Блейн, Салли

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Салли Блейн
Sally Blane

Студийная фотография 1930-х годов
Дата рождения:

11 июля 1910(1910-07-11)

Место рождения:

Солт-Лейк-Сити, США

Дата смерти:

27 августа 1997(1997-08-27) (87 лет)

Место смерти:

Палм-Спрингс, США

Гражданство:

США

Профессия:

актриса

Карьера:

1917—1957

IMDb:

87434

Салли Блейн (англ. Sally Blane, урождённая Элизабет Джейн Янг (англ. Elizabeth Jane Young), 11 июля 1910 — 27 августа 1997) — американская актриса, сестра актрис Полли Энн Янг и Лоретты Янг.

На киноэкранах дебютировала в 1917 году в немом фильме «Сирены моря». Далее последовали десять лет затишья, после чего она вновь вернулась в кинематограф, появляясь в дальнейшем ежегодно в десятке картин. В 1929 году она была включена в список «WAMPAS Baby Stars», как одна из наиболее перспективных начинающих актрис. За годы своей кинокарьеры, продолжавшейся до конца 1930-х, Блейн снялась в сотне фильмов, среди которых «Представление представлений» (1929), «Танец за десять центов» (1931), «Хулиганское поведение» (1932), «Я — беглый каторжник» (1932), «Чарли Чан на острове сокровищ» (1939) и «История Александра Грэхема Белла» (1939).[1]

После завершения карьеры в кино в 1940-х, актриса стала работать на телевидении, появившись в сериалах «Театр звезд Шлица» и «Письмо к Лоретте». В 1955 году Блейн вернулась на большой экран с небольшой ролью в триллере «Пуля для Джои», а через два года завершила свою актёрскую карьеру.

В 1935 году Блейн вышла замуж за актёра и режиссёра Нормана Фостера, от которого родила двоих детей. Старшую дочь она назвала Гретхен, в честь своей сестры Лоретты Янг, настоящее имя которой было Гретхен.[2] После смерти мужа в 1976 году актриса проживала в Калифорнии, где в августе 1997 года умерла от рака в возрасте 87 лет, спустя полгода после смерти старшей сестры Полли Энн Янг.[3] Салли Блейн похоронена на кладбище Святого креста в Калвер-Сити.

Напишите отзыв о статье "Блейн, Салли"



Примечания

  1. Medved & Medved, The Hollywood Hall of Shame (1984), p. 69
  2. Lewis Judy. Uncommon Knowledge. — 1994.
  3. [www.highbeam.com/doc/1G2-2588802677.html «Blane, Sally (1910—1997).» Dictionary of Women Worldwide: 25,000 Women Through the Ages. Gale. 2007. Retrieved January 6, 2013 from HighBeam Research]

Ссылки

  • [www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GRid=3743 Салли Блейн] (англ.) на сайте Find a Grave

Отрывок, характеризующий Блейн, Салли

И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]