Бликсен, Карен

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Карен Бликсен
Karen Blixen

Карен Бликсен и Карл ван Вехтен, 1959
Дата рождения:

17 апреля 1885(1885-04-17)

Место рождения:

Копенгаген, Дания

Дата смерти:

7 сентября 1962(1962-09-07) (77 лет)

Место смерти:

Копенгаген, Дания

Карен Бликсен (дат. Karen Blixen, печаталась также под псевдонимами Оцеола, Исак Динесен, Пьер Андрезель, 17 апреля 1885, фамильное поместье Рунгстедлунд (дат. Rungstedlund), под Копенгагеном — 7 сентября 1962, там же) — датская писательница.





Биография

Родилась и выросла в буржуазной писательской семье религиозных унитариев, училась истории искусства в Копенгагене, Париже и Риме. Отец покончил с собой в 1895 году, узнав, что болен наследственным сифилисом.

Карен Бликсен начала публиковать статьи об искусстве в журналах и газетах с 1905 года. В 1914 году вышла замуж за двоюродного брата, шведского охотника и писателя Брора фон Бликсен-Финеке, с которым отправилась в Кению осваивать кофейную плантацию, чем и занималась до 1921 года, когда обнаружилось, что супруг заразил её сифилисом, после чего они разъехались, а в 1925 году развелись. В 19261931 годах Бликсен сблизилась с путешественником и охотником Деннисом Финчем Хаттоном, пережила две неудачные беременности, а после его гибели в авиакатастрофе (1931) оставила плантацию, вернулась в Европу и целиком занялась литературой. Район, в котором располагалась плантация Бликсен, стал со временем самым респектабельным и богатым пригородом Найроби, а дом писательницы является одним из самых посещаемых музеев кенийской столицы[1].

Творчество

Писала в основном на английском языке, затем переводила свои книги на датский.

Романтико-фантастические новеллы Карен Бликсен — это глубоко религиозные притчи о творческом и счастливом уделе человека, чем бы он ни занимался в обыденной жизни и как бы трагично ни заканчивалась его попытка жить творчеством среди повседневной рутины.

Признание

С середины 1950-х гг. Бликсен неоднократно получала знаки признания международного литературного сообщества — в 1954, 1957 и 1962 выдвигалась на Нобелевскую премию, дружила с Э. Хемингуэем, Т. Капоте, А. Миллером и М. Монро, Э. Каммингсом, П. Бак, хотя в это время её здоровье резко ухудшилось, она уже не могла ни читать, ни писать. Пригород Найроби, где в 19101930-х гг. жила Карен Бликсен, назван теперь её именем, а её прежний дом превращен в музей. Новеллы и другая проза Карен Бликсен неоднократно экранизировались крупными кинорежиссёрами (О. Уэллс, С. Поллак, Г. Аксель), несколько документальных фильмов сняты о ней самой; в биографической телевизионной драме Дитя Люцифера (1995) роль писательницы исполнила Джули Харрис. В часть Бликсен назван астероид 3318.

Произведения

  • Seven Gothic Tales (1934)
  • Out of Africa (1937, автобиографическая проза, экранизир. С.Поллаком, 1985)
  • Winter’s Tales (1942).
  • The Angelic Avengers (1947, под псевдонимом Пьер Андрезель; роман-притча).
  • Last Tales (1957)
  • Anecdotes of Destiny (1958)
  • Shadows on the Grass (1960).
  • Ehrengard (1963, роман, посмертно; экранизирован в 1982).
  • Carnival: Entertainments and Posthumous Tales (1977, посмертно).
  • Daguerreotypes and Other Essays (1979, посмертно).
  • Letters from Africa, 1914—1931 (1981, посмертно).
  • Karen Blixen i Danmark: Breve 1931—1962 (1996, посмертно).

Публикации на русском языке

  • Пир Бабетты: Рассказы. М.: Известия, 1990.
  • Семь фантастических историй. СПб.: Северо-Запад, 1993 ([read24.ru/pdf/karen-bliksen-sem-fantasticheskih-istoriy.html]).
  • Старый странствующий рыцарь. М.: Терра, 1996.
  • Прощай, Африка! СПб.: Лимбус Пресс, 1997.
  • Пир Бабетты. М.: Независимая газета, 2002.
  • Из Африки. М.: Махаон, 2004

См. также

Напишите отзыв о статье "Бликсен, Карен"

Литература

  • Langbaum R. The gayety of vision: a study in Isak Dinesen’s art. London: Chatto & Windus, 1964 (переизд. 1965, 1985)
  • Migel P. Titania: The Biography of Isak Dinesen. New York: Random House, 1967.
  • Thurman J. Isak Dinesen: The Life of a Storyteller. New York: St. Martin’s Press, 1982.
  • Karen Blixen/Isak Dinesen: Tradition, Modernity, and Other Ambiguities: Proceedings of the International Symposium on Karen Blixen/Isak Dinesen. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1985.
  • Aiken S.H., Stimpson C.R. Isak Dinesen and the Engendering of Narrative. Chicago: University of Chicago Press, 1990.
  • Isak Dinesen: critical views/ Olga Anastasia Pelensky, ed. Athens: Ohio University Press, 1993.
  • Rasmussen R. Karen Blixen et l’art du récit. Odense: Odense UP, 1998.
  • Henricksen L. Blixikon: An A to Z guide to the Life and Works by Karen Blixen/Isak Dinesen. Copenhagen: Gyldendal, 1999.
  • Brantly S.C. Understanding Isak Dinesen. Columbia: University of South Carolina Press, 2002.
  • Арендт Х. Исак Динесен// Она же. Люди в темные времена. М.: Московская школа политических исследований, 2003, с.112-129.

Примечания

  1. Мария Абакумова: [www.forbes.ru/finansy/nedvizhimost/238308-zolotoe-getto-kak-poyavlyayutsya-elitnye-kvartaly «„Золотое гетто“: как появляются элитные кварталы»] .Forbes.ru, 26.04.2013

Ссылки

  • [delpiano.club.fr/ONPA_Blixen_html.htm Мемориальный сайт Карен Бликсен] (фр.)
  • [www.karenblixen.com Сайт о Карен Бликсен] (англ.)
  • Карен Бликсен (англ.) на сайте Internet Movie Database

Отрывок, характеризующий Бликсен, Карен

– Ростов! здравствуй; мы и не видались, – сказал он ему, и не мог удержаться, чтобы не спросить у него, что с ним сделалось: так странно мрачно и расстроено было лицо Ростова.
– Ничего, ничего, – отвечал Ростов.
– Ты зайдешь?
– Да, зайду.
Ростов долго стоял у угла, издалека глядя на пирующих. В уме его происходила мучительная работа, которую он никак не мог довести до конца. В душе поднимались страшные сомнения. То ему вспоминался Денисов с своим изменившимся выражением, с своей покорностью и весь госпиталь с этими оторванными руками и ногами, с этой грязью и болезнями. Ему так живо казалось, что он теперь чувствует этот больничный запах мертвого тела, что он оглядывался, чтобы понять, откуда мог происходить этот запах. То ему вспоминался этот самодовольный Бонапарте с своей белой ручкой, который был теперь император, которого любит и уважает император Александр. Для чего же оторванные руки, ноги, убитые люди? То вспоминался ему награжденный Лазарев и Денисов, наказанный и непрощенный. Он заставал себя на таких странных мыслях, что пугался их.
Запах еды преображенцев и голод вызвали его из этого состояния: надо было поесть что нибудь, прежде чем уехать. Он пошел к гостинице, которую видел утром. В гостинице он застал так много народу, офицеров, так же как и он приехавших в статских платьях, что он насилу добился обеда. Два офицера одной с ним дивизии присоединились к нему. Разговор естественно зашел о мире. Офицеры, товарищи Ростова, как и большая часть армии, были недовольны миром, заключенным после Фридланда. Говорили, что еще бы подержаться, Наполеон бы пропал, что у него в войсках ни сухарей, ни зарядов уж не было. Николай молча ел и преимущественно пил. Он выпил один две бутылки вина. Внутренняя поднявшаяся в нем работа, не разрешаясь, всё также томила его. Он боялся предаваться своим мыслям и не мог отстать от них. Вдруг на слова одного из офицеров, что обидно смотреть на французов, Ростов начал кричать с горячностью, ничем не оправданною, и потому очень удивившею офицеров.
– И как вы можете судить, что было бы лучше! – закричал он с лицом, вдруг налившимся кровью. – Как вы можете судить о поступках государя, какое мы имеем право рассуждать?! Мы не можем понять ни цели, ни поступков государя!
– Да я ни слова не говорил о государе, – оправдывался офицер, не могший иначе как тем, что Ростов пьян, объяснить себе его вспыльчивости.
Но Ростов не слушал.
– Мы не чиновники дипломатические, а мы солдаты и больше ничего, – продолжал он. – Умирать велят нам – так умирать. А коли наказывают, так значит – виноват; не нам судить. Угодно государю императору признать Бонапарте императором и заключить с ним союз – значит так надо. А то, коли бы мы стали обо всем судить да рассуждать, так этак ничего святого не останется. Этак мы скажем, что ни Бога нет, ничего нет, – ударяя по столу кричал Николай, весьма некстати, по понятиям своих собеседников, но весьма последовательно по ходу своих мыслей.
– Наше дело исполнять свой долг, рубиться и не думать, вот и всё, – заключил он.
– И пить, – сказал один из офицеров, не желавший ссориться.
– Да, и пить, – подхватил Николай. – Эй ты! Еще бутылку! – крикнул он.



В 1808 году император Александр ездил в Эрфурт для нового свидания с императором Наполеоном, и в высшем Петербургском обществе много говорили о величии этого торжественного свидания.
В 1809 году близость двух властелинов мира, как называли Наполеона и Александра, дошла до того, что, когда Наполеон объявил в этом году войну Австрии, то русский корпус выступил за границу для содействия своему прежнему врагу Бонапарте против прежнего союзника, австрийского императора; до того, что в высшем свете говорили о возможности брака между Наполеоном и одной из сестер императора Александра. Но, кроме внешних политических соображений, в это время внимание русского общества с особенной живостью обращено было на внутренние преобразования, которые были производимы в это время во всех частях государственного управления.
Жизнь между тем, настоящая жизнь людей с своими существенными интересами здоровья, болезни, труда, отдыха, с своими интересами мысли, науки, поэзии, музыки, любви, дружбы, ненависти, страстей, шла как и всегда независимо и вне политической близости или вражды с Наполеоном Бонапарте, и вне всех возможных преобразований.
Князь Андрей безвыездно прожил два года в деревне. Все те предприятия по именьям, которые затеял у себя Пьер и не довел ни до какого результата, беспрестанно переходя от одного дела к другому, все эти предприятия, без выказыванья их кому бы то ни было и без заметного труда, были исполнены князем Андреем.
Он имел в высшей степени ту недостававшую Пьеру практическую цепкость, которая без размахов и усилий с его стороны давала движение делу.
Одно именье его в триста душ крестьян было перечислено в вольные хлебопашцы (это был один из первых примеров в России), в других барщина заменена оброком. В Богучарово была выписана на его счет ученая бабка для помощи родильницам, и священник за жалованье обучал детей крестьянских и дворовых грамоте.
Одну половину времени князь Андрей проводил в Лысых Горах с отцом и сыном, который был еще у нянек; другую половину времени в богучаровской обители, как называл отец его деревню. Несмотря на выказанное им Пьеру равнодушие ко всем внешним событиям мира, он усердно следил за ними, получал много книг, и к удивлению своему замечал, когда к нему или к отцу его приезжали люди свежие из Петербурга, из самого водоворота жизни, что эти люди, в знании всего совершающегося во внешней и внутренней политике, далеко отстали от него, сидящего безвыездно в деревне.