box Office Mojo. Проверено 1 октября 2010. [www.webcitation.org/64zhBpXMg Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  25. [www.guardian.co.uk/film/2000/mar/19/1 Is that you, Clarice?] (англ.) // The Observer : еженедельная газета. — 19 марта 2000. — P. 8.
  26. [regrow-hair.org/famous-bald-women/ 15 Most Famous Bald Women] (англ.) (26 мая 2010). Проверено 1 октября 2010. [www.webcitation.org/64zhCK3Ib Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  27. Farquharson, Ian. [www.helium.com/items/1688576-actresses-who-have-shaved-their-head Actresses who have shaved their head for a movie role] (англ.). Helium.com. Проверено 1 октября 2010. [www.webcitation.org/64zhDTT9B Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  28. [www.starpulse.com/Actresses/Blanchett,_Cate/Biography/ Cate Blanchett Biography] (англ.). Проверено 12 октября 2010. [www.webcitation.org/64zhEELYB Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  29. [www.filmireland.net/reviews/guerin.htm Film Ireland Blanchett¹s performance is appealing, her accent — by and large — is flawless] (англ.). Проверено 12 октября 2010.
  30. 1 2 3 4 [www.askmen.com/celebs/women/actress_150/165_cate_blanchett.html Cate Blanchett Photos, Gossip, Bio & Reviews — AskMen.com] (англ.). Проверено 12 октября 2010. [www.webcitation.org/64zhHghLz Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  31. [www.murphsplace.com/owen/film/closer/closer.html Clive Owen: Closer] (англ.). Проверено 12 октября 2010. [www.webcitation.org/64zhIiwsT Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  32. Goodwin, Christopher. [entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/film/article2640454.ece Cate Blanchett as Elizabeth I is no surprise], The Times (14 October 2007). Проверено 14 октября 2007.
  33. [www.people.com/people/article/0,,20056032,00.html Cate Blanchett Calls Bob Dylan Role 'Another Crazy Idea' — Cate Blanchett : People.com] (англ.). Проверено 12 октября 2010. [www.webcitation.org/64zhJCEN2 Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  34. Anthony Breznican. [www.usatoday.com/life/movies/news/2007-12-09-indiana-jones_N.htm First look: Whip cracks over new 'Indiana Jones' movie], USA Today (9 декабря 2007). Проверено 10 декабря 2007.
  35. Scott Huver. [www.hollywood.com/feature/Cate_Blanchett_Oscar_Dylan_Ledger_Indiana_Jones/5055256 Cate Blanchett: The Oscar Nominee On Dylan, Ledger and Indiana Jones], Hollywood.com. [web.archive.org/20080203173446/www.hollywood.com/feature/Cate_Blanchett_Oscar_Dylan_Ledger_Indiana_Jones/5055256 Архивировано] из первоисточника 3 февраля 2008. Проверено 29 февраля 2008.
  36. Steve Daly. [www.ew.com/ew/article/0,,20192040,00.html Steven Spielberg and George Lucas: The Titans Talk!], Entertainment Weekly (16 апреля 2008). Проверено 17 апреля 2008.
  37. Ian Freer. The Kingdom of the Crystal Skull, Empire (May 2008), стр. 80 – 82.
  38. 1 2 [movies.nytimes.com/2008/12/25/movies/25butt.html?ref=cate_blanchett Movie Review — The Curious Case of Benjamin Button — It’s the Age of a Child Who Grows From a Man — NYTimes.com] (англ.). Проверено 12 октября 2010.
  39. [www.clickthecity.com/movies/?p=4200 Cate Blanchett: Luminous as Ever @ ClickTheCity.com Movies] (англ.). Проверено 12 октября 2010. [www.webcitation.org/64zhJqhFl Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  40. [www.cincritic.com/2009/01/curious-case-of-benjamin-button.html Cinema Critic: The Curious Case of Benjamin Button — Hollywood Tearjerker Extraordinaire] (англ.). Проверено 12 октября 2010. [www.webcitation.org/64zhKUu15 Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  41. [kino.siteua.org/Рецензии/32644/_Загадочное_дело_Бенджамина_Баттона___Рецензия «Загадочное дело Бенджамина Баттона». Рецензия]
  42. [www.hollywoodreporter.com/hr/television/reviews/article_display.jsp?&rid=11986 The Hollywood Reporter] (англ.). Проверено 12 октября 2010. [web.archive.org/web/20090115151418/www.hollywoodreporter.com/hr/television/reviews/article_display.jsp?&rid=11986 Архивировано из первоисточника 15 января 2009].
  43. [dglee.blogspot.com/2008/12/movie-review-curious-case-of-benjamin.html World Without End: Movie Review: The Curious Case of Benjamin Button] (англ.). Проверено 12 октября 2010. [www.webcitation.org/64zhLJVoA Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  44. [www.bscreview.com/2009/03/2009-saturn-award-nominees/ 2009 Saturn Award Nominees] (англ.). Проверено 12 октября 2010. [www.webcitation.org/64zhMEc3q Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  45. [www.moviemaker.com/blog/item/broadcast_film_critics_2009_award_nominations_announced_2008129/ Broadcast Film Critics 2009 Award Nominations Announced MovieMaker Magazine] (англ.). Проверено 12 октября 2010. [www.webcitation.org/64zhMtCTr Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  46. [www.bfca.org/ccawards/2008.php The BFCA Critics' Choice Awards :: 2008] (англ.). Проверено 12 октября 2010. [www.webcitation.org/64zhNe2Y7 Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  47. [www.spletnik.ru/awards/11284-bitva-oblozhek-kejjt-blanshett-v-interview-i-vogue.html Spletnik — Кейт Бланшетт получила звезду в Голливуде] (рус.). Проверено 12 октября 2010. [www.webcitation.org/64zhOPW8Q Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  48. [www.theage.com.au/cgi-bin/common/popupPrintArticle.pl?path=/articles/2008/12/06/1228257368395.html Blanchett gets star on Walk of Fame], Melbourne: The Age (6 December 2008). Проверено 21 декабря 2008.
  49. [www.sydneytheatre.com.au/about About] (англ.). Проверено 12 октября 2010. [www.webcitation.org/64zhSVOYu Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  50. Michael Specter. [www.style.com/vogue/feature/110806VFEA/ Head First]. Vogue (November 2006). Проверено 17 октября 2007. [www.webcitation.org/64zhUKepl Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  51. [www.anigamers.com/2009/08/review-ponyo-on-cliff-by-sea-dub.html Review: Ponyo on the Cliff by the Sea (Dub) :: Ani-Gamers] (англ.). Проверено 12 октября 2010. [www.webcitation.org/64zhV4ZhH Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  52. [www.spletnik.ru/chronicle/11987-izvestnye-avstralijjcy-uvekovecheny-v-markakh.html Spletnik — Известные австралийцы увековечены в марках] (рус.). Проверено 12 октября 2010. [www.webcitation.org/64zhVv6p5 Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  53. [news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment_and_arts/10109692.stm BBC News: Robin Hood launches Cannes Film Festival], bbc.co.uk (13 мая 2010). Проверено 14 мая 2010.
  54. [www.people.com/people/article/0,,20368485,00.html Cannes Film Festival Opens Wednesday with Robin Hood — Movie News, Cate Blanchett, Russell Crowe : People.com] (англ.). Проверено 12 октября 2010. [www.webcitation.org/64zhYPEnS Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  55. [www.spletnik.ru/festival/8088-20080619_kira_najtli_i_sienna_miller_shturmuyut_sh.html Spletnik — Кира Найтли и Сиенна Миллер штурмуют Шотландию] (рус.). Проверено 12 октября 2010. [www.webcitation.org/64zhZ1HXm Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  56. [movie-cafe.blogspot.com/2010/03/robin-hood-is-back-to-breaking-law.html Movie Cafe: Robin Hood Is Back To Breaking The Law] (англ.). Проверено 12 октября 2010. [www.webcitation.org/64zheg7w3 Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  57. [www.theage.com.au/entertainment/movies/gladiator-in-sherwood-forest-first-reviews-of-robin-hood-20100510-un8i.html Robin Hood First Reviews, Russell Crowe, Cate Blanchett] (англ.). Проверено 12 октября 2010. [www.webcitation.org/64zhgSTFi Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  58. [www.proficinema.ru/distribution/reviews/detail.php?ID=84734 Робин — стрелец, удалой молодец] (рус.). Проверено 12 октября 2010. [www.webcitation.org/64zhiaf6h Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  59. [rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20100512/REVIEWS/100519992 Robin Hood :: rogerebert.com :: Reviews] (англ.). Проверено 12 октября 2010. [www.webcitation.org/64zhnp6MG Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  60. [www.talkingfilms.net/steven-soderbergh-and-the-last-time-he-saw-michael-gregg Steven Soderbergh and the last time he saw Michael Gregg, Talking Films] (англ.). Проверено 12 октября 2010. [www.webcitation.org/64zhp5hpX Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  61. [www.spletnik.ru/kino/cinemanews/18965-kejjt-blanshet-sirsha-ronan-i-jerik-bana-na.html Spletnik — Кейт Бланшетт, Сирша Ронан и Эрик Бана на съемках «Ханны»] (рус.). Проверено 12 октября 2010. [www.webcitation.org/64zhpnXk6 Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  62. [www.spletnik.ru/calendar/19429-kalendar-spletnika-den-rozhdenija-kejjt-blanshett.html Spletnik — Календарь «Сплетника»: день рождения Кейт Бланшетт] (рус.). Проверено 12 октября 2010. [www.webcitation.org/64zhwzXWU Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  63. [www.contactmusic.com/story/cate-blanchett-drank-fair-share-of-wine-for-blue-jasmine_3786946 Cate Blanchett drank 'fair share' of wine for Blue Jasmine] (англ.). ContactMusic (29 июля 2013). Проверено 18 сентября 2013.
  64. [www.waltdisneystudios.com/corp/news/1399 DISNEY'S LIVE ACTION "CINDERELLA" BEGINS PRINCIPAL PHOTOGRAPHY IN LONDON]. The Walt Disney Company. The Walt Disney Studios (23 September 2013). Проверено 23 сентября 2013.
  65. Dominic Patten, [deadline.com/2012/11/cate-blanchett-poised-to-join-disneys-new-cinderella-378102/ “Cate Blanchett Poised To Join Disney’s New ‘Cinderella’,”] Deadline.com, November 27, 2012.
  66. Rooney, David. [m.hollywoodreporter.com/entry/view/id/914145 'Cinderella': Berlin Review]. The Hollywood Reporter (February 14, 2015). Проверено 14 февраля 2015.
  67. Corliss, Richard. [time.com/3743894/cinderella-review-disney-live-action/ REVIEW: Disney’s Live-Action Cinderella Rekindles Old Studio Magic]. Time (March 13, 2015). Проверено 25 марта 2015.
  68. Morgenstern, Joe. [www.wsj.com/articles/cinderella-review-finds-new-soul-in-old-shoe-1426187867 ‘Cinderella’ Review: Finding New Soul in Old Shoe]. The Wall Street Journal (March 12, 2015). Проверено 25 марта 2015.
  69. [www.screendaily.com/news/production/rooney-mara-replaces-mia-wasikowska-on-carol/5059727.article# Rooney Mara to romance Cate Blanchett in new lesbian drama]. Screen International (August 29, 2013). Проверено 16 апреля 2015.
  70. Frosch, Jon [www.hollywoodreporter.com/news/cannes-2015-prizes-coen-brothers-797810 Critic's Notebook: With Cannes Prizes, Coen Brothers Keep It Weird]. The Hollywood Reporter (May 24, 2015). Проверено 24 мая 2015.
  71. [www.thewrap.com/cannes-cate-blanchett-rooney-mara-drama-carol-wins-queer-palm-award/ Cannes: Cate Blanchett, Rooney Mara Drama ‘Carol’ Wins Queer Palm Award]. TheWrap (May 23, 2015). Проверено 7 июня 2015.
  72. [www.cinefilos.it/festival-2/festival-di-cannes/cannes-2015-ovazione-per-carol-di-todd-haynes-225139 Cannes 2015: ovazione per Carol di Todd Haynes] (итал.) (May 16, 2015). Проверено 16 мая 2015.
  73. [marriage.about.com/od/entertainmen1/p/cblanchett.htm Cate Blanchett and Andrew Upton Marriage Profile] (англ.). Проверено 12 октября 2010. [www.webcitation.org/64zi38344 Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  74. [www.people.com/people/article/0,,20249267,00.html Cate Blanchett’s Real-Life Love Story — Cate Blanchett : People.com] (англ.). Проверено 12 октября 2010. [www.webcitation.org/64zi3bpkv Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  75. [www.people.com/people/article/0,,20189928,00.html Cate Blanchett Welcomes Another Son — Babies, Cate Blanchett : People.com] (англ.). Проверено 12 октября 2010. [www.webcitation.org/64ziDhxJ8 Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  76. [celebritybabies.people.com/2015/03/06/cate-blanchett-adopts-daughter/ Cate Blanchett Welcomes a Daughter]

Ссылки

  • [www.cate-blanchett.com/ Официальный сайт]  (англ.)
  • Кейт Бланшетт (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.talktalk.co.uk/entertainment/film/biography/artist/cate-blanchett/biography/17 Cate Blanchett — Biography]  (англ.)
  • [www.thebiographychannel.co.uk/biography_story/847:1985/1/Cate_Blanchett.htm Биография актрисы на The biography channel]  (англ.)
  • [www.kinomania.ru/stars/c/Cate_Blanchett/bio.shtml Биография на kinomania.ru]

Отрывок, характеризующий Бланшетт, Кейт

Насилу, с помощью пехоты, вывезли орудия в гору, и достигши деревни Гунтерсдорф, остановились. Стало уже так темно, что в десяти шагах нельзя было различить мундиров солдат, и перестрелка стала стихать. Вдруг близко с правой стороны послышались опять крики и пальба. От выстрелов уже блестело в темноте. Это была последняя атака французов, на которую отвечали солдаты, засевшие в дома деревни. Опять всё бросилось из деревни, но орудия Тушина не могли двинуться, и артиллеристы, Тушин и юнкер, молча переглядывались, ожидая своей участи. Перестрелка стала стихать, и из боковой улицы высыпали оживленные говором солдаты.
– Цел, Петров? – спрашивал один.
– Задали, брат, жару. Теперь не сунутся, – говорил другой.
– Ничего не видать. Как они в своих то зажарили! Не видать; темь, братцы. Нет ли напиться?
Французы последний раз были отбиты. И опять, в совершенном мраке, орудия Тушина, как рамой окруженные гудевшею пехотой, двинулись куда то вперед.
В темноте как будто текла невидимая, мрачная река, всё в одном направлении, гудя шопотом, говором и звуками копыт и колес. В общем гуле из за всех других звуков яснее всех были стоны и голоса раненых во мраке ночи. Их стоны, казалось, наполняли собой весь этот мрак, окружавший войска. Их стоны и мрак этой ночи – это было одно и то же. Через несколько времени в движущейся толпе произошло волнение. Кто то проехал со свитой на белой лошади и что то сказал, проезжая. Что сказал? Куда теперь? Стоять, что ль? Благодарил, что ли? – послышались жадные расспросы со всех сторон, и вся движущаяся масса стала напирать сама на себя (видно, передние остановились), и пронесся слух, что велено остановиться. Все остановились, как шли, на середине грязной дороги.
Засветились огни, и слышнее стал говор. Капитан Тушин, распорядившись по роте, послал одного из солдат отыскивать перевязочный пункт или лекаря для юнкера и сел у огня, разложенного на дороге солдатами. Ростов перетащился тоже к огню. Лихорадочная дрожь от боли, холода и сырости трясла всё его тело. Сон непреодолимо клонил его, но он не мог заснуть от мучительной боли в нывшей и не находившей положения руке. Он то закрывал глаза, то взглядывал на огонь, казавшийся ему горячо красным, то на сутуловатую слабую фигуру Тушина, по турецки сидевшего подле него. Большие добрые и умные глаза Тушина с сочувствием и состраданием устремлялись на него. Он видел, что Тушин всею душой хотел и ничем не мог помочь ему.
Со всех сторон слышны были шаги и говор проходивших, проезжавших и кругом размещавшейся пехоты. Звуки голосов, шагов и переставляемых в грязи лошадиных копыт, ближний и дальний треск дров сливались в один колеблющийся гул.
Теперь уже не текла, как прежде, во мраке невидимая река, а будто после бури укладывалось и трепетало мрачное море. Ростов бессмысленно смотрел и слушал, что происходило перед ним и вокруг него. Пехотный солдат подошел к костру, присел на корточки, всунул руки в огонь и отвернул лицо.
– Ничего, ваше благородие? – сказал он, вопросительно обращаясь к Тушину. – Вот отбился от роты, ваше благородие; сам не знаю, где. Беда!
Вместе с солдатом подошел к костру пехотный офицер с подвязанной щекой и, обращаясь к Тушину, просил приказать подвинуть крошечку орудия, чтобы провезти повозку. За ротным командиром набежали на костер два солдата. Они отчаянно ругались и дрались, выдергивая друг у друга какой то сапог.
– Как же, ты поднял! Ишь, ловок, – кричал один хриплым голосом.
Потом подошел худой, бледный солдат с шеей, обвязанной окровавленною подверткой, и сердитым голосом требовал воды у артиллеристов.
– Что ж, умирать, что ли, как собаке? – говорил он.
Тушин велел дать ему воды. Потом подбежал веселый солдат, прося огоньку в пехоту.
– Огоньку горяченького в пехоту! Счастливо оставаться, землячки, благодарим за огонек, мы назад с процентой отдадим, – говорил он, унося куда то в темноту краснеющуюся головешку.
За этим солдатом четыре солдата, неся что то тяжелое на шинели, прошли мимо костра. Один из них споткнулся.
– Ишь, черти, на дороге дрова положили, – проворчал он.
– Кончился, что ж его носить? – сказал один из них.
– Ну, вас!
И они скрылись во мраке с своею ношей.
– Что? болит? – спросил Тушин шопотом у Ростова.
– Болит.
– Ваше благородие, к генералу. Здесь в избе стоят, – сказал фейерверкер, подходя к Тушину.
– Сейчас, голубчик.
Тушин встал и, застегивая шинель и оправляясь, отошел от костра…
Недалеко от костра артиллеристов, в приготовленной для него избе, сидел князь Багратион за обедом, разговаривая с некоторыми начальниками частей, собравшимися у него. Тут был старичок с полузакрытыми глазами, жадно обгладывавший баранью кость, и двадцатидвухлетний безупречный генерал, раскрасневшийся от рюмки водки и обеда, и штаб офицер с именным перстнем, и Жерков, беспокойно оглядывавший всех, и князь Андрей, бледный, с поджатыми губами и лихорадочно блестящими глазами.
В избе стояло прислоненное в углу взятое французское знамя, и аудитор с наивным лицом щупал ткань знамени и, недоумевая, покачивал головой, может быть оттого, что его и в самом деле интересовал вид знамени, а может быть, и оттого, что ему тяжело было голодному смотреть на обед, за которым ему не достало прибора. В соседней избе находился взятый в плен драгунами французский полковник. Около него толпились, рассматривая его, наши офицеры. Князь Багратион благодарил отдельных начальников и расспрашивал о подробностях дела и о потерях. Полковой командир, представлявшийся под Браунау, докладывал князю, что, как только началось дело, он отступил из леса, собрал дроворубов и, пропустив их мимо себя, с двумя баталионами ударил в штыки и опрокинул французов.
– Как я увидал, ваше сиятельство, что первый батальон расстроен, я стал на дороге и думаю: «пропущу этих и встречу батальным огнем»; так и сделал.
Полковому командиру так хотелось сделать это, так он жалел, что не успел этого сделать, что ему казалось, что всё это точно было. Даже, может быть, и в самом деле было? Разве можно было разобрать в этой путанице, что было и чего не было?
– Причем должен заметить, ваше сиятельство, – продолжал он, вспоминая о разговоре Долохова с Кутузовым и о последнем свидании своем с разжалованным, – что рядовой, разжалованный Долохов, на моих глазах взял в плен французского офицера и особенно отличился.
– Здесь то я видел, ваше сиятельство, атаку павлоградцев, – беспокойно оглядываясь, вмешался Жерков, который вовсе не видал в этот день гусар, а только слышал о них от пехотного офицера. – Смяли два каре, ваше сиятельство.
На слова Жеркова некоторые улыбнулись, как и всегда ожидая от него шутки; но, заметив, что то, что он говорил, клонилось тоже к славе нашего оружия и нынешнего дня, приняли серьезное выражение, хотя многие очень хорошо знали, что то, что говорил Жерков, была ложь, ни на чем не основанная. Князь Багратион обратился к старичку полковнику.
– Благодарю всех, господа, все части действовали геройски: пехота, кавалерия и артиллерия. Каким образом в центре оставлены два орудия? – спросил он, ища кого то глазами. (Князь Багратион не спрашивал про орудия левого фланга; он знал уже, что там в самом начале дела были брошены все пушки.) – Я вас, кажется, просил, – обратился он к дежурному штаб офицеру.
– Одно было подбито, – отвечал дежурный штаб офицер, – а другое, я не могу понять; я сам там всё время был и распоряжался и только что отъехал… Жарко было, правда, – прибавил он скромно.
Кто то сказал, что капитан Тушин стоит здесь у самой деревни, и что за ним уже послано.
– Да вот вы были, – сказал князь Багратион, обращаясь к князю Андрею.
– Как же, мы вместе немного не съехались, – сказал дежурный штаб офицер, приятно улыбаясь Болконскому.
– Я не имел удовольствия вас видеть, – холодно и отрывисто сказал князь Андрей.
Все молчали. На пороге показался Тушин, робко пробиравшийся из за спин генералов. Обходя генералов в тесной избе, сконфуженный, как и всегда, при виде начальства, Тушин не рассмотрел древка знамени и спотыкнулся на него. Несколько голосов засмеялось.
– Каким образом орудие оставлено? – спросил Багратион, нахмурившись не столько на капитана, сколько на смеявшихся, в числе которых громче всех слышался голос Жеркова.
Тушину теперь только, при виде грозного начальства, во всем ужасе представилась его вина и позор в том, что он, оставшись жив, потерял два орудия. Он так был взволнован, что до сей минуты не успел подумать об этом. Смех офицеров еще больше сбил его с толку. Он стоял перед Багратионом с дрожащею нижнею челюстью и едва проговорил:
– Не знаю… ваше сиятельство… людей не было, ваше сиятельство.
– Вы бы могли из прикрытия взять!
Что прикрытия не было, этого не сказал Тушин, хотя это была сущая правда. Он боялся подвести этим другого начальника и молча, остановившимися глазами, смотрел прямо в лицо Багратиону, как смотрит сбившийся ученик в глаза экзаменатору.
Молчание было довольно продолжительно. Князь Багратион, видимо, не желая быть строгим, не находился, что сказать; остальные не смели вмешаться в разговор. Князь Андрей исподлобья смотрел на Тушина, и пальцы его рук нервически двигались.
– Ваше сиятельство, – прервал князь Андрей молчание своим резким голосом, – вы меня изволили послать к батарее капитана Тушина. Я был там и нашел две трети людей и лошадей перебитыми, два орудия исковерканными, и прикрытия никакого.
Князь Багратион и Тушин одинаково упорно смотрели теперь на сдержанно и взволнованно говорившего Болконского.
– И ежели, ваше сиятельство, позволите мне высказать свое мнение, – продолжал он, – то успехом дня мы обязаны более всего действию этой батареи и геройской стойкости капитана Тушина с его ротой, – сказал князь Андрей и, не ожидая ответа, тотчас же встал и отошел от стола.
Князь Багратион посмотрел на Тушина и, видимо не желая выказать недоверия к резкому суждению Болконского и, вместе с тем, чувствуя себя не в состоянии вполне верить ему, наклонил голову и сказал Тушину, что он может итти. Князь Андрей вышел за ним.
– Вот спасибо: выручил, голубчик, – сказал ему Тушин.
Князь Андрей оглянул Тушина и, ничего не сказав, отошел от него. Князю Андрею было грустно и тяжело. Всё это было так странно, так непохоже на то, чего он надеялся.

«Кто они? Зачем они? Что им нужно? И когда всё это кончится?» думал Ростов, глядя на переменявшиеся перед ним тени. Боль в руке становилась всё мучительнее. Сон клонил непреодолимо, в глазах прыгали красные круги, и впечатление этих голосов и этих лиц и чувство одиночества сливались с чувством боли. Это они, эти солдаты, раненые и нераненые, – это они то и давили, и тяготили, и выворачивали жилы, и жгли мясо в его разломанной руке и плече. Чтобы избавиться от них, он закрыл глаза.
Он забылся на одну минуту, но в этот короткий промежуток забвения он видел во сне бесчисленное количество предметов: он видел свою мать и ее большую белую руку, видел худенькие плечи Сони, глаза и смех Наташи, и Денисова с его голосом и усами, и Телянина, и всю свою историю с Теляниным и Богданычем. Вся эта история была одно и то же, что этот солдат с резким голосом, и эта то вся история и этот то солдат так мучительно, неотступно держали, давили и все в одну сторону тянули его руку. Он пытался устраняться от них, но они не отпускали ни на волос, ни на секунду его плечо. Оно бы не болело, оно было бы здорово, ежели б они не тянули его; но нельзя было избавиться от них.
Он открыл глаза и поглядел вверх. Черный полог ночи на аршин висел над светом углей. В этом свете летали порошинки падавшего снега. Тушин не возвращался, лекарь не приходил. Он был один, только какой то солдатик сидел теперь голый по другую сторону огня и грел свое худое желтое тело.
«Никому не нужен я! – думал Ростов. – Некому ни помочь, ни пожалеть. А был же и я когда то дома, сильный, веселый, любимый». – Он вздохнул и со вздохом невольно застонал.
– Ай болит что? – спросил солдатик, встряхивая свою рубаху над огнем, и, не дожидаясь ответа, крякнув, прибавил: – Мало ли за день народу попортили – страсть!
Ростов не слушал солдата. Он смотрел на порхавшие над огнем снежинки и вспоминал русскую зиму с теплым, светлым домом, пушистою шубой, быстрыми санями, здоровым телом и со всею любовью и заботою семьи. «И зачем я пошел сюда!» думал он.
На другой день французы не возобновляли нападения, и остаток Багратионова отряда присоединился к армии Кутузова.



Князь Василий не обдумывал своих планов. Он еще менее думал сделать людям зло для того, чтобы приобрести выгоду. Он был только светский человек, успевший в свете и сделавший привычку из этого успеха. У него постоянно, смотря по обстоятельствам, по сближениям с людьми, составлялись различные планы и соображения, в которых он сам не отдавал себе хорошенько отчета, но которые составляли весь интерес его жизни. Не один и не два таких плана и соображения бывало у него в ходу, а десятки, из которых одни только начинали представляться ему, другие достигались, третьи уничтожались. Он не говорил себе, например: «Этот человек теперь в силе, я должен приобрести его доверие и дружбу и через него устроить себе выдачу единовременного пособия», или он не говорил себе: «Вот Пьер богат, я должен заманить его жениться на дочери и занять нужные мне 40 тысяч»; но человек в силе встречался ему, и в ту же минуту инстинкт подсказывал ему, что этот человек может быть полезен, и князь Василий сближался с ним и при первой возможности, без приготовления, по инстинкту, льстил, делался фамильярен, говорил о том, о чем нужно было.
Пьер был у него под рукою в Москве, и князь Василий устроил для него назначение в камер юнкеры, что тогда равнялось чину статского советника, и настоял на том, чтобы молодой человек с ним вместе ехал в Петербург и остановился в его доме. Как будто рассеянно и вместе с тем с несомненной уверенностью, что так должно быть, князь Василий делал всё, что было нужно для того, чтобы женить Пьера на своей дочери. Ежели бы князь Василий обдумывал вперед свои планы, он не мог бы иметь такой естественности в обращении и такой простоты и фамильярности в сношении со всеми людьми, выше и ниже себя поставленными. Что то влекло его постоянно к людям сильнее или богаче его, и он одарен был редким искусством ловить именно ту минуту, когда надо и можно было пользоваться людьми.
Пьер, сделавшись неожиданно богачом и графом Безухим, после недавнего одиночества и беззаботности, почувствовал себя до такой степени окруженным, занятым, что ему только в постели удавалось остаться одному с самим собою. Ему нужно было подписывать бумаги, ведаться с присутственными местами, о значении которых он не имел ясного понятия, спрашивать о чем то главного управляющего, ехать в подмосковное имение и принимать множество лиц, которые прежде не хотели и знать о его существовании, а теперь были бы обижены и огорчены, ежели бы он не захотел их видеть. Все эти разнообразные лица – деловые, родственники, знакомые – все были одинаково хорошо, ласково расположены к молодому наследнику; все они, очевидно и несомненно, были убеждены в высоких достоинствах Пьера. Беспрестанно он слышал слова: «С вашей необыкновенной добротой» или «при вашем прекрасном сердце», или «вы сами так чисты, граф…» или «ежели бы он был так умен, как вы» и т. п., так что он искренно начинал верить своей необыкновенной доброте и своему необыкновенному уму, тем более, что и всегда, в глубине души, ему казалось, что он действительно очень добр и очень умен. Даже люди, прежде бывшие злыми и очевидно враждебными, делались с ним нежными и любящими. Столь сердитая старшая из княжен, с длинной талией, с приглаженными, как у куклы, волосами, после похорон пришла в комнату Пьера. Опуская глаза и беспрестанно вспыхивая, она сказала ему, что очень жалеет о бывших между ними недоразумениях и что теперь не чувствует себя вправе ничего просить, разве только позволения, после постигшего ее удара, остаться на несколько недель в доме, который она так любила и где столько принесла жертв. Она не могла удержаться и заплакала при этих словах. Растроганный тем, что эта статуеобразная княжна могла так измениться, Пьер взял ее за руку и просил извинения, сам не зная, за что. С этого дня княжна начала вязать полосатый шарф для Пьера и совершенно изменилась к нему.
– Сделай это для нее, mon cher; всё таки она много пострадала от покойника, – сказал ему князь Василий, давая подписать какую то бумагу в пользу княжны.
Князь Василий решил, что эту кость, вексель в 30 т., надо было всё таки бросить бедной княжне с тем, чтобы ей не могло притти в голову толковать об участии князя Василия в деле мозаикового портфеля. Пьер подписал вексель, и с тех пор княжна стала еще добрее. Младшие сестры стали также ласковы к нему, в особенности самая младшая, хорошенькая, с родинкой, часто смущала Пьера своими улыбками и смущением при виде его.
Пьеру так естественно казалось, что все его любят, так казалось бы неестественно, ежели бы кто нибудь не полюбил его, что он не мог не верить в искренность людей, окружавших его. Притом ему не было времени спрашивать себя об искренности или неискренности этих людей. Ему постоянно было некогда, он постоянно чувствовал себя в состоянии кроткого и веселого опьянения. Он чувствовал себя центром какого то важного общего движения; чувствовал, что от него что то постоянно ожидается; что, не сделай он того, он огорчит многих и лишит их ожидаемого, а сделай то то и то то, всё будет хорошо, – и он делал то, что требовали от него, но это что то хорошее всё оставалось впереди.
Более всех других в это первое время как делами Пьера, так и им самим овладел князь Василий. Со смерти графа Безухого он не выпускал из рук Пьера. Князь Василий имел вид человека, отягченного делами, усталого, измученного, но из сострадания не могущего, наконец, бросить на произвол судьбы и плутов этого беспомощного юношу, сына его друга, apres tout, [в конце концов,] и с таким огромным состоянием. В те несколько дней, которые он пробыл в Москве после смерти графа Безухого, он призывал к себе Пьера или сам приходил к нему и предписывал ему то, что нужно было делать, таким тоном усталости и уверенности, как будто он всякий раз приговаривал:
«Vous savez, que je suis accable d'affaires et que ce n'est que par pure charite, que je m'occupe de vous, et puis vous savez bien, que ce que je vous propose est la seule chose faisable». [Ты знаешь, я завален делами; но было бы безжалостно покинуть тебя так; разумеется, что я тебе говорю, есть единственно возможное.]
– Ну, мой друг, завтра мы едем, наконец, – сказал он ему однажды, закрывая глаза, перебирая пальцами его локоть и таким тоном, как будто то, что он говорил, было давным давно решено между ними и не могло быть решено иначе.
– Завтра мы едем, я тебе даю место в своей коляске. Я очень рад. Здесь у нас всё важное покончено. А мне уж давно бы надо. Вот я получил от канцлера. Я его просил о тебе, и ты зачислен в дипломатический корпус и сделан камер юнкером. Теперь дипломатическая дорога тебе открыта.
Несмотря на всю силу тона усталости и уверенности, с которой произнесены были эти слова, Пьер, так долго думавший о своей карьере, хотел было возражать. Но князь Василий перебил его тем воркующим, басистым тоном, который исключал возможность перебить его речь и который употреблялся им в случае необходимости крайнего убеждения.
– Mais, mon cher, [Но, мой милый,] я это сделал для себя, для своей совести, и меня благодарить нечего. Никогда никто не жаловался, что его слишком любили; а потом, ты свободен, хоть завтра брось. Вот ты всё сам в Петербурге увидишь. И тебе давно пора удалиться от этих ужасных воспоминаний. – Князь Василий вздохнул. – Так так, моя душа. А мой камердинер пускай в твоей коляске едет. Ах да, я было и забыл, – прибавил еще князь Василий, – ты знаешь, mon cher, что у нас были счеты с покойным, так с рязанского я получил и оставлю: тебе не нужно. Мы с тобою сочтемся.
То, что князь Василий называл с «рязанского», было несколько тысяч оброка, которые князь Василий оставил у себя.
В Петербурге, так же как и в Москве, атмосфера нежных, любящих людей окружила Пьера. Он не мог отказаться от места или, скорее, звания (потому что он ничего не делал), которое доставил ему князь Василий, а знакомств, зовов и общественных занятий было столько, что Пьер еще больше, чем в Москве, испытывал чувство отуманенности, торопливости и всё наступающего, но не совершающегося какого то блага.
Из прежнего его холостого общества многих не было в Петербурге. Гвардия ушла в поход. Долохов был разжалован, Анатоль находился в армии, в провинции, князь Андрей был за границей, и потому Пьеру не удавалось ни проводить ночей, как он прежде любил проводить их, ни отводить изредка душу в дружеской беседе с старшим уважаемым другом. Всё время его проходило на обедах, балах и преимущественно у князя Василия – в обществе толстой княгини, его жены, и красавицы Элен.
Анна Павловна Шерер, так же как и другие, выказала Пьеру перемену, происшедшую в общественном взгляде на него.
Прежде Пьер в присутствии Анны Павловны постоянно чувствовал, что то, что он говорит, неприлично, бестактно, не то, что нужно; что речи его, кажущиеся ему умными, пока он готовит их в своем воображении, делаются глупыми, как скоро он громко выговорит, и что, напротив, самые тупые речи Ипполита выходят умными и милыми. Теперь всё, что ни говорил он, всё выходило charmant [очаровательно]. Ежели даже Анна Павловна не говорила этого, то он видел, что ей хотелось это сказать, и она только, в уважение его скромности, воздерживалась от этого.
В начале зимы с 1805 на 1806 год Пьер получил от Анны Павловны обычную розовую записку с приглашением, в котором было прибавлено: «Vous trouverez chez moi la belle Helene, qu'on ne se lasse jamais de voir». [у меня будет прекрасная Элен, на которую никогда не устанешь любоваться.]
Читая это место, Пьер в первый раз почувствовал, что между ним и Элен образовалась какая то связь, признаваемая другими людьми, и эта мысль в одно и то же время и испугала его, как будто на него накладывалось обязательство, которое он не мог сдержать, и вместе понравилась ему, как забавное предположение.
Вечер Анны Павловны был такой же, как и первый, только новинкой, которою угощала Анна Павловна своих гостей, был теперь не Мортемар, а дипломат, приехавший из Берлина и привезший самые свежие подробности о пребывании государя Александра в Потсдаме и о том, как два высочайшие друга поклялись там в неразрывном союзе отстаивать правое дело против врага человеческого рода. Пьер был принят Анной Павловной с оттенком грусти, относившейся, очевидно, к свежей потере, постигшей молодого человека, к смерти графа Безухого (все постоянно считали долгом уверять Пьера, что он очень огорчен кончиною отца, которого он почти не знал), – и грусти точно такой же, как и та высочайшая грусть, которая выражалась при упоминаниях об августейшей императрице Марии Феодоровне. Пьер почувствовал себя польщенным этим. Анна Павловна с своим обычным искусством устроила кружки своей гостиной. Большой кружок, где были князь Василий и генералы, пользовался дипломатом. Другой кружок был у чайного столика. Пьер хотел присоединиться к первому, но Анна Павловна, находившаяся в раздраженном состоянии полководца на поле битвы, когда приходят тысячи новых блестящих мыслей, которые едва успеваешь приводить в исполнение, Анна Павловна, увидев Пьера, тронула его пальцем за рукав.
– Attendez, j'ai des vues sur vous pour ce soir. [У меня есть на вас виды в этот вечер.] Она взглянула на Элен и улыбнулась ей. – Ma bonne Helene, il faut, que vous soyez charitable pour ma рauvre tante, qui a une adoration pour vous. Allez lui tenir compagnie pour 10 minutes. [Моя милая Элен, надо, чтобы вы были сострадательны к моей бедной тетке, которая питает к вам обожание. Побудьте с ней минут 10.] А чтоб вам не очень скучно было, вот вам милый граф, который не откажется за вами следовать.
Красавица направилась к тетушке, но Пьера Анна Павловна еще удержала подле себя, показывая вид, как будто ей надо сделать еще последнее необходимое распоряжение.
– Не правда ли, она восхитительна? – сказала она Пьеру, указывая на отплывающую величавую красавицу. – Et quelle tenue! [И как держит себя!] Для такой молодой девушки и такой такт, такое мастерское уменье держать себя! Это происходит от сердца! Счастлив будет тот, чьей она будет! С нею самый несветский муж будет невольно занимать самое блестящее место в свете. Не правда ли? Я только хотела знать ваше мнение, – и Анна Павловна отпустила Пьера.
Пьер с искренностью отвечал Анне Павловне утвердительно на вопрос ее об искусстве Элен держать себя. Ежели он когда нибудь думал об Элен, то думал именно о ее красоте и о том не обыкновенном ее спокойном уменьи быть молчаливо достойною в свете.
Тетушка приняла в свой уголок двух молодых людей, но, казалось, желала скрыть свое обожание к Элен и желала более выразить страх перед Анной Павловной. Она взглядывала на племянницу, как бы спрашивая, что ей делать с этими людьми. Отходя от них, Анна Павловна опять тронула пальчиком рукав Пьера и проговорила:
– J'espere, que vous ne direz plus qu'on s'ennuie chez moi, [Надеюсь, вы не скажете другой раз, что у меня скучают,] – и взглянула на Элен.
Элен улыбнулась с таким видом, который говорил, что она не допускала возможности, чтобы кто либо мог видеть ее и не быть восхищенным. Тетушка прокашлялась, проглотила слюни и по французски сказала, что она очень рада видеть Элен; потом обратилась к Пьеру с тем же приветствием и с той же миной. В середине скучливого и спотыкающегося разговора Элен оглянулась на Пьера и улыбнулась ему той улыбкой, ясной, красивой, которой она улыбалась всем. Пьер так привык к этой улыбке, так мало она выражала для него, что он не обратил на нее никакого внимания. Тетушка говорила в это время о коллекции табакерок, которая была у покойного отца Пьера, графа Безухого, и показала свою табакерку. Княжна Элен попросила посмотреть портрет мужа тетушки, который был сделан на этой табакерке.
– Это, верно, делано Винесом, – сказал Пьер, называя известного миниатюриста, нагибаясь к столу, чтоб взять в руки табакерку, и прислушиваясь к разговору за другим столом.
Он привстал, желая обойти, но тетушка подала табакерку прямо через Элен, позади ее. Элен нагнулась вперед, чтобы дать место, и, улыбаясь, оглянулась. Она была, как и всегда на вечерах, в весьма открытом по тогдашней моде спереди и сзади платье. Ее бюст, казавшийся всегда мраморным Пьеру, находился в таком близком расстоянии от его глаз, что он своими близорукими глазами невольно различал живую прелесть ее плеч и шеи, и так близко от его губ, что ему стоило немного нагнуться, чтобы прикоснуться до нее. Он слышал тепло ее тела, запах духов и скрып ее корсета при движении. Он видел не ее мраморную красоту, составлявшую одно целое с ее платьем, он видел и чувствовал всю прелесть ее тела, которое было закрыто только одеждой. И, раз увидав это, он не мог видеть иначе, как мы не можем возвратиться к раз объясненному обману.
«Так вы до сих пор не замечали, как я прекрасна? – как будто сказала Элен. – Вы не замечали, что я женщина? Да, я женщина, которая может принадлежать всякому и вам тоже», сказал ее взгляд. И в ту же минуту Пьер почувствовал, что Элен не только могла, но должна была быть его женою, что это не может быть иначе.
Он знал это в эту минуту так же верно, как бы он знал это, стоя под венцом с нею. Как это будет? и когда? он не знал; не знал даже, хорошо ли это будет (ему даже чувствовалось, что это нехорошо почему то), но он знал, что это будет.
Пьер опустил глаза, опять поднял их и снова хотел увидеть ее такою дальнею, чужою для себя красавицею, какою он видал ее каждый день прежде; но он не мог уже этого сделать. Не мог, как не может человек, прежде смотревший в тумане на былинку бурьяна и видевший в ней дерево, увидав былинку, снова увидеть в ней дерево. Она была страшно близка ему. Она имела уже власть над ним. И между ним и ею не было уже никаких преград, кроме преград его собственной воли.
– Bon, je vous laisse dans votre petit coin. Je vois, que vous y etes tres bien, [Хорошо, я вас оставлю в вашем уголке. Я вижу, вам там хорошо,] – сказал голос Анны Павловны.
И Пьер, со страхом вспоминая, не сделал ли он чего нибудь предосудительного, краснея, оглянулся вокруг себя. Ему казалось, что все знают, так же как и он, про то, что с ним случилось.
Через несколько времени, когда он подошел к большому кружку, Анна Павловна сказала ему:
– On dit que vous embellissez votre maison de Petersbourg. [Говорят, вы отделываете свой петербургский дом.]
(Это была правда: архитектор сказал, что это нужно ему, и Пьер, сам не зная, зачем, отделывал свой огромный дом в Петербурге.)
– C'est bien, mais ne demenagez pas de chez le prince Ваsile. Il est bon d'avoir un ami comme le prince, – сказала она, улыбаясь князю Василию. – J'en sais quelque chose. N'est ce pas? [Это хорошо, но не переезжайте от князя Василия. Хорошо иметь такого друга. Я кое что об этом знаю. Не правда ли?] А вы еще так молоды. Вам нужны советы. Вы не сердитесь на меня, что я пользуюсь правами старух. – Она замолчала, как молчат всегда женщины, чего то ожидая после того, как скажут про свои года. – Если вы женитесь, то другое дело. – И она соединила их в один взгляд. Пьер не смотрел на Элен, и она на него. Но она была всё так же страшно близка ему. Он промычал что то и покраснел.
Вернувшись домой, Пьер долго не мог заснуть, думая о том, что с ним случилось. Что же случилось с ним? Ничего. Он только понял, что женщина, которую он знал ребенком, про которую он рассеянно говорил: «да, хороша», когда ему говорили, что Элен красавица, он понял, что эта женщина может принадлежать ему.
«Но она глупа, я сам говорил, что она глупа, – думал он. – Что то гадкое есть в том чувстве, которое она возбудила во мне, что то запрещенное. Мне говорили, что ее брат Анатоль был влюблен в нее, и она влюблена в него, что была целая история, и что от этого услали Анатоля. Брат ее – Ипполит… Отец ее – князь Василий… Это нехорошо», думал он; и в то же время как он рассуждал так (еще рассуждения эти оставались неоконченными), он заставал себя улыбающимся и сознавал, что другой ряд рассуждений всплывал из за первых, что он в одно и то же время думал о ее ничтожестве и мечтал о том, как она будет его женой, как она может полюбить его, как она может быть совсем другою, и как всё то, что он об ней думал и слышал, может быть неправдою. И он опять видел ее не какою то дочерью князя Василья, а видел всё ее тело, только прикрытое серым платьем. «Но нет, отчего же прежде не приходила мне в голову эта мысль?» И опять он говорил себе, что это невозможно; что что то гадкое, противоестественное, как ему казалось, нечестное было бы в этом браке. Он вспоминал ее прежние слова, взгляды, и слова и взгляды тех, кто их видал вместе. Он вспомнил слова и взгляды Анны Павловны, когда она говорила ему о доме, вспомнил тысячи таких намеков со стороны князя Василья и других, и на него нашел ужас, не связал ли он уж себя чем нибудь в исполнении такого дела, которое, очевидно, нехорошо и которое он не должен делать. Но в то же время, как он сам себе выражал это решение, с другой стороны души всплывал ее образ со всею своею женственной красотою.


В ноябре месяце 1805 года князь Василий должен был ехать на ревизию в четыре губернии. Он устроил для себя это назначение с тем, чтобы побывать заодно в своих расстроенных имениях, и захватив с собой (в месте расположения его полка) сына Анатоля, с ним вместе заехать к князю Николаю Андреевичу Болконскому с тем, чтоб женить сына на дочери этого богатого старика. Но прежде отъезда и этих новых дел, князю Василью нужно было решить дела с Пьером, который, правда, последнее время проводил целые дни дома, т. е. у князя Василья, у которого он жил, был смешон, взволнован и глуп (как должен быть влюбленный) в присутствии Элен, но всё еще не делал предложения.
«Tout ca est bel et bon, mais il faut que ca finisse», [Всё это хорошо, но надо это кончить,] – сказал себе раз утром князь Василий со вздохом грусти, сознавая, что Пьер, стольким обязанный ему (ну, да Христос с ним!), не совсем хорошо поступает в этом деле. «Молодость… легкомыслие… ну, да Бог с ним, – подумал князь Василий, с удовольствием чувствуя свою доброту: – mais il faut, que ca finisse. После завтра Лёлины именины, я позову кое кого, и ежели он не поймет, что он должен сделать, то уже это будет мое дело. Да, мое дело. Я – отец!»
Пьер полтора месяца после вечера Анны Павловны и последовавшей за ним бессонной, взволнованной ночи, в которую он решил, что женитьба на Элен была бы несчастие, и что ему нужно избегать ее и уехать, Пьер после этого решения не переезжал от князя Василья и с ужасом чувствовал, что каждый день он больше и больше в глазах людей связывается с нею, что он не может никак возвратиться к своему прежнему взгляду на нее, что он не может и оторваться от нее, что это будет ужасно, но что он должен будет связать с нею свою судьбу. Может быть, он и мог бы воздержаться, но не проходило дня, чтобы у князя Василья (у которого редко бывал прием) не было бы вечера, на котором должен был быть Пьер, ежели он не хотел расстроить общее удовольствие и обмануть ожидания всех. Князь Василий в те редкие минуты, когда бывал дома, проходя мимо Пьера, дергал его за руку вниз, рассеянно подставлял ему для поцелуя выбритую, морщинистую щеку и говорил или «до завтра», или «к обеду, а то я тебя не увижу», или «я для тебя остаюсь» и т. п. Но несмотря на то, что, когда князь Василий оставался для Пьера (как он это говорил), он не говорил с ним двух слов, Пьер не чувствовал себя в силах обмануть его ожидания. Он каждый день говорил себе всё одно и одно: «Надо же, наконец, понять ее и дать себе отчет: кто она? Ошибался ли я прежде или теперь ошибаюсь? Нет, она не глупа; нет, она прекрасная девушка! – говорил он сам себе иногда. – Никогда ни в чем она не ошибается, никогда она ничего не сказала глупого. Она мало говорит, но то, что она скажет, всегда просто и ясно. Так она не глупа. Никогда она не смущалась и не смущается. Так она не дурная женщина!» Часто ему случалось с нею начинать рассуждать, думать вслух, и всякий раз она отвечала ему на это либо коротким, но кстати сказанным замечанием, показывавшим, что ее это не интересует, либо молчаливой улыбкой и взглядом, которые ощутительнее всего показывали Пьеру ее превосходство. Она была права, признавая все рассуждения вздором в сравнении с этой улыбкой.
Она обращалась к нему всегда с радостной, доверчивой, к нему одному относившейся улыбкой, в которой было что то значительней того, что было в общей улыбке, украшавшей всегда ее лицо. Пьер знал, что все ждут только того, чтобы он, наконец, сказал одно слово, переступил через известную черту, и он знал, что он рано или поздно переступит через нее; но какой то непонятный ужас охватывал его при одной мысли об этом страшном шаге. Тысячу раз в продолжение этого полутора месяца, во время которого он чувствовал себя всё дальше и дальше втягиваемым в ту страшившую его пропасть, Пьер говорил себе: «Да что ж это? Нужна решимость! Разве нет у меня ее?»
Он хотел решиться, но с ужасом чувствовал, что не было у него в этом случае той решимости, которую он знал в себе и которая действительно была в нем. Пьер принадлежал к числу тех людей, которые сильны только тогда, когда они чувствуют себя вполне чистыми. А с того дня, как им владело то чувство желания, которое он испытал над табакеркой у Анны Павловны, несознанное чувство виноватости этого стремления парализировало его решимость.
В день именин Элен у князя Василья ужинало маленькое общество людей самых близких, как говорила княгиня, родные и друзья. Всем этим родным и друзьям дано было чувствовать, что в этот день должна решиться участь именинницы.
Гости сидели за ужином. Княгиня Курагина, массивная, когда то красивая, представительная женщина сидела на хозяйском месте. По обеим сторонам ее сидели почетнейшие гости – старый генерал, его жена, Анна Павловна Шерер; в конце стола сидели менее пожилые и почетные гости, и там же сидели домашние, Пьер и Элен, – рядом. Князь Василий не ужинал: он похаживал вокруг стола, в веселом расположении духа, подсаживаясь то к тому, то к другому из гостей. Каждому он говорил небрежное и приятное слово, исключая Пьера и Элен, которых присутствия он не замечал, казалось. Князь Василий оживлял всех. Ярко горели восковые свечи, блестели серебро и хрусталь посуды, наряды дам и золото и серебро эполет; вокруг стола сновали слуги в красных кафтанах; слышались звуки ножей, стаканов, тарелок и звуки оживленного говора нескольких разговоров вокруг этого стола. Слышно было, как старый камергер в одном конце уверял старушку баронессу в своей пламенной любви к ней и ее смех; с другой – рассказ о неуспехе какой то Марьи Викторовны. У середины стола князь Василий сосредоточил вокруг себя слушателей. Он рассказывал дамам, с шутливой улыбкой на губах, последнее – в среду – заседание государственного совета, на котором был получен и читался Сергеем Кузьмичем Вязмитиновым, новым петербургским военным генерал губернатором, знаменитый тогда рескрипт государя Александра Павловича из армии, в котором государь, обращаясь к Сергею Кузьмичу, говорил, что со всех сторон получает он заявления о преданности народа, и что заявление Петербурга особенно приятно ему, что он гордится честью быть главою такой нации и постарается быть ее достойным. Рескрипт этот начинался словами: Сергей Кузьмич! Со всех сторон доходят до меня слухи и т. д.
– Так таки и не пошло дальше, чем «Сергей Кузьмич»? – спрашивала одна дама.
– Да, да, ни на волос, – отвечал смеясь князь Василий. – Сергей Кузьмич… со всех сторон. Со всех сторон, Сергей Кузьмич… Бедный Вязмитинов никак не мог пойти далее. Несколько раз он принимался снова за письмо, но только что скажет Сергей … всхлипывания… Ку…зьми…ч – слезы… и со всех сторон заглушаются рыданиями, и дальше он не мог. И опять платок, и опять «Сергей Кузьмич, со всех сторон», и слезы… так что уже попросили прочесть другого.
– Кузьмич… со всех сторон… и слезы… – повторил кто то смеясь.
– Не будьте злы, – погрозив пальцем, с другого конца стола, проговорила Анна Павловна, – c'est un si brave et excellent homme notre bon Viasmitinoff… [Это такой прекрасный человек, наш добрый Вязмитинов…]
Все очень смеялись. На верхнем почетном конце стола все были, казалось, веселы и под влиянием самых различных оживленных настроений; только Пьер и Элен молча сидели рядом почти на нижнем конце стола; на лицах обоих сдерживалась сияющая улыбка, не зависящая от Сергея Кузьмича, – улыбка стыдливости перед своими чувствами. Что бы ни говорили и как бы ни смеялись и шутили другие, как бы аппетитно ни кушали и рейнвейн, и соте, и мороженое, как бы ни избегали взглядом эту чету, как бы ни казались равнодушны, невнимательны к ней, чувствовалось почему то, по изредка бросаемым на них взглядам, что и анекдот о Сергее Кузьмиче, и смех, и кушанье – всё было притворно, а все силы внимания всего этого общества были обращены только на эту пару – Пьера и Элен. Князь Василий представлял всхлипыванья Сергея Кузьмича и в это время обегал взглядом дочь; и в то время как он смеялся, выражение его лица говорило: «Так, так, всё хорошо идет; нынче всё решится». Анна Павловна грозила ему за notre bon Viasmitinoff, а в глазах ее, которые мельком блеснули в этот момент на Пьера, князь Василий читал поздравление с будущим зятем и счастием дочери. Старая княгиня, предлагая с грустным вздохом вина своей соседке и сердито взглянув на дочь, этим вздохом как будто говорила: «да, теперь нам с вами ничего больше не осталось, как пить сладкое вино, моя милая; теперь время этой молодежи быть так дерзко вызывающе счастливой». «И что за глупость всё то, что я рассказываю, как будто это меня интересует, – думал дипломат, взглядывая на счастливые лица любовников – вот это счастие!»
Среди тех ничтожно мелких, искусственных интересов, которые связывали это общество, попало простое чувство стремления красивых и здоровых молодых мужчины и женщины друг к другу. И это человеческое чувство подавило всё и парило над всем их искусственным лепетом. Шутки были невеселы, новости неинтересны, оживление – очевидно поддельно. Не только они, но лакеи, служившие за столом, казалось, чувствовали то же и забывали порядки службы, заглядываясь на красавицу Элен с ее сияющим лицом и на красное, толстое, счастливое и беспокойное лицо Пьера. Казалось, и огни свечей сосредоточены были только на этих двух счастливых лицах.
Пьер чувствовал, что он был центром всего, и это положение и радовало и стесняло его. Он находился в состоянии человека, углубленного в какое нибудь занятие. Он ничего ясно не видел, не понимал и не слыхал. Только изредка, неожиданно, мелькали в его душе отрывочные мысли и впечатления из действительности.
«Так уж всё кончено! – думал он. – И как это всё сделалось? Так быстро! Теперь я знаю, что не для нее одной, не для себя одного, но и для всех это должно неизбежно свершиться. Они все так ждут этого , так уверены, что это будет, что я не могу, не могу обмануть их. Но как это будет? Не знаю; а будет, непременно будет!» думал Пьер, взглядывая на эти плечи, блестевшие подле самых глаз его.
То вдруг ему становилось стыдно чего то. Ему неловко было, что он один занимает внимание всех, что он счастливец в глазах других, что он с своим некрасивым лицом какой то Парис, обладающий Еленой. «Но, верно, это всегда так бывает и так надо, – утешал он себя. – И, впрочем, что же я сделал для этого? Когда это началось? Из Москвы я поехал вместе с князем Васильем. Тут еще ничего не было. Потом, отчего же мне было у него не остановиться? Потом я играл с ней в карты и поднял ее ридикюль, ездил с ней кататься. Когда же это началось, когда это всё сделалось? И вот он сидит подле нее женихом; слышит, видит, чувствует ее близость, ее дыхание, ее движения, ее красоту. То вдруг ему кажется, что это не она, а он сам так необыкновенно красив, что оттого то и смотрят так на него, и он, счастливый общим удивлением, выпрямляет грудь, поднимает голову и радуется своему счастью. Вдруг какой то голос, чей то знакомый голос, слышится и говорит ему что то другой раз. Но Пьер так занят, что не понимает того, что говорят ему. – Я спрашиваю у тебя, когда ты получил письмо от Болконского, – повторяет третий раз князь Василий. – Как ты рассеян, мой милый.
Князь Василий улыбается, и Пьер видит, что все, все улыбаются на него и на Элен. «Ну, что ж, коли вы все знаете», говорил сам себе Пьер. «Ну, что ж? это правда», и он сам улыбался своей кроткой, детской улыбкой, и Элен улыбается.
– Когда же ты получил? Из Ольмюца? – повторяет князь Василий, которому будто нужно это знать для решения спора.
«И можно ли говорить и думать о таких пустяках?» думает Пьер.
– Да, из Ольмюца, – отвечает он со вздохом.
От ужина Пьер повел свою даму за другими в гостиную. Гости стали разъезжаться и некоторые уезжали, не простившись с Элен. Как будто не желая отрывать ее от ее серьезного занятия, некоторые подходили на минуту и скорее отходили, запрещая ей провожать себя. Дипломат грустно молчал, выходя из гостиной. Ему представлялась вся тщета его дипломатической карьеры в сравнении с счастьем Пьера. Старый генерал сердито проворчал на свою жену, когда она спросила его о состоянии его ноги. «Эка, старая дура, – подумал он. – Вот Елена Васильевна так та и в 50 лет красавица будет».
– Кажется, что я могу вас поздравить, – прошептала Анна Павловна княгине и крепко поцеловала ее. – Ежели бы не мигрень, я бы осталась.
Княгиня ничего не отвечала; ее мучила зависть к счастью своей дочери.
Пьер во время проводов гостей долго оставался один с Элен в маленькой гостиной, где они сели. Он часто и прежде, в последние полтора месяца, оставался один с Элен, но никогда не говорил ей о любви. Теперь он чувствовал, что это было необходимо, но он никак не мог решиться на этот последний шаг. Ему было стыдно; ему казалось, что тут, подле Элен, он занимает чье то чужое место. Не для тебя это счастье, – говорил ему какой то внутренний голос. – Это счастье для тех, у кого нет того, что есть у тебя. Но надо было сказать что нибудь, и он заговорил. Он спросил у нее, довольна ли она нынешним вечером? Она, как и всегда, с простотой своей отвечала, что нынешние именины были для нее одними из самых приятных.
Кое кто из ближайших родных еще оставались. Они сидели в большой гостиной. Князь Василий ленивыми шагами подошел к Пьеру. Пьер встал и сказал, что уже поздно. Князь Василий строго вопросительно посмотрел на него, как будто то, что он сказал, было так странно, что нельзя было и расслышать. Но вслед за тем выражение строгости изменилось, и князь Василий дернул Пьера вниз за руку, посадил его и ласково улыбнулся.
– Ну, что, Леля? – обратился он тотчас же к дочери с тем небрежным тоном привычной нежности, который усвоивается родителями, с детства ласкающими своих детей, но который князем Василием был только угадан посредством подражания другим родителям.
И он опять обратился к Пьеру.
– Сергей Кузьмич, со всех сторон , – проговорил он, расстегивая верхнюю пуговицу жилета.
Пьер улыбнулся, но по его улыбке видно было, что он понимал, что не анекдот Сергея Кузьмича интересовал в это время князя Василия; и князь Василий понял, что Пьер понимал это. Князь Василий вдруг пробурлил что то и вышел. Пьеру показалось, что даже князь Василий был смущен. Вид смущенья этого старого светского человека тронул Пьера; он оглянулся на Элен – и она, казалось, была смущена и взглядом говорила: «что ж, вы сами виноваты».
«Надо неизбежно перешагнуть, но не могу, я не могу», думал Пьер, и заговорил опять о постороннем, о Сергее Кузьмиче, спрашивая, в чем состоял этот анекдот, так как он его не расслышал. Элен с улыбкой отвечала, что она тоже не знает.
Когда князь Василий вошел в гостиную, княгиня тихо говорила с пожилой дамой о Пьере.
– Конечно, c'est un parti tres brillant, mais le bonheur, ma chere… – Les Marieiages se font dans les cieux, [Конечно, это очень блестящая партия, но счастье, моя милая… – Браки совершаются на небесах,] – отвечала пожилая дама.
Князь Василий, как бы не слушая дам, прошел в дальний угол и сел на диван. Он закрыл глаза и как будто дремал. Голова его было упала, и он очнулся.
– Aline, – сказал он жене, – allez voir ce qu'ils font. [Алина, посмотри, что они делают.]
Княгиня подошла к двери, прошлась мимо нее с значительным, равнодушным видом и заглянула в гостиную. Пьер и Элен так же сидели и разговаривали.
– Всё то же, – отвечала она мужу.
Князь Василий нахмурился, сморщил рот на сторону, щеки его запрыгали с свойственным ему неприятным, грубым выражением; он, встряхнувшись, встал, закинул назад голову и решительными шагами, мимо дам, прошел в маленькую гостиную. Он скорыми шагами, радостно подошел к Пьеру. Лицо князя было так необыкновенно торжественно, что Пьер испуганно встал, увидав его.
– Слава Богу! – сказал он. – Жена мне всё сказала! – Он обнял одной рукой Пьера, другой – дочь. – Друг мой Леля! Я очень, очень рад. – Голос его задрожал. – Я любил твоего отца… и она будет тебе хорошая жена… Бог да благословит вас!…
Он обнял дочь, потом опять Пьера и поцеловал его дурно пахучим ртом. Слезы, действительно, омочили его щеки.
– Княгиня, иди же сюда, – прокричал он.
Княгиня вышла и заплакала тоже. Пожилая дама тоже утиралась платком. Пьера целовали, и он несколько раз целовал руку прекрасной Элен. Через несколько времени их опять оставили одних.
«Всё это так должно было быть и не могло быть иначе, – думал Пьер, – поэтому нечего спрашивать, хорошо ли это или дурно? Хорошо, потому что определенно, и нет прежнего мучительного сомнения». Пьер молча держал руку своей невесты и смотрел на ее поднимающуюся и опускающуюся прекрасную грудь.