Блейк, Гордон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гордон Эйлесворт Блейк
Gordon Aylesworth Blake<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Директор Агентства национальной безопасности США
июль 1962 — июнь 1965
Предшественник: Лоуренс Фрост
Преемник: Маршалл Картер
 
Рождение: 22 июля 1910(1910-07-22)
Чарльз-Сити, Айова, США
Смерть: 1 сентября 1997(1997-09-01) (87 лет)
 
Награды:

Гордон Эйлесворт Блейк (англ. Gordon Aylesworth Blake; 1910—1997) — американский военный деятель, генерал-лейтенант, директор Агентства национальной безопасности США (1962—1965).



Биография

Родился в Чарльз-Сити[en] (штат Айова) в 1910 году. В 1931 году окончил Военную академию США. В 1930-х годах служил в ряде авиационных подразделений. В сентябре 1941 года в качестве офицера связи принял участие в первом перелёте бомбардировщика B-17 с Гавайских островов до Филиппин по маршруту Мидуэй — Уэйк — Порт-Морсби — Дарвин — Кларк-Филд. Все участники этого перелёта были награждены Крестом лётных заслуг.

В первые месяцы Второй мировой войны в звании подполковника осуществлял авиационный контроль за транспортами на маршруте Австралия — Остров Рождества — Кантон (атолл) — Фиджи — Новая Каледония. В октябре 1942 года был переведён с службу связи и в течение 1942—1945 годов (за исключением периода с октября 1943 по январь 1944) был начальником службы связи ВВС США на Тихом океане. За заслуги во Второй мировой войне адмирал Нимиц наградил его орденом «Легион Почёта» с дубовыми листьями. Также Блейк был удостоен Воздушной медали от военного ведомства США.

В 1940-х—1950-х годах занимал ряд должностей в ВВС, связанных с научно-техническими разработками, внедрил многие новведения в ВВС США для глобальной связи и навигации, в том числе схем с использованием тропосферной связи. В 1957—1959 возглавлял Разведывательное управление ВВС США. 1 сентября 1959 года был назначен заместителем главнокомандующего и начальником штаба Объединенного Тихоокеанского командования ВВС со штаб-квартирой на Гавайских островах.

С 1 июля 1962 до 1 июня 1965 года был директором Агентства национальной безопасности.

В ВВС США учреждена премия в честь Г. Блейка. Она присуждается авиадиспетчерам и сотрудникам служб аэродрома за действия в опасных ситуациях, благодаря которым опасность для воздушного судна в воздухе или при посадке была устранена.

Напишите отзыв о статье "Блейк, Гордон"

Примечания

Отрывок, характеризующий Блейк, Гордон

– Нет, тут утешенья мало, – сказал Ростов и отъехал. – В чем дело? – спросил он.
– Осмелюсь доложить вашему сиятельству, что грубый народ здешний не желает выпустить госпожу из имения и угрожает отпречь лошадей, так что с утра все уложено и ее сиятельство не могут выехать.
– Не может быть! – вскрикнул Ростов.
– Имею честь докладывать вам сущую правду, – повторил Алпатыч.
Ростов слез с лошади и, передав ее вестовому, пошел с Алпатычем к дому, расспрашивая его о подробностях дела. Действительно, вчерашнее предложение княжны мужикам хлеба, ее объяснение с Дроном и с сходкою так испортили дело, что Дрон окончательно сдал ключи, присоединился к мужикам и не являлся по требованию Алпатыча и что поутру, когда княжна велела закладывать, чтобы ехать, мужики вышли большой толпой к амбару и выслали сказать, что они не выпустят княжны из деревни, что есть приказ, чтобы не вывозиться, и они выпрягут лошадей. Алпатыч выходил к ним, усовещивая их, но ему отвечали (больше всех говорил Карп; Дрон не показывался из толпы), что княжну нельзя выпустить, что на то приказ есть; а что пускай княжна остается, и они по старому будут служить ей и во всем повиноваться.
В ту минуту, когда Ростов и Ильин проскакали по дороге, княжна Марья, несмотря на отговариванье Алпатыча, няни и девушек, велела закладывать и хотела ехать; но, увидав проскакавших кавалеристов, их приняли за французов, кучера разбежались, и в доме поднялся плач женщин.
– Батюшка! отец родной! бог тебя послал, – говорили умиленные голоса, в то время как Ростов проходил через переднюю.
Княжна Марья, потерянная и бессильная, сидела в зале, в то время как к ней ввели Ростова. Она не понимала, кто он, и зачем он, и что с нею будет. Увидав его русское лицо и по входу его и первым сказанным словам признав его за человека своего круга, она взглянула на него своим глубоким и лучистым взглядом и начала говорить обрывавшимся и дрожавшим от волнения голосом. Ростову тотчас же представилось что то романическое в этой встрече. «Беззащитная, убитая горем девушка, одна, оставленная на произвол грубых, бунтующих мужиков! И какая то странная судьба натолкнула меня сюда! – думал Ростов, слушяя ее и глядя на нее. – И какая кротость, благородство в ее чертах и в выражении! – думал он, слушая ее робкий рассказ.
Когда она заговорила о том, что все это случилось на другой день после похорон отца, ее голос задрожал. Она отвернулась и потом, как бы боясь, чтобы Ростов не принял ее слова за желание разжалобить его, вопросительно испуганно взглянула на него. У Ростова слезы стояли в глазах. Княжна Марья заметила это и благодарно посмотрела на Ростова тем своим лучистым взглядом, который заставлял забывать некрасивость ее лица.
– Не могу выразить, княжна, как я счастлив тем, что я случайно заехал сюда и буду в состоянии показать вам свою готовность, – сказал Ростов, вставая. – Извольте ехать, и я отвечаю вам своей честью, что ни один человек не посмеет сделать вам неприятность, ежели вы мне только позволите конвоировать вас, – и, почтительно поклонившись, как кланяются дамам царской крови, он направился к двери.
Почтительностью своего тона Ростов как будто показывал, что, несмотря на то, что он за счастье бы счел свое знакомство с нею, он не хотел пользоваться случаем ее несчастия для сближения с нею.
Княжна Марья поняла и оценила этот тон.
– Я очень, очень благодарна вам, – сказала ему княжна по французски, – но надеюсь, что все это было только недоразуменье и что никто не виноват в том. – Княжна вдруг заплакала. – Извините меня, – сказала она.