Блич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Блич

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">
Обложка русскоязычного издания первого тома манги «Блич»</td></tr><tr><td colspan="2" style="background: #ddf; text-align: center;">ブリーチ
Bleach
Блич
</td></tr><tr><th>Жанр</th><td>фэнтези, приключения, сёнэн, боевик, комедия</td></tr>

</td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Манга</th></tr><tr><th style="">Автор</th><td class="" style=""> Тайто Кубо </td></tr><tr><th style="">Издатель</th><td class="" style=""> Shueisha </td></tr><tr><th style="">На русском языке</th><td class="" style=""> Комикс-Арт </td></tr><tr><td colspan="2" style="padding: 0;">

</td></tr><tr><th style="">Публикуется в</th><td class="" style=""> Shonen Jump </td></tr><tr><th style="">Аудитория</th><td class="" style=""> сёнэн </td></tr><tr><th style="">Публикация</th><td class="" style=""> 5 апреля 2001 года 15 августа 2016 года </td></tr><tr><th style="">Томов</th><td class="" style=""> 74 </td></tr><tr><th style="">Глав</th><td class="" style=""> 686 </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Аниме-сериал</th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Нориюки Абэ </td></tr><tr><th style="">Студия</th><td class="" style=""> Studio Pierrot </td></tr><tr><th style="">Лицензиат</th><td class="" style=""> Мега-Аниме </td></tr><tr><th style="">Телесеть</th><td class="" style=""> TV Tokyo
2x2, AXN Sci-Fi, Sony Turbo </td></tr><tr><td colspan="2" style="padding: 0;">

</td></tr><tr><th style="">Премьерный показ</th><td class="" style=""> 5 октября 2004 года 27 марта 2012 года </td></tr><tr><th style="">Длительность</th><td class="" style=""> 23 мин </td></tr><tr><th style="">Серий</th><td class="" style=""> 366 </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Лайт-новел</th></tr><tr><th style="">Автор</th><td class="" style=""> Макото Мацубара,
Тайто Кубо </td></tr><tr><th style="">Издатель</th><td class="" style=""> Shueisha </td></tr><tr><th style="">Язык</th><td class="" style=""> японский </td></tr><tr><th style="">Публикация</th><td class="" style=""> 15 декабря 2004 года 4 сентября 2012 года </td></tr><tr><th style="">Томов</th><td class="" style=""> 3 </td></tr> </table>

«Блич» (яп. ブリーチ бури:ти, англ. Bleach) — манга Тайто Кубо[1] и её аниме-экранизация, с августа 2001 года публиковалась в японском журнале Shonen Jump. В настоящее время манга закончена, и насчитывает в общей сложности 74 тома (686 глав). В 2005 году «Блич» была награждена премией издательства Shogakukan как лучшая манга в категории «сёнэн» (для юношей)[2], она находится в списке комиксов-бестселлеров в Японии и США.

Центральный персонаж «Блич» — пятнадцатилетний школьник Ичиго Куросаки, который случайно получает сверхъестественные силы синигами — богов смерти, в Японии представляющих собой персонифицированную смерть наподобие западного скелета с косой. Наделённый их способностями, Ичиго вынужден сражаться со злыми духами, защищать людей и отправлять души умерших в загробный мир.

Кроме завершенного в 2012 году аниме-сериала, сняты две OVA, четыре анимационных фильма, появилось большое количество видеоигр, мюзикл и две коллекционные карточные игры. Издательство Shueisha занимается новеллизацией «Блич»: в 2004, 2006 и 2012 году были опубликованы три книги в формате лайт-новел, написанные совместно Тайто Кубо и Макото Мацубарой. 12 октября 2007 года компания «Мега-Аниме» объявила о приобретении лицензии на российское издание сериала, выход которого в России планировался осенью 2008 года[3]. Манга была лицензирована в России в 2008 году компаниями «Эксмо» и «Комикс-Арт»[4]. В марте 2010 года кинокомпания Warner Bros. приобрела права на экранизацию манги в качестве игрового фильма[5]. Режиссёром картины, по предварительным данным, станет Питер Сигал[6]. В феврале 2012 года издательство Shueisha заявило о том, что «Блич» подходит к завершению — в журнале будет выходить последняя сюжетная арка манги[7]. На момент выхода 62-го тома, суммарные продажи томов «Блич» превысили 82 миллионов экземпляров. 4 июля было объявлено о завершении манги. Манга закончилась на 686 главе 74 тома 15 августа 2016 года в журнале Weekly Shonen Jump.

Вместе с заключительной главой Bleach, журнал Weekly Shonen Jump опубликовал анонс кино-адаптации манги Кубо Тайто. Фильм Bleach выйдет в 2018 г. Подробности будут известны позднее.





Сюжет

Действие происходит в современной Японии. Однажды в спальне Ичиго Куросаки, который с детства был способен видеть духов и призраков, неожиданно появляется девушка-«проводник душ» («синигами») Рукия Кучики. Она удивлена тем фактом, что Ичиго может не только видеть её, но и дотрагиваться, однако разговор прерывается появлением «пустого», сильного злого духа. В битве Рукия, защищавшая Ичиго, получает серьёзное ранение и понимает, что дальше сражаться не в состоянии. Она решает передать Ичиго половину своих сверхъестественных сил, чтобы он смог за себя постоять, но тот внезапно поглощает всю её энергию и одолевает «пустого» с лёгкостью. В результате Ичиго сам становится проводником душ, а Рукия остаётся практически беспомощной. Лишившись сил, она не может исполнять работу проводника душ, то есть сражаться с «пустыми» и отправлять души умерших в загробный мир («Сообщество душ»), поэтому уговаривает Ичиго помочь ей.

Персонажи

В «Блич» много персонажей, которые принадлежат к разным расам, входят в различные кланы, группировки и используют своеобразный жаргон, выдуманный Тайто Кубо.[8][9] Души людей состоят из эктоплазмы, которую в аниме и манге называют частицами духовной энергии (яп. 霊子 рэйси, досл. «частицы духа»). Когда люди умирают, их души отправляются в Сообщество душ и также могут играть активную роль в развитии сюжета, например, стать воинами-проводниками душ и защищать земной мир от вторжения злых духов — пустых. Важные персонажи обычно обладают выдающимися способностями, что объясняется наличием большого количества паранормальной энергии под названием «рэйацу» (яп. 霊圧, досл. «давление духа»). В мире «Блич» господствуют четыре крупнейших расы: люди, проводники душ, пустые и квинси.

Мир

Основные герои аниме и манги по происхождению являются людьми и живут в вымышленном городе Каракура, в Западном Токио. Обычно люди не могут видеть или чувствовать духов: лишь один из пятидесяти тысяч может каким-либо образом догадываться о существовании поблизости чего-то сверхъестественного, поэтому от злых духов — пустых — нужна защита. Не все души превращаются в пустых, что соответствуют традиционным японским верованиям в возможность сосуществования духов с людьми и в то, что природа духов, добрая или злая, зависит от обстоятельств.[10] В «Блич» встречаются синтоистские темы очищения «злых духов через амулеты, свитки, магические формулы и другие ритуалы».[10] Проводники душ патрулируют наш мир, сражаются с пустыми и сопровождают души умерших в Сообщество душ, совершая обряд погребения души (яп. 魂葬 консо:).

Сообщество душ (яп. 尸魂界 (ソウル・ソサエティ) сиконкай, «мир мёртвых духов»; фуригана даёт прочтение [соуру сосаэти] (так же читается и в аниме), англ. Soul Society) — это обиталище проводников душ и то место, куда души людей (яп. 整 (プラス) пурасу, «полные», то есть не ставшие пустыми; англ. Plus) отправляются после смерти. Сообщество душ является аналогом рая, куда попадают люди, не совершившие страшных грехов (в противном случае их ждёт ад). В центре расположен огромный город проводников душ Сэйрэйтэй (яп. 瀞霊廷, «Двор чистых душ»). Он огорожен стенами из особого камня сэккисэки (яп. 殺気石, «Камень, уменьшающий дух»), который создаёт сферический барьер, препятствующий вторжению в город. Для попадания в город имеются 4 Великих Врат, защищаемые Стражами. Обычные души живут не в самом городе, а в окрестностях, которые называются Руконгай (яп. 流魂街, «Район блуждающих духов»). В свою очередь, Руконгай делится на 4 сектора (по сторонам света), каждый из которых состоит из восьмидесяти округов, которые сильно отличаются друг от друга. Проводники душ не вмешиваются в жизнь Руконгая и не патрулируют его, поэтому первый и ближайший к Сэйрэйтэю район достаточно благополучен, а в отдалённых районах высок уровень преступности и ужасна нищета — людям приходится буквально бороться за выживание. В Сообществе душ рождаются дети, как и в нормальном мире, а обитатели не бессмертны, хотя протяженность жизни проводника душ несравнима с человеческой. Раны, полученные в бою, вполне могут оказаться фатальными, но проводники душ выдерживают очень тяжелые битвы и выздоравливают в таких обстоятельствах, в которых человек бы скончался. Душа, которая умирает в Сообществе душ, теряет все свои воспоминания, перерождается и возвращается на Землю в качестве новой личности.[11] В Сообществе душ есть король, функции которого не ясны.[12]

Пустые (или «минусы») большую часть времени находятся в Уэко Мундо (яп. 虚圏(ウェコムンド) уэко мундо), пустынной области между миром людей и Сообществом душ. Само название происходит от исп. Mundo Hueco — «пустой мир» или «мир пустых». Здесь живут и отдыхают пустые в то время, когда не охотятся за душами на Земле. Мир Уэко Мундо, где царит вечная ночь, заполнен сероватым песком, похожим на кристаллы соли.

История создания

В интервью автор «Блич» Тайто Кубо рассказывал, что идея манги зародилась у него тогда, когда возникло желание нарисовать синигами в кимоно. В частности, это послужило основой для дизайна проводника душ Рукии Кучики.[13][14] Идея была предложена редакторам журнала Shonen Jump вскоре после прекращения выпуска Zombie Powder, предыдущей манги Тайто Кубо. Манга «Блич», как и неоконченная Zombie Powder, повествует о жизни и смерти.[15] Кубо планировал опубликовать «Блич» максимум за пять лет.[14] В планах автора не было сложной иерархической структуры Сообщества душ, но некоторые персонажи и задумки впоследствии вошли в сюжетную арку с арранкарами — такие, например, как родство Ичиго Куросаки с проводниками душ.[16]

Элементы «Блич» Тайто Кубо заимствовал из иностранных языков, музыки, архитектуры и кинематографа. Имена многих мечей и заклинаний берут начало в древней японской литературе, пустые рождаются из испанских терминов, а названия предметов рода квинси взяты из немецкого языка. Тайто Кубо особенно увлечён испанским, который кажется ему «чарующим» и «сочным».[17] Любовь к сверхъестественному и монстрам пришла к нему после прочтения манги Сигэру Мидзуки Ge Ge Ge no Kitaro, а большое количество сражений и интерес к оружию — от Saint Seiya Масами Курумады, которую Тайто Кубо любил в детстве.[13] Тайто Кубо упоминал, что заинтересовался мифами и загробной жизнью благодаря Saint Seiya, которая основана на древнегреческой мифологии.[18] Атрибуты боевика и способ сюжетного повествования взят из мира кино, хотя автор не назвал конкретных фильмов, которые вдохновляли его на рисование сцен сражений (в интервью для журнала Shonen Jump 2007 года Кубо упомянул, что высоко ставит фильм «Большой куш», но не использовал его как образец[19]). Авторы «The Anime Encyclopedia» отметили сильное влияние на создателя «Блич» Naruto и InuYasha.[20] Тайто Кубо также объяснил, что рисует сцены битв, слушая рок-музыку: таким образом ему легче придумывать позиции персонажей.[21] Он также старается рисовать реалистичные раны, чтобы читатели сами ощутили боль, которую чувствуют герои.[15]

Основная трудность в работе над мангой — это необходимость укладываться в сроки издателей, еженедельно рисуя главы по 19 страниц. У Кубо работает три ассистента, тем не менее, всех персонажей и ключевые сцены ему приходится рисовать одному. Даже «если я хочу больше внимания уделить какой-то конкретной сцене, которую я считаю важной, — рассказывал автор, — я не имею такой возможности из-за недостатка времени».[22] С другой стороны, тот факт, что еженедельно необходимо рисовать по новой главе, помогает манге сохранить оригинальность и свежесть: «Я не думаю о том, что случится дальше, — признавался Кубо, — просто появляется какая-нибудь идея — и я тут же воплощаю её в жизнь. Еженедельная публикация даёт мало времени для работы над главами, но, с другой стороны, это плюс, потому что они [главы] короткие».[15]

Творческий процесс автора сосредотачивается на создании дизайна персонажей. Когда Тайто Кубо размышляет над сюжетом или испытывает трудности с новым материалом, он начинает с создания персонажей и перечитывает предыдущие тома манги.[13][15] Он упоминал, что любит придумывать неожиданных персонажей, чья внешность даёт ложное представление об их характере, так как его «привлекают люди с противоречивым характером», а в работе Тайто Кубо чувствует «необходимость рисовать людей, которые [ему] нравятся».[17]

Долгое время было неизвестно, почему автор выбрал название Bleach («белизна», «отбеливатель»), поэтому существовало большое количество теорий. Позже Кубо пояснил, что вначале планировал сделать косу оружием проводников душ. Косу должна была носить только Рукия Кучики, а остальные персонажи использовали огнестрельное оружие, поэтому манга называлась Snipe (англ. «стрельба из укрытия», «выстрел снайпера»).[18] Затем Кубо решил, что мечи больше подходят для его истории, и тогда название Snipe потеряло смысл. Проводники душ в понимании автора ассоциировались с чёрным цветом, хотя называть мангу Black (с англ. — «чёрный») было бы банально. С другой стороны, белый может предполагать наличие чёрного в качестве дополнительного цвета, а «bleach» вызывает в сознании белый цвет,[18] поэтому автор решил избрать это слово в качестве нового названия.

Манга

Манга «Блич» впервые появилась в августе 2001 года и с тех пор еженедельно выходит в журнале Shonen Jump. Главы составляют тома («танкобоны»), которые публикуются раз в два месяца. Первый том вышел в свет 5 января 2002 года. В настоящий момент манга насчитывает 72 тома и продолжает выходить.[23] В России манга была лицензирована в 2008 году: «Эксмо» и компания «Комикс-Арт» официально заявили о приобретении прав на публикацию.[4] Выход первого тома состоялся 9 декабря 2008 года.[24]

Лицензия в США принадлежит Viz Media,[25] однако, множество любительских команд продолжают неофициальный перевод на английский. 5 августа 2008 года компания Viz Media издала коллекционное издание первого тома в твёрдой обложке, а 2 сентября — единый бокс из первого 21 тома с дополнительными материалами.[26][27] В 2012 году Viz Media выпустила мангу в электронном формате для своего англоязычного онлайн-издания Shonen Jump Alpha.[7]

В 2005 году манга получила престижную премию от издательства Shogakukan в категории «сёнэн».[2] Вместе с Eyeshield 21, «Блич» стала лучшей сёнэн-мангой 2007 года по версии About.com и оказалась в списке «Топ-10 сёнэн-манги, которую вы обязаны прочесть».[28][29] В марте 2010 года значительный общественный резонанс вызвали обвинения в плагиате «Блич» Ника Симмонса, автора комикса Incarnate.[30][31] В том же месяце права на экранизацию «Блич» были приобретены компанией Warner Bros.[5]

Первый том манги «Блич» в Японии разошёлся тиражом более 1,25 млн копий, а общее количество проданных японских томов составило более 46 млн к 2008 году и более 82 млн. — к 2013 году.[32][33][34] В 2008 году в Японии было продано около 870 тыс. копий 34 тома «Блич», таким образом, манга попала на 12-е место в списке самых продаваемых комиксов года. Тома 33 и 35 заняли соответственно 17 и 18 места.[35] Общее количество продаж за 2008 год составило более 3 млн экземпляров, что сделало «Блич» пятым в списке самых продаваемых комиксов года.[36] По продажам манги в Японии с ноября 2008 по май 2009 годов «Блич» занял второе место после One Piece.[37] В августе 2011 года в японском журнале Nikkei Entertainment был опубликован топ-50 авторов на основе анализа проданных томов манги с января 2010 года. Тайто Кубо оказался на 5 месте с 6954000 томов.[38] 48 том занял 9 место в списке самых продаваемых комиксов по статистике с ноября 2010 по май 2011 года.[39] В 2012 году было продано почти 3 млн копий манги, таким образом, она была на 12-м месте по продажам.[40] В 2013 году она заняла 15-е место.[41]

В США продажи также шли успешно, в частности, 16-й том попал в десятку самых продаваемых комиксов декабря 2006 года[42], а том 17 стал самой успешной мангой февраля 2007 года.[43][44] По данным The New York Times, 33 том «Блич» после издания находился в пятерке манга-бестселлеров весь декабрь 2010 года.[45] Аналогично 34 том на английском языке не опускался ниже 4 места в марте 2011 года,[46][47][48][49][50] а 35 том в июне — ниже 6 места.[51][52][52][53] В 2013 году манга каждый раз попадалась в список бестселлеров The New York Times с января по август включительно. В феврале, марте, апреле, мае 2014 года она также оказывалась в списке бестселлеров.

Аниме

Блич

Зрительский рейтинг
(на 23 сентября 2014 года)
Сайт Оценка Голосов
Anime News Network
[www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=4240 ссылка]
8804
AniDB
[anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=anime&aid=2369 ссылка]
13053

Аниме — сериал «Блич» был сделан на студии Studio Pierrot и начал транслироваться 5 октября 2004 года на японском канале TV Tokyo. 15 марта 2006 года компания Viz Media приобрела у TV Tokyo и Shueisha права на англоязычное издание сериала,[54] а также права на продажу статуэток, игрушек и других товаров у нескольких компаний.[55] Премьера «Блич» на английском языке состоялась на канадском телеканале YTV 8 сентября 2006 года. На английском языке сериал транслируется в формате Full HD на сайте Crunchyroll с января 2012 года.[56] В России аниме распространяется компанией «Мега-Аниме», которая объявила о приобретении лицензии 12 октября 2007 г. Выход российской версии планировался осенью 2008 года.[3] С 21 декабря 2010 года сериал начал транслироваться по 2x2.[57] В марте 2012 года в онлайн-версии журнала Newtype появилась информация о том, что на 366 серии сериал прекращает своё вещание.[58]

Согласно опросу, который проводился в 2006 году на официальном сайте канала TV Asahi, аниме «Блич» стало седьмой по счёту любимой телепрограммой японцев.[59] В предыдущем году сериал был на двадцать седьмом месте.[60] В США он был номинирован на несколько премий American Anime Awards, хотя так и не выиграл ни в одной категории.[61]

OVA

См. также: Список OVA

Анимационные фильмы

Четыре анимационных фильма были сделаны компанией Toho и режиссёром Нориюки Абэ.[62][63] Эти аниме никак не связаны с основной сюжетной линией «Блич», и сценарий писался отдельными людьми. Bleach: Memories of Nobody, вышедший 16 декабря 2006 года, посвящён внезапному появлению в родном городе Ичиго группы странных духов. Ичиго и Рукия отправляются на разведку и сталкиваются с загадочной девушкой-проводником душ по имени Сэнна (яп. 茜雫 Сэнна?). Главным героем второго фильма Bleach: The DiamondDust Rebellion, который был выпущен 22 декабря 2007 года, стал капитан проводников душ Тосиро Хицугая, один из наиболее популярных персонажей «Блич».[64]

Третий фильм, вышедший 13 декабря 2008 года, носит название Bleach: Fade to Black, I Call Your Name (яп. BLEACH Fade to Black 君の名を呼ぶ Bleach: Fade to Black - Kimi no Na o Yobu). В нём проводников душ из Сообщества поражает внезапная потеря памяти. Сценарий был написан Нацуко Такахаси, сценаристом основного сериала.[65][66]

В конце 2009 года появился рекламный ролик четвёртого анимационного фильма Hell Chapter (яп. BLEACH 地獄篇 Bleach: Jigoku-hen), который вышел в прокат в Японии 4 декабря 2010 года.[67][68] Тайто Кубо лично следил за процессом его создания.[69] По сюжету, в Каракуре открываются Врата ада, из которых появляются загадочные духи под названием «Непрощённые» (яп. 咎人 Тогабито, «грешники»). Они атакуют семью Ичиго и похищают его младшую сестру.

Саундтрек

К аниме было выпущено одиннадцать альбомов с саундтреками, музыку к которым написал композитор Сиро Сагису. Первый альбом «Bleach Original Soundtrack 1» появился в мае 2005 года и содержал 25 треков, включая открывающие и закрывающие композиции аниме.[70] За ним последовал CD-диск «Bleach Original Soundtrack 2», а также альбомы к фильмам Bleach: Memories of Nobody, Bleach: The DiamondDust Rebellion и Bleach: Fade to Black, I Call Your Name. Компиляционный альбом «Bleach: The Best» (англ. «Блич: Лучшее») содержит полные версии 12-ти открывающих и закрывающих композиций аниме.[71][72] В 2008 году отдельным диском вышел «Bleach Best Tunes» (англ. «Лучшие мелодии „Блич“») с другими двенадцатью композициями,[73] а также «Bleach Original Soundtrack 3».

Двадцать дисков The Bleach Beat Collections, выходящие с 2005 года[75], содержат запись голосов сэйю (озвучивающих актёров), которые не только поют, но и рассказывают о персонажах, о своей роли. Кроме того, в состав японских DVD-боксов с аниме включены пять drama CD.

Адаптации

Мюзикл

Рок-опера Rock Musical BLEACH была создана при участии компаний Studio Pierrot и Nelke Planning. Сценарий адаптирован Наоси Окумурой, режиссёр — Такуя Химарицу. К настоящему времени появилось пять мюзиклов с разными сюжетными линиями. По завершении каждого представления актёры исполняют ряд неофициальных номеров, будь то забавные сценки или отдельные песни, не вошедшие в представление.[76] Задействованы все основные персонажи за исключением Исиды Урю, что связано с техническими трудностями; в роли Ичиго Куросаки — Тацуя Исака, Рукии Кучики — Мики Сато. Первые представления были проведены в период с 17 августа по 28 августа 2005 года[77] в Синдзюку. Музыка для них была написана с нуля композитором Сёити Тамой и не имеет никакого отношения к саундтреку аниме.

В первом мюзикле «Rock Musical Bleach — Saien» Ичиго Куросаки становится проводником душ, Рукия возвращается в Сообщество душ, за ней отправляются Ичиго, Орихимэ Иноуэ и Ясутора Садо. Сюжет оканчивается сценой, где Ичиго побеждает Рэндзи Абарая. Во второй версии мюзикла, которая появилась в январе 2006 года,[78] было несколько незначительных изменений: так, были добавлены некоторые песни, а также появился новый персонаж, проводник душ Идзуру Кира. В то же время вышли и DVD с обеими версиями этих рок-опер.[78] Второй мюзикл «Rock Musical Bleach — Dark of the Bleeding Moon» повествует о том, как Ичиго встречается с 11-м отрядом проводников душ, а Рукия готовится к казни. Появляются такие персонажи, как Ёруити Сихоин, Рангику Мацумото и другие. В «No Clouds in the Blue Heavens» (англ. Нет облаков на голубых небесах) рассказывается о казни Рукии и раскрывается план Соскэ Айдзэна. В конце Ичиго спасает Рукию, а Айдзэн покидает Сообщество душ. «The All» (англ. Все) объединяет все предыдущие мюзиклы в один, посвященный сюжетной арке в Сообществе душ.

Видеоигры

Большинство игр было выпущено только в Японии. Как правило, компания SCEI издаёт игры для игровых приставок Sony, в то время как Sega занимается линейкой для Nintendo GameCube, а Treasure Co. Ltd — для Nintendo DS. Крупнейшие и наиболее успешные игровые серии созданы в жанре файтинг, где игроку предлагается несколько персонажей на выбор, а затем он сражается с различными противниками. Несколько игр, включая Bleach: Hanatareshi Yabou, являются представителями жанра RPG.

  • Bleach: Blade Battlers (яп. BLEACH~ブレイド・バトラーズ~) — линейка сэл-шейдерных игр для PlayStation 2 в жанре файтинг, разработанных Racjin и изданных SCEI. Игры выходили только в Японии.
  • Bleach DS — серия 2D-файтингов для платформы Nintendo DS. На данный момент включает игры Bleach: The Blade of Fate и Bleach: Dark Souls, причем обе выпущены в США.[79] Анонсирована и третья часть — Bleach: Flame Bringer. Разработчиком является компания Treasure Co. Ltd, а издатель — Sega.
  • Bleach GC — файтинги, разрабатываемые компанией Polygon Magic. Буквы «GC» в названии обозначают платформу GameCube, однако лишь одна игра (Bleach GC: Tasogare ni Mamieru Shinigami) в действительности предназначена для GameCube, остальные сделаны для Wii. Bleach: Shattered Blade вышла также в США.
  • Bleach: Heat the Soul — серия цел-шейдерных 3D-игр, разработанная Eighting и изданная SCEI в Японии. К настоящему моменту состоит из семи игр, последняя из которых была выпущена в сентябре 2010 года.
  • Bleach: The 3rd Phantom — тактическая ролевая игра для платформы Nintendo DS, вышла в июне 2008 года.[80]
  • Bleach: Soul Resurrección — «экшен» для PlayStation 3 от компании SCE Japan Studio, изданный 23 июня 2011 года. В Японии игра известна под названием Bleach: Soul Ignition.[81] Она была локализована и выпущена в США в августе 2011 года.[82]

Менее известные игры включают Hanatareshi Yabou, которая стала первой игрой по аниме и манге «Блич» и была издана SCEI 16 февраля 2005 года для приставки PlayStation 2[83]; Bleach Advance: Kurenai ni Somaru Soul Society для Game Boy Advance (2005)[84]; Erabareshi Tamashii для PlayStation 2 (2005)[85]; Soul Carnival (2008) и Soul Carnival 2 (2009) для Playstation Portable. В играх серии Jump Stars (англ. «Звёзды Jump») Jump Super Stars и Jump Ultimate Stars герои «Блич» присутствуют наряду с другими персонажами манга-сериалов, которые публикуются в журнале Shonen Jump.[86]

Коллекционная карточная игра

Существует две коллекционных карточных игры, основанных на аниме и манге «Блич». Первая, под названием Bleach Soul Card Battle, была выпущена в Японии компанией Bandai в 2004.[87] По данным на сентябрь 2009 года, было издано семнадцать наборов для этой серии.[88]

Вторая карточная игра от Score Entertainment — Bleach TCG — вышла в США в мае 2007 года,[89] однако, в апреле 2009 года, как раз перед выходом шестого набора «Bleach Infiltration», выпуск новых колод был приостановлен.[90] Компания объяснила это финансовыми проблемами, вызванными мировым финансовым кризисом.[90]

Прочее

Макото Мацубара в соавторстве с Тайто Кубо выпустил три новеллизации «Блич», опубликованные издательством Shueisha. Первый том под названием «BLEACH-letters from the other side» вышел в 2004 году, второй, озаглавленный «BLEACH: The Honey Dish Rhapsody», — в 2006 году, третий «The Death Save The Strawberry» — в 2012 году.[91]

<tr style="border-bottom: 3px solid #FCA845"><th style="width: 4%;">№</th><th style="width: 48%;">Дата публикации </th><th style="width: 48%;">ISBN</th></tr> <tr style="text-align: center;"><td id="vol1">1</td> <td>15 декабря 2004 г.</td> <td>ISBN 4-08-703149-7</td></tr> <tr style="text-align: center;"><td id="vol2">2</td> <td>30 октября 2006 г.</td> <td>ISBN 4-08-703173-X</td></tr> <tr style="text-align: center;"><td id="vol3">3</td> <td>4 сентября 2012 г.</td> <td>ISBN 978-4-08-703272-7</td></tr></table> Нарига Рёго написал другую новеллизацию манги, оба тома которой — «Блич: Духи всегда с тобой» и «Блич: Духи всегда с тобой—2» были выпущены в 2012 году.[92][93] Вышли лайт-новел по всем четырём фильмам: Memories Of Nobody (ISBN 978-4-08-703174-4), The DiamondDust Rebellion (ISBN 978-4-08-703189-8), Fade to Black, Kimi no Na o Yobu (ISBN 978-4-08-703197-3) и Hell Chapter (ISBN 978-4-08-703234-5). В 2006 году было опубликовано руководство по персонажам Bleach Official Character Book SOULs,[94] в 2007 — руководство по аниме VIBEs: Official Animation Book, а также Bleach Official Bootleg, посвященный персонажам «Блич» и содержащий короткие юмористические истории из их жизни.[95][96] Кроме этого, в апреле 2008 года была издана книга-раскраска под названием Paint Jump: Art of BLEACH, показывающая, как автор манги рисует и раскрашивает своих героев.[97] В августе 2010 года было опубликовано второе руководство по персонажам MASKED.[98] 3 июня 2011 года было опубликовано третье руководство по персонажам UNMASKED.[99] По манге «Блич» выпущено два графических альбома (артбука). Первый называется All Colour But The Black (англ. «Все цвета, кроме чёрного»)[100], второй вышел в Японии 3 августа 2007 года под названием Bleach Official Bootleg: KaraBuri+ (BLEACH OFFICIAL BOOTLEG カラブリ プラス?)[101].

Напишите отзыв о статье "Блич"

Примечания

  1. На обложке первых двух томов русскоязычного издании манги от «Комикс-Арт» имя автора ошибочно записано «Титэ Кубо», хотя яп. 帯人 читается Тайто (/taɪtoʊ/). В третьем томе ошибка была исправлена, см. [www.comix-art.ru/node/60 «Третий том „Блич“ в продаже!»] (14 мая 2009 года). Проверено 27 мая 2009. [www.webcitation.org/61DG73PrQ Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  2. 1 2 [comics.shogakukan.co.jp/mangasho/rist.html Shogakukan mangasho] (яп.). Shogakukan. Проверено 25 сентября 2008. [www.webcitation.org/61DG7cFq6 Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  3. 1 2 [www.mega-anime.ru/forum/viewtopic.php?f=3&t=383&st=0&sk=t&sd=a&start=70#p8039 Форум Mega-Anime]. Мега-Аниме. Проверено 26 апреля 2008. [www.webcitation.org/61DG8GCEK Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  4. 1 2 [www.comix-art.ru/node/11 Bleach, Death Note и Naruto]. Комикс-Арт. Проверено 25 сентября 2008. [www.webcitation.org/61DG9gzCz Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  5. 1 2 [io9.com/5498758/will-warners-make-bleach-movie-instead-of-akira Will Warners Make Bleach Movie Instead Of Akira?] (англ.). io9 (22 марта 2010 года). Проверено 30 марта 2010. [www.webcitation.org/61DGKlqi6 Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  6. [www.comicbookresources.com/?page=article&id=25335 Bleach Film for Warner Bros] (англ.). Comic Book Resources (21 марта 2010 года). Проверено 20 октября 2010. [www.webcitation.org/61DGAFnd2 Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  7. 1 2 [www.animenewsnetwork.com/news/2012-02-01/tite-kubo-bleach-manga-to-enter-final-arc Tite Kubo's Bleach Manga to Enter Final Arc] (англ.). Anime News Network (1 февраля 2012 года). Проверено 25 февраля 2012.
  8. Angela Hanson. [www.wizarduniverse.com/013008bldicd.html Bleach: Dictionary of Death] (англ.). Wizard Entertainment (30 января 2008 года). Проверено 25 сентября 2008.
  9. Zac Bertschy. [www.animenewsnetwork.com/review/bleach-gn-8 Bleach GN 8 — Review] (англ.). Anime News Network (30 сентября 2005 года). Проверено 25 сентября 2008.
  10. 1 2 Otto F. von Feigenblatt. [ssrn.com/abstract=2195562 Japanese Animation as a Global Product: The Lingering Traces of Nijonjinron and the Rise of Globalism and Hybridity] // Journal of History & Social Sciences. — 2012. — Вып. 2. — № 2. — С. 1-14.
  11. Кубо, Тайт. Bleach Official Character Book SOULs. — Токио: Shueisha, 2006. ISBN 4-08-874079-3
  12. Тайто Кубо. Глава 223 // Bleach. — Shueisha, 2005. — Т. 25. — ISBN 4-08-874289-3.
  13. 1 2 3 Дэб Аоки. [manga.about.com/od/mangaartistinterviews/a/TiteKubo.htm Interview: Tite Kubo (стр. 1)] (англ.). About.com. Проверено 25 сентября 2008. [www.webcitation.org/61DGCXDSa Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  14. 1 2 Charles Solomon. [web.archive.org/web/20090423115417/articles.latimes.com/2008/aug/28/entertainment/etw-kuboweb28 Creator Tite Kubo surprised by Bleach success] (англ.). The Los Angeles Times (28 августа 2008 года). Проверено 14 января 2012. Архивировано из [www.latimes.com/entertainment/la-etw-kuboweb28-2008aug28,0,3099871.story первоисточника] 23 апреля 2009 года с помощью archive.org.
  15. 1 2 3 4 Kai-ming Cha. [www.publishersweekly.com/article/CA6584260.htmlTiteKubo.htm Kubo Comes to Comic-Con] (англ.)(недоступная ссылка — история). Publishers Weekly (4 августа 2008 года). Проверено 25 сентября 2008. [web.archive.org/20080921013403/www.publishersweekly.com/article/CA6584260.htmlTiteKubo.htm Архивировано из первоисточника 21 сентября 2008].
  16. Дэб Аоки. [manga.about.com/od/mangaartistinterviews/a/TiteKubo_2.htm Interview: Tite Kubo (стр. 2)] (англ.). About.com. Проверено 25 сентября 2008. [www.webcitation.org/61DGD80rC Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  17. 1 2 Shonen Jump. Интервью с Тайто Кубо // Viz Media. — 2008. — Т. 6.
  18. 1 2 3 Tite Kubo's Big Comic-Con Adventure! // Американский Shonen Jump.. — Viz Media, 2008. — Т. 6, № 71. — С. 18—22.
  19. Shonen Jump. Интервью с Тайто Кубо // Viz Media. — 2007. — Т. 5, № 51.
  20. Jonathan C., McCarthy H. The Anime Encyclopedia: A Guide to Japanese Animation Since 1917. — Revised and Expanded Edition. — Berkeley, CA: Stone Bridge Press, 2006. — P. 62. — ISBN 978-1-933330-10-5.
  21. Дэб Аоки. [manga.about.com/od/mangaartistinterviews/a/TiteKubo_3.htm Interview: Tite Kubo (стр. 3)] (англ.). About.com. Проверено 25.09.2008 г.. [www.webcitation.org/61DGBzdDZ Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  22. Sparrow, A. E. [comics.ign.com/articles/895/895983p1.html SDCC 08: An Audience With Bleach's Creator]. IGN (1 августа 2008 года). Проверено 10 февраля 2009. [www.webcitation.org/6182AM5jl Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  23. [books.shueisha.co.jp/CGI/search/syousai_put.cgi?isbn_cd=4-08-873213-8&mode=1 Bleach (манга)] в онлайн-магазине издательства Shueisha  (яп.)
  24. [www.comix-art.ru/node/44 Первый том манги «Блич» появился в продаже!]. Комикс-Арт (9 декабря 2008 года На июль 2010 года в Россияи вышло 7 томов манги). Проверено 12 декабря 2008. [www.webcitation.org/61DGF6FVF Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  25. [www.viz.com/products/products.php?series_id=33 VIZ Media . products] (англ.). Viz Media. Проверено 7 октября 2009. [www.webcitation.org/61DGEbGiA Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  26. [www.viz.com/products/products.php?product_id=7996 Bleach (Box Set)]. Viz Media. Проверено 24 октября 2008. [www.webcitation.org/5fjtkAskO Архивировано из первоисточника 2 апреля 2009].
  27. [www.viz.com/products/products.php?product_id=7962 Bleach , Vol. 1 (Collector's Edition)]. Viz Media. Проверено 17 ноября 2008. [www.webcitation.org/5fjtqGkFJ Архивировано из первоисточника 2 апреля 2009].
  28. Aoki, Deb. [manga.about.com/od/recommendedreading/tp/2007BestManga.htm 2007 Best Continuing Manga List — Top 10 Current Manga Series of 2007] (англ.). About.com (2007 год). Проверено 13 декабря 2008. [www.webcitation.org/61DGIvMWC Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  29. Aoki, Deb. [manga.about.com/od/recommendedreading/tp/top10shonen.htm Recommended Reading — Top 10 List of Shōnen Manga Must-Reads] (англ.). About.com. Проверено 13 декабря 2008. [www.webcitation.org/61DGJVCdT Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  30. [www.animenewsnetwork.com/news/2010-03-01/incarnate-simmons-addresses-alleged-bleach-copying Incarnate's Simmons Addresses Alleged Bleach Copying] (англ.). Anime News Network (1 марта 2010 года). Проверено 1 марта 2010.
  31. Gustines, George Gene. [artsbeat.blogs.nytimes.com/2010/03/01/comic-book-creator-accused-of-plagiarism/ Comic Book Creator Accused of Plagiarism] (англ.). Arts Bea. New York Times (1 марта 2010 года). Проверено 2 марта 2010. [www.webcitation.org/61DGK3OZs Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  32. [www.geocities.jp/wj_log/rank 2ch Jump Log] (яп.). Проверено 27 апреля 2008.
  33. [www.toho.co.jp/movienews/0712/16bleach2_sb.html Обложка к фильму] (яп.)(недоступная ссылка — история). Toho Co. Проверено 27 апреля 2008. [web.archive.org/20080422060400/www.toho.co.jp/movienews/0712/16bleach2_sb.html Архивировано из первоисточника 22 апреля 2008].
  34. [adnavi.shueisha.co.jp/mediaguide/2013/pdf/boys.pdf Shueisha Media Guide 2013: Boy's & Men's Comic Magazines] (яп.). Shueisha. Проверено 27 декабря 2013.
  35. [www.animenewsnetwork.com/news/2008-12-19/2008-yearly-japanese-comic -ranking-no.1-25 2008's Top-Selling Manga in Japan, #1-25] (англ.). Anime News Network (19 декабря 2008 года). Проверено 30 декабря 2008.
  36. [www.animenewsnetwork.com/news/2009-01-02/2008-top-selling-manga-in-japan-by-series 2008's Top-Selling Manga in Japan, by Series] (англ.). Anime News Network (2 января 2009 года). Проверено 3 января 2009.
  37. [www.animenewsnetwork.com/news/2009-06-15/top-selling-manga-in-japan-by-series/1st-half-of-2009 Top-Selling Manga in Japan by Series: 1st Half of 2009] (англ.). Anime News Network (15 июня 2009 года). Проверено 25 февраля 2012.
  38. [www.animenewsnetwork.com/news/2011-08-05/top-50-manga-creators-by-sales-since-2010 Top 50 Manga Creators by Sales Since 2010]. Anime News Network (5 августа 2011 года). Проверено 25 февраля 2012.
  39. [www.animenewsnetwork.com/news/2011-05-31/top-selling-manga-in-japan-by-volume/2011-first-half Top-Selling Manga in Japan by Volume: 2011 (First Half)]. Anime News Network (31 мая 2011 года). Проверено 25 февраля 2012.
  40. [www.animenewsnetwork.com/news/2012-12-02/30-top-selling-manga-in-japan-by-series/2012 30 Top-Selling Manga in Japan by Series: 2012] (англ.). Anime News Network (2 декабря 2012 года). Проверено 16 августа 2014.
  41. [www.animenewsnetwork.com/news/2013-12-01/top-selling-manga-in-japan-by-series/2013 Top-Selling Manga in Japan by Series: 2013] (англ.). Anime News Network (1 декабря 2013 года). Проверено 16 августа 2014.
  42. [www.icv2.com/articles/news/9908.html Топ 100 комиксов] (англ.). ICv2 (16 января 2007 года). Проверено 27 апреля 2008. [www.webcitation.org/61DGFpX71 Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  43. [www.icv2.com/articles/news/10271.html Топ 100 комиксов] (англ.). ICv2 (20 марта 2007 года). Проверено 27 апреля 2008. [www.webcitation.org/61DGH0ChZ Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  44. [www.icv2.com/articles/news/10272.html Civil War Finale Tops the Charts] (англ.). ICv2 (20 марта 2007 года). Проверено 27 апреля 2008. [www.webcitation.org/61DGHxGtU Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  45. [www.animenewsnetwork.com/news/2010-12-17/new-york-times-manga-best-seller-list-december-6-12 New York Times Manga Best Seller List, December 6-12] (англ.). Anime News Network. Проверено 25 февраля 2012.
    [www.animenewsnetwork.com/news/2010-12-25/new-york-times-manga-best-seller-list-december-13-19 New York Times Manga Best Seller List, December 13-19] (англ.). Anime News Network. Проверено 25 февраля 2012.
    [www.animenewsnetwork.com/news/2010-12-31/new-york-times-manga-best-seller-list-december-20-26 New York Times Manga Best Seller List, December 20-26] (англ.). Anime News Network. Проверено 25 февраля 2012.
  46. [www.nytimes.com/best-sellers-books/2011-03-20/manga/list.html#viaann Best Sellers] (англ.). The New York Times (20 марта 2011 года). Проверено 25 февраля 2012. [www.webcitation.org/65nVrx4MY Архивировано из первоисточника 28 февраля 2012].
  47. [www.nytimes.com/best-sellers-books/2011-03-27/manga/list.html#viaann Best Sellers] (англ.). The New York Times (27 марта 2011 года). Проверено 25 февраля 2012. [www.webcitation.org/65nVsgNn8 Архивировано из первоисточника 28 февраля 2012].
  48. [www.nytimes.com/best-sellers-books/2011-04-03/manga/list.html#viaann Best Sellers] (англ.). The New York Times (3 апреля 2011 года). Проверено 25 февраля 2012. [www.webcitation.org/65nVtLsN6 Архивировано из первоисточника 28 февраля 2012].
  49. [www.nytimes.com/best-sellers-books/2011-04-10/manga/list.html#viaann Best Sellers] (англ.). The New York Times (10 апреля 2011 года). Проверено 25 февраля 2012. [www.webcitation.org/65nVu1zgi Архивировано из первоисточника 28 февраля 2012].
  50. [www.nytimes.com/best-sellers-books/2011-04-17/manga/list.html#viaann Best Sellers] (англ.). The New York Times (17 апреля 2011 года). Проверено 25 февраля 2012. [www.webcitation.org/65nVuiSKT Архивировано из первоисточника 28 февраля 2012].
  51. [www.nytimes.com/best-sellers-books/2011-06-26/manga/list.html#viaann Best Sellers] (англ.). The New York Times (26 июня 2011 года). Проверено 25 февраля 2012. [www.webcitation.org/65nVvQXq3 Архивировано из первоисточника 28 февраля 2012].
  52. 1 2 [www.nytimes.com/best-sellers-books/2011-07-03/manga/list.html#viaann Best Sellers] (англ.). The New York Times (3 июля 2011 года). Проверено 25 февраля 2012. [www.webcitation.org/65nVw7wCC Архивировано из первоисточника 28 февраля 2012].
  53. [www.animenewsnetwork.com/news/2011-07-08/new-york-times-manga-best-seller-list-june-26-july-2 New York Times Manga Best Seller List, June 26-July 2] (англ.). Anime News Network (8 июля 2011 года). Проверено 25 февраля 2012.
  54. [www.viz.com/news/newsroom/2006/03_bleach.php Viz Media named master licensor for hit Japanese action manga Shonen Jump’s Bleach] (англ.). Пресс-релиз(недоступная ссылка — история). Viz Media (15 марта 2006 года). Проверено 25 ноября 2009. [web.archive.org/20060522151412/www.viz.com/news/newsroom/2006/03_bleach.php Архивировано из первоисточника 22 мая 2006].
  55. [www.animenewsnetwork.com/news/2006-11-02/viz-announces-bleach-merchandise-licenses Viz Announces Bleach Merchandise Licenses] (англ.). Anime News Network. Проверено 27 мая 2008.
  56. [www.animenewsnetwork.com/news/2012-01-13/crunchyroll-launches-1080p-high-definition-streams Crunchyroll Launches 1080p High-Definition Streams] (англ.). Anime News Network (13 января 2012 года). Проверено 25 февраля 2012.
  57. [www.2x2tv.ru/serial/bleach Блич]. 2x2. Проверено 21 декабря 2010. [www.webcitation.org/61DGMiIbL Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  58. Lanson, Greg. [www.crunchyroll.com/anime-news/2012/03/16/webnewtype-bleach-tv-series-ends-at-episode-366 WebNewtype: "Bleach" TV Series Ends at Episode 366] (англ.). Crunchyroll. Проверено 18 марта 2012. [www.webcitation.org/66O037pty Архивировано из первоисточника 23 марта 2012].
  59. [www.animenewsnetwork.com/news/2006-10-13/japan's-favorite-tv-anime Japan's Favorite TV Anime] (англ.). Anime News Network (13 октября 2006 года). Проверено 25 ноября 2009.
  60. [www.animenewsnetwork.com/news/2005-09-23/tv-asahi-top-100-anime-part-2 TV Asahi Top 100 Anime Part 2] (23 сентября 2005 года). Проверено 19 сентября 2008.
  61. [www.americananimeawards.com/news/pr_finalist.asp NYCC 07: The top five finalists for the first American Anime Awards] (англ.). American Anime Awards. Проверено 19 сентября 2008. [www.webcitation.org/61DGPPRig Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  62. [www.toho.co.jp/lineup/bleach/ 劇場版BLEACH -ブリーチ- MEMORIES OF NOBODY] (яп.). Toho. Проверено 27 мая 2008. [www.webcitation.org/61DGPqFZ2 Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  63. [www.toho.co.jp/lineup/bleach2/ 劇場版BLEACH -ブリーチ- The DiamondDust Rebellion もうひとつの氷輪丸] (яп.)(недоступная ссылка — история). Toho. Проверено 27 мая 2008. [web.archive.org/20070927005431/www.toho.co.jp/lineup/bleach2/ Архивировано из первоисточника 27 сентября 2007].
  64. Тайто Кубо. Глава 209 // Bleach. — Shueisha, 2006. — Т. 24. — ISBN 4-08-874262-1.
  65. [www.animenewsnetwork.com/news/2008-07-15/third-bleach-film-first-major-film-have-titles-dates Third Bleach Film, First Major Film Have Titles, Dates] (англ.). Anime News Network (15 июля 2008 года). Проверено 19 сентября 2008.
  66. [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/people.php?id=4629 Natsuko TAKAHASHI] (англ.). Anime News Network. Проверено 6 октября 2008.
  67. Gellender, Karen. [www.japanator.com/bleach-movie-4-announced-ichigo-gets-hollow-again-12749.phtml Bleach Movie 4 announced: Ichigo gets Hollow again] (англ.). Japanator (17 декабря 2009 года). Проверено 21 января 2010. [www.webcitation.org/61DGRcwiv Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  68. [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=11723 Bleach: Jigoku-hen (movie 4)]. Anime News Network. Проверено 18 сентября 2010.
  69. [www.animenewsnetwork.com/news/2010-07-12/december-bleach/jigoku-hen-film-overseen-by-kubo December's Bleach: Jigoku-Hen Film Overseen by Kubo] (англ.). Anime News Network (12 июля 2010 года). Проверено 18 сентября 2010.
  70. [musicbrainz.org/release/4eab495a-2ac3-4dea-b6e6-daa614a5ee15.html Bleach OST 1] на MusicBrainz.
  71. [www.aniplex.co.jp/bleach/cd/cd05.html CD Bleach The Best] (яп.). Aniplex. Проверено 25 ноября 2009. [www.webcitation.org/61DGUiojK Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  72. [www.play-asia.com/paOS-13-71-9x-49-en-70-1mub.html BLEACH DOUBLE DISC] (англ.). play-asia.com (9 апреля 2007). Проверено 17 марта 2008. [www.webcitation.org/61DGWQICq Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  73. [www.amazon.co.jp/dp/B001HG2RIO BLEACH BEST TUNES (DVD付)] (яп.). Amazon.co.jp. Проверено 22 января 2009. [www.webcitation.org/61DGXKrhi Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  74. 1 2 [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=4240 Bleach (TV)] (англ.). Anime News Network. Проверено 17 марта 2008.
  75. [www.aniplex.co.jp/bleach/cd/cd02.html CD Character song] (яп.). Aniplex. Проверено 25 ноября 2009. [www.webcitation.org/61DGYPLoS Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  76. [www.bleachportal.ru/musicl/musical/ Rock Musical BLEACH]. BleachPortal.ru. Проверено 19 сентября 2008. [www.webcitation.org/61DGcPhKo Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  77. [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=5441 Bleach Rock Musical (musical special)]. Anime News Network. Проверено 5 апреля 2008.
  78. 1 2 [www.shpil.com/?in=kpp_show_article&kpp_art_ID=918&_ID=4 BLEACH: Смерть и клубника] (6 апреля 2007 года). Проверено 5 апреля 2008. [www.webcitation.org/61DGe3544 Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  79. [ds.ign.com/objects/763/763827.html IGN: Bleach: The Blade of Fate(англ.). IGN. Проверено 25 сентября 2008. [www.webcitation.org/61DGez72H Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  80. Antoine Morcos. [www.jeux-france.com/news21731_sega-annonce-bleach-the-3rd-phantom-sur-ds.html Sega Annonce Bleach The 3rd Phantom sur DS] (фр.). Magazine de Jeux Vidéo (14 сентября 2007 года). Проверено 25 сентября 2008. [www.webcitation.org/61DGfZm6u Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  81. [www.siliconera.com/2010/11/09/sony-brings-bleach-to-ps3-with-bleach-soul-ignition/ Sony Brings Bleach To PS3 With Bleach: Soul Ignition(англ.). Siliconera (9 ноября 2010 года). Проверено 25 сентября 2011. [www.webcitation.org/64vpSyxXn Архивировано из первоисточника 24 января 2012].
  82. [www.amazon.com/Bleach-Soul-Resurreccion-Playstation-3/dp/B002I0JNFI/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1316952990&sr=8-1 Bleach: Soul Resurreccion by NIS America] (англ.). Amazon.com. Проверено 25 сентября 2011. [www.webcitation.org/64vpU1edU Архивировано из первоисточника 24 января 2012].
  83. Gantayat, Anoop. [ps2.ign.com/articles/692/692735p1.html Now Playing in Japan] (англ.). IGN (1 марта 2006 года). Проверено 25 сентября 2008. [www.webcitation.org/61DGiJJgA Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  84. [gameboy.ign.com/objects/718/718560.html IGN: Bleach Advance(англ.). IGN. Проверено 25 сентября 2008. [www.webcitation.org/61DGjjMe5 Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  85. [www.gamestats.com/objects/700/700541/index.html GameStats: Bleach Cheats, Reviews, News] (англ.). GameStats. Проверено 25 октября 2008. [www.webcitation.org/61DGkitxz Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  86. Игорь Сонин. [www.gameland.ru/post/37638/ Naruto: Rise of a Ninja]. Страна Игр (19 августа 2007 года). Проверено 25 октября 2008. [www.webcitation.org/61DGm0cL7 Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  87. [www.atamaii.com/bleach-050119c.html Bleach Soul Card Battle Starter Deck 1st Ed Blue Pack]. Atamaii. Проверено 5 ноября 2008. [www.webcitation.org/61DGoWKjH Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  88. [www.carddas.com/bleach/ Bleach-Soul Card Battle-Bandai(яп.). Проверено 5 ноября 2008. [www.webcitation.org/61DGpeToq Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  89. [www.officialbleachtcg.com/faq.cfm#promo Official Bleach TCG: FAQ]. Score Entertainment. Проверено 2 ноября 2008. [www.webcitation.org/61DGqp4CJ Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  90. 1 2 [www.icv2.com/articles/news/14681.html 'Bleach TCG' RIP]. ICv2. Проверено 22 мая 2009. [www.webcitation.org/61DGrXmBm Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  91. [books.shueisha.co.jp/CGI/search/syousai_put.cgi?isbn_cd=4-08-703149-7# Серия книг по «Блич»]. Shueisha. Проверено 15 апреля 2008. [www.webcitation.org/61DGsXfc1 Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  92. [books.shueisha.co.jp/CGI/search/syousai_put.cgi?isbn_cd=978-4-08-703265-9 BLEACH: Spirits Are Forever With You I] (яп.). Shueisha. Проверено 3 мая 2014 года.
  93. [books.shueisha.co.jp/CGI/search/syousai_put.cgi?isbn_cd=978-4-08-703266-6 BLEACH: Spirits Are Forever With You II] (яп.). Shueisha. Проверено 3 мая 2014 года.
  94. [books.shueisha.co.jp/CGI/search/syousai_put.cgi?isbn_cd=4-08-874079-3&mode=1 BLEACH―ブリーチ― OFFICIAL CHARACTER BOOK SOULs.| 久保 帯人| ジャンプコミックス|BOOKNAVI|集英社:] (яп.). Shueisha. Проверено 25 сентября 2008. [www.webcitation.org/61DGuXDNI Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  95. [books.shueisha.co.jp/CGI/search/syousai_put.cgi?isbn_cd=4-08-874080-7&mode=1 BLEACH―ブリーチ― OFFICIAL ANIMATION BOOK VIBEs.| 久保 帯人| ジャンプコミックス|BOOKNAVI|集英社] (яп.). Shueisha. Проверено 25 сентября 2008. [www.webcitation.org/61DGvsThT Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  96. [books.shueisha.co.jp/CGI/search/syousai_put.cgi?isbn_cd=978-4-08-874199-4&mode=1 BLEACH OFFICIAL BOOTLEG カラブリ+| 久保 帯人| ジャンプコミックス|BOOKNAVI|集英社] (яп.). Shueisha. Проверено 25 сентября 2008. [www.webcitation.org/61DGwq7VD Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  97. [books.shueisha.co.jp/CGI/search/syousai_put.cgi?isbn_cd=978-4-08-782167-3&mode=1 PAINT JUMP/Art of BLEACH-ブリーチ-] (яп.). Shueisha. Проверено 30 августа 2009. [www.webcitation.org/61DGxmfSH Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  98. [books.shueisha.co.jp/CGI/search/syousai_put.cgi?isbn_cd=978-4-08-874845-0 BLEACH―ブリーチ― OFFICIAL CHARACTER BOOK 2/MASKED] (яп.). Shueisha. Проверено 20 октября 2010. [www.webcitation.org/61DGyjI5Q Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  99. [books.shueisha.co.jp/CGI/search/syousai_put.cgi?isbn_cd=978-4-08-874861-0 Bleach Official Character Book 3 UNMASKED] (яп.). Shueisha. Проверено 9 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BS2gUm3E Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
  100. [books.shueisha.co.jp/CGI/search/syousai_put.cgi?isbn_cd=978-4-08-874199-4 BLEACH OFFICIAL BOOTLEG カラブリ+] (яп.). Shueisha. Проверено 25 августа 2015.
  101. [books.shueisha.co.jp/CGI/search/syousai_put.cgi?isbn_cd=4-08-874173-0&mode=1 BLEACHイラスト集 All Colour But The Black| 久保 帯人| ジャンプコミックス|BOOKNAVI|集英社] (яп.). Shueisha. Проверено 27 апреля 2008. [www.webcitation.org/61DGLdlNG Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].

Ссылки

На этой странице есть текст на японском языке. Без поддержки восточноазиатской письменности вы можете видеть знаки вопроса или другие знаки вместо японских символов.
В Викицитатнике есть страница по теме
Блич
  • [www.j-bleach.com Официальный сайт «Блич»] (яп.)
  • [www.shonenjump.com/mangatitles/b/manga_b.php «Блич» на сайте журнала Shonen Jump(англ.)
  • [www.tv-tokyo.co.jp/anime/bleach/ «Блич» на канале TV Tokyo] (яп.)
  • [pierrot.jp/title/bleach/index.html Аниме «Блич»] (яп.) на сайте Studio Pierrot
  • [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=4240 Аниме «Блич»] (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network
  • [anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=anime&aid=2369 Аниме «Блич»] (англ.) в базе данных AniDB
  • [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/manga.php?id=2468 Манга «Блич»] (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network

Отрывок, характеризующий Блич

Казалось, нельзя было вытягиваться больше того, как вытягивался Тимохин, в то время как полковой командир делал ему замечание. Но в эту минуту обращения к нему главнокомандующего капитан вытянулся так, что, казалось, посмотри на него главнокомандующий еще несколько времени, капитан не выдержал бы; и потому Кутузов, видимо поняв его положение и желая, напротив, всякого добра капитану, поспешно отвернулся. По пухлому, изуродованному раной лицу Кутузова пробежала чуть заметная улыбка.
– Еще измайловский товарищ, – сказал он. – Храбрый офицер! Ты доволен им? – спросил Кутузов у полкового командира.
И полковой командир, отражаясь, как в зеркале, невидимо для себя, в гусарском офицере, вздрогнул, подошел вперед и отвечал:
– Очень доволен, ваше высокопревосходительство.
– Мы все не без слабостей, – сказал Кутузов, улыбаясь и отходя от него. – У него была приверженность к Бахусу.
Полковой командир испугался, не виноват ли он в этом, и ничего не ответил. Офицер в эту минуту заметил лицо капитана с красным носом и подтянутым животом и так похоже передразнил его лицо и позу, что Несвицкий не мог удержать смеха.
Кутузов обернулся. Видно было, что офицер мог управлять своим лицом, как хотел: в ту минуту, как Кутузов обернулся, офицер успел сделать гримасу, а вслед за тем принять самое серьезное, почтительное и невинное выражение.
Третья рота была последняя, и Кутузов задумался, видимо припоминая что то. Князь Андрей выступил из свиты и по французски тихо сказал:
– Вы приказали напомнить о разжалованном Долохове в этом полку.
– Где тут Долохов? – спросил Кутузов.
Долохов, уже переодетый в солдатскую серую шинель, не дожидался, чтоб его вызвали. Стройная фигура белокурого с ясными голубыми глазами солдата выступила из фронта. Он подошел к главнокомандующему и сделал на караул.
– Претензия? – нахмурившись слегка, спросил Кутузов.
– Это Долохов, – сказал князь Андрей.
– A! – сказал Кутузов. – Надеюсь, что этот урок тебя исправит, служи хорошенько. Государь милостив. И я не забуду тебя, ежели ты заслужишь.
Голубые ясные глаза смотрели на главнокомандующего так же дерзко, как и на полкового командира, как будто своим выражением разрывая завесу условности, отделявшую так далеко главнокомандующего от солдата.
– Об одном прошу, ваше высокопревосходительство, – сказал он своим звучным, твердым, неспешащим голосом. – Прошу дать мне случай загладить мою вину и доказать мою преданность государю императору и России.
Кутузов отвернулся. На лице его промелькнула та же улыбка глаз, как и в то время, когда он отвернулся от капитана Тимохина. Он отвернулся и поморщился, как будто хотел выразить этим, что всё, что ему сказал Долохов, и всё, что он мог сказать ему, он давно, давно знает, что всё это уже прискучило ему и что всё это совсем не то, что нужно. Он отвернулся и направился к коляске.
Полк разобрался ротами и направился к назначенным квартирам невдалеке от Браунау, где надеялся обуться, одеться и отдохнуть после трудных переходов.
– Вы на меня не претендуете, Прохор Игнатьич? – сказал полковой командир, объезжая двигавшуюся к месту 3 ю роту и подъезжая к шедшему впереди ее капитану Тимохину. Лицо полкового командира выражало после счастливо отбытого смотра неудержимую радость. – Служба царская… нельзя… другой раз во фронте оборвешь… Сам извинюсь первый, вы меня знаете… Очень благодарил! – И он протянул руку ротному.
– Помилуйте, генерал, да смею ли я! – отвечал капитан, краснея носом, улыбаясь и раскрывая улыбкой недостаток двух передних зубов, выбитых прикладом под Измаилом.
– Да господину Долохову передайте, что я его не забуду, чтоб он был спокоен. Да скажите, пожалуйста, я всё хотел спросить, что он, как себя ведет? И всё…
– По службе очень исправен, ваше превосходительство… но карахтер… – сказал Тимохин.
– А что, что характер? – спросил полковой командир.
– Находит, ваше превосходительство, днями, – говорил капитан, – то и умен, и учен, и добр. А то зверь. В Польше убил было жида, изволите знать…
– Ну да, ну да, – сказал полковой командир, – всё надо пожалеть молодого человека в несчастии. Ведь большие связи… Так вы того…
– Слушаю, ваше превосходительство, – сказал Тимохин, улыбкой давая чувствовать, что он понимает желания начальника.
– Ну да, ну да.
Полковой командир отыскал в рядах Долохова и придержал лошадь.
– До первого дела – эполеты, – сказал он ему.
Долохов оглянулся, ничего не сказал и не изменил выражения своего насмешливо улыбающегося рта.
– Ну, вот и хорошо, – продолжал полковой командир. – Людям по чарке водки от меня, – прибавил он, чтобы солдаты слышали. – Благодарю всех! Слава Богу! – И он, обогнав роту, подъехал к другой.
– Что ж, он, право, хороший человек; с ним служить можно, – сказал Тимохин субалтерн офицеру, шедшему подле него.
– Одно слово, червонный!… (полкового командира прозвали червонным королем) – смеясь, сказал субалтерн офицер.
Счастливое расположение духа начальства после смотра перешло и к солдатам. Рота шла весело. Со всех сторон переговаривались солдатские голоса.
– Как же сказывали, Кутузов кривой, об одном глазу?
– А то нет! Вовсе кривой.
– Не… брат, глазастее тебя. Сапоги и подвертки – всё оглядел…
– Как он, братец ты мой, глянет на ноги мне… ну! думаю…
– А другой то австрияк, с ним был, словно мелом вымазан. Как мука, белый. Я чай, как амуницию чистят!
– Что, Федешоу!… сказывал он, что ли, когда стражения начнутся, ты ближе стоял? Говорили всё, в Брунове сам Бунапарте стоит.
– Бунапарте стоит! ишь врет, дура! Чего не знает! Теперь пруссак бунтует. Австрияк его, значит, усмиряет. Как он замирится, тогда и с Бунапартом война откроется. А то, говорит, в Брунове Бунапарте стоит! То то и видно, что дурак. Ты слушай больше.
– Вишь черти квартирьеры! Пятая рота, гляди, уже в деревню заворачивает, они кашу сварят, а мы еще до места не дойдем.
– Дай сухарика то, чорт.
– А табаку то вчера дал? То то, брат. Ну, на, Бог с тобой.
– Хоть бы привал сделали, а то еще верст пять пропрем не емши.
– То то любо было, как немцы нам коляски подавали. Едешь, знай: важно!
– А здесь, братец, народ вовсе оголтелый пошел. Там всё как будто поляк был, всё русской короны; а нынче, брат, сплошной немец пошел.
– Песенники вперед! – послышался крик капитана.
И перед роту с разных рядов выбежало человек двадцать. Барабанщик запевало обернулся лицом к песенникам, и, махнув рукой, затянул протяжную солдатскую песню, начинавшуюся: «Не заря ли, солнышко занималося…» и кончавшуюся словами: «То то, братцы, будет слава нам с Каменскиим отцом…» Песня эта была сложена в Турции и пелась теперь в Австрии, только с тем изменением, что на место «Каменскиим отцом» вставляли слова: «Кутузовым отцом».
Оторвав по солдатски эти последние слова и махнув руками, как будто он бросал что то на землю, барабанщик, сухой и красивый солдат лет сорока, строго оглянул солдат песенников и зажмурился. Потом, убедившись, что все глаза устремлены на него, он как будто осторожно приподнял обеими руками какую то невидимую, драгоценную вещь над головой, подержал ее так несколько секунд и вдруг отчаянно бросил ее:
Ах, вы, сени мои, сени!
«Сени новые мои…», подхватили двадцать голосов, и ложечник, несмотря на тяжесть амуниции, резво выскочил вперед и пошел задом перед ротой, пошевеливая плечами и угрожая кому то ложками. Солдаты, в такт песни размахивая руками, шли просторным шагом, невольно попадая в ногу. Сзади роты послышались звуки колес, похрускиванье рессор и топот лошадей.
Кутузов со свитой возвращался в город. Главнокомандующий дал знак, чтобы люди продолжали итти вольно, и на его лице и на всех лицах его свиты выразилось удовольствие при звуках песни, при виде пляшущего солдата и весело и бойко идущих солдат роты. Во втором ряду, с правого фланга, с которого коляска обгоняла роты, невольно бросался в глаза голубоглазый солдат, Долохов, который особенно бойко и грациозно шел в такт песни и глядел на лица проезжающих с таким выражением, как будто он жалел всех, кто не шел в это время с ротой. Гусарский корнет из свиты Кутузова, передразнивавший полкового командира, отстал от коляски и подъехал к Долохову.
Гусарский корнет Жерков одно время в Петербурге принадлежал к тому буйному обществу, которым руководил Долохов. За границей Жерков встретил Долохова солдатом, но не счел нужным узнать его. Теперь, после разговора Кутузова с разжалованным, он с радостью старого друга обратился к нему:
– Друг сердечный, ты как? – сказал он при звуках песни, ровняя шаг своей лошади с шагом роты.
– Я как? – отвечал холодно Долохов, – как видишь.
Бойкая песня придавала особенное значение тону развязной веселости, с которой говорил Жерков, и умышленной холодности ответов Долохова.
– Ну, как ладишь с начальством? – спросил Жерков.
– Ничего, хорошие люди. Ты как в штаб затесался?
– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.
Кутузов, которого он догнал еще в Польше, принял его очень ласково, обещал ему не забывать его, отличал от других адъютантов, брал с собою в Вену и давал более серьезные поручения. Из Вены Кутузов писал своему старому товарищу, отцу князя Андрея:
«Ваш сын, – писал он, – надежду подает быть офицером, из ряду выходящим по своим занятиям, твердости и исполнительности. Я считаю себя счастливым, имея под рукой такого подчиненного».
В штабе Кутузова, между товарищами сослуживцами и вообще в армии князь Андрей, так же как и в петербургском обществе, имел две совершенно противоположные репутации.
Одни, меньшая часть, признавали князя Андрея чем то особенным от себя и от всех других людей, ожидали от него больших успехов, слушали его, восхищались им и подражали ему; и с этими людьми князь Андрей был прост и приятен. Другие, большинство, не любили князя Андрея, считали его надутым, холодным и неприятным человеком. Но с этими людьми князь Андрей умел поставить себя так, что его уважали и даже боялись.
Выйдя в приемную из кабинета Кутузова, князь Андрей с бумагами подошел к товарищу,дежурному адъютанту Козловскому, который с книгой сидел у окна.
– Ну, что, князь? – спросил Козловский.
– Приказано составить записку, почему нейдем вперед.
– А почему?
Князь Андрей пожал плечами.
– Нет известия от Мака? – спросил Козловский.
– Нет.
– Ежели бы правда, что он разбит, так пришло бы известие.
– Вероятно, – сказал князь Андрей и направился к выходной двери; но в то же время навстречу ему, хлопнув дверью, быстро вошел в приемную высокий, очевидно приезжий, австрийский генерал в сюртуке, с повязанною черным платком головой и с орденом Марии Терезии на шее. Князь Андрей остановился.
– Генерал аншеф Кутузов? – быстро проговорил приезжий генерал с резким немецким выговором, оглядываясь на обе стороны и без остановки проходя к двери кабинета.
– Генерал аншеф занят, – сказал Козловский, торопливо подходя к неизвестному генералу и загораживая ему дорогу от двери. – Как прикажете доложить?
Неизвестный генерал презрительно оглянулся сверху вниз на невысокого ростом Козловского, как будто удивляясь, что его могут не знать.
– Генерал аншеф занят, – спокойно повторил Козловский.
Лицо генерала нахмурилось, губы его дернулись и задрожали. Он вынул записную книжку, быстро начертил что то карандашом, вырвал листок, отдал, быстрыми шагами подошел к окну, бросил свое тело на стул и оглянул бывших в комнате, как будто спрашивая: зачем они на него смотрят? Потом генерал поднял голову, вытянул шею, как будто намереваясь что то сказать, но тотчас же, как будто небрежно начиная напевать про себя, произвел странный звук, который тотчас же пресекся. Дверь кабинета отворилась, и на пороге ее показался Кутузов. Генерал с повязанною головой, как будто убегая от опасности, нагнувшись, большими, быстрыми шагами худых ног подошел к Кутузову.
– Vous voyez le malheureux Mack, [Вы видите несчастного Мака.] – проговорил он сорвавшимся голосом.
Лицо Кутузова, стоявшего в дверях кабинета, несколько мгновений оставалось совершенно неподвижно. Потом, как волна, пробежала по его лицу морщина, лоб разгладился; он почтительно наклонил голову, закрыл глаза, молча пропустил мимо себя Мака и сам за собой затворил дверь.
Слух, уже распространенный прежде, о разбитии австрийцев и о сдаче всей армии под Ульмом, оказывался справедливым. Через полчаса уже по разным направлениям были разосланы адъютанты с приказаниями, доказывавшими, что скоро и русские войска, до сих пор бывшие в бездействии, должны будут встретиться с неприятелем.
Князь Андрей был один из тех редких офицеров в штабе, который полагал свой главный интерес в общем ходе военного дела. Увидав Мака и услыхав подробности его погибели, он понял, что половина кампании проиграна, понял всю трудность положения русских войск и живо вообразил себе то, что ожидает армию, и ту роль, которую он должен будет играть в ней.
Невольно он испытывал волнующее радостное чувство при мысли о посрамлении самонадеянной Австрии и о том, что через неделю, может быть, придется ему увидеть и принять участие в столкновении русских с французами, впервые после Суворова.
Но он боялся гения Бонапарта, который мог оказаться сильнее всей храбрости русских войск, и вместе с тем не мог допустить позора для своего героя.
Взволнованный и раздраженный этими мыслями, князь Андрей пошел в свою комнату, чтобы написать отцу, которому он писал каждый день. Он сошелся в коридоре с своим сожителем Несвицким и шутником Жерковым; они, как всегда, чему то смеялись.
– Что ты так мрачен? – спросил Несвицкий, заметив бледное с блестящими глазами лицо князя Андрея.
– Веселиться нечему, – отвечал Болконский.
В то время как князь Андрей сошелся с Несвицким и Жерковым, с другой стороны коридора навстречу им шли Штраух, австрийский генерал, состоявший при штабе Кутузова для наблюдения за продовольствием русской армии, и член гофкригсрата, приехавшие накануне. По широкому коридору было достаточно места, чтобы генералы могли свободно разойтись с тремя офицерами; но Жерков, отталкивая рукой Несвицкого, запыхавшимся голосом проговорил:
– Идут!… идут!… посторонитесь, дорогу! пожалуйста дорогу!
Генералы проходили с видом желания избавиться от утруждающих почестей. На лице шутника Жеркова выразилась вдруг глупая улыбка радости, которой он как будто не мог удержать.
– Ваше превосходительство, – сказал он по немецки, выдвигаясь вперед и обращаясь к австрийскому генералу. – Имею честь поздравить.
Он наклонил голову и неловко, как дети, которые учатся танцовать, стал расшаркиваться то одной, то другой ногой.
Генерал, член гофкригсрата, строго оглянулся на него; не заметив серьезность глупой улыбки, не мог отказать в минутном внимании. Он прищурился, показывая, что слушает.
– Имею честь поздравить, генерал Мак приехал,совсем здоров,только немного тут зашибся, – прибавил он,сияя улыбкой и указывая на свою голову.
Генерал нахмурился, отвернулся и пошел дальше.
– Gott, wie naiv! [Боже мой, как он прост!] – сказал он сердито, отойдя несколько шагов.
Несвицкий с хохотом обнял князя Андрея, но Болконский, еще более побледнев, с злобным выражением в лице, оттолкнул его и обратился к Жеркову. То нервное раздражение, в которое его привели вид Мака, известие об его поражении и мысли о том, что ожидает русскую армию, нашло себе исход в озлоблении на неуместную шутку Жеркова.
– Если вы, милостивый государь, – заговорил он пронзительно с легким дрожанием нижней челюсти, – хотите быть шутом , то я вам в этом не могу воспрепятствовать; но объявляю вам, что если вы осмелитесь другой раз скоморошничать в моем присутствии, то я вас научу, как вести себя.
Несвицкий и Жерков так были удивлены этой выходкой, что молча, раскрыв глаза, смотрели на Болконского.
– Что ж, я поздравил только, – сказал Жерков.
– Я не шучу с вами, извольте молчать! – крикнул Болконский и, взяв за руку Несвицкого, пошел прочь от Жеркова, не находившего, что ответить.
– Ну, что ты, братец, – успокоивая сказал Несвицкий.
– Как что? – заговорил князь Андрей, останавливаясь от волнения. – Да ты пойми, что мы, или офицеры, которые служим своему царю и отечеству и радуемся общему успеху и печалимся об общей неудаче, или мы лакеи, которым дела нет до господского дела. Quarante milles hommes massacres et l'ario mee de nos allies detruite, et vous trouvez la le mot pour rire, – сказал он, как будто этою французскою фразой закрепляя свое мнение. – C'est bien pour un garcon de rien, comme cet individu, dont vous avez fait un ami, mais pas pour vous, pas pour vous. [Сорок тысяч человек погибло и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.] Мальчишкам только можно так забавляться, – сказал князь Андрей по русски, выговаривая это слово с французским акцентом, заметив, что Жерков мог еще слышать его.
Он подождал, не ответит ли что корнет. Но корнет повернулся и вышел из коридора.


Гусарский Павлоградский полк стоял в двух милях от Браунау. Эскадрон, в котором юнкером служил Николай Ростов, расположен был в немецкой деревне Зальценек. Эскадронному командиру, ротмистру Денисову, известному всей кавалерийской дивизии под именем Васьки Денисова, была отведена лучшая квартира в деревне. Юнкер Ростов с тех самых пор, как он догнал полк в Польше, жил вместе с эскадронным командиром.
11 октября, в тот самый день, когда в главной квартире всё было поднято на ноги известием о поражении Мака, в штабе эскадрона походная жизнь спокойно шла по старому. Денисов, проигравший всю ночь в карты, еще не приходил домой, когда Ростов, рано утром, верхом, вернулся с фуражировки. Ростов в юнкерском мундире подъехал к крыльцу, толконув лошадь, гибким, молодым жестом скинул ногу, постоял на стремени, как будто не желая расстаться с лошадью, наконец, спрыгнул и крикнул вестового.
– А, Бондаренко, друг сердечный, – проговорил он бросившемуся стремглав к его лошади гусару. – Выводи, дружок, – сказал он с тою братскою, веселою нежностию, с которою обращаются со всеми хорошие молодые люди, когда они счастливы.
– Слушаю, ваше сиятельство, – отвечал хохол, встряхивая весело головой.
– Смотри же, выводи хорошенько!
Другой гусар бросился тоже к лошади, но Бондаренко уже перекинул поводья трензеля. Видно было, что юнкер давал хорошо на водку, и что услужить ему было выгодно. Ростов погладил лошадь по шее, потом по крупу и остановился на крыльце.
«Славно! Такая будет лошадь!» сказал он сам себе и, улыбаясь и придерживая саблю, взбежал на крыльцо, погромыхивая шпорами. Хозяин немец, в фуфайке и колпаке, с вилами, которыми он вычищал навоз, выглянул из коровника. Лицо немца вдруг просветлело, как только он увидал Ростова. Он весело улыбнулся и подмигнул: «Schon, gut Morgen! Schon, gut Morgen!» [Прекрасно, доброго утра!] повторял он, видимо, находя удовольствие в приветствии молодого человека.
– Schon fleissig! [Уже за работой!] – сказал Ростов всё с тою же радостною, братскою улыбкой, какая не сходила с его оживленного лица. – Hoch Oestreicher! Hoch Russen! Kaiser Alexander hoch! [Ура Австрийцы! Ура Русские! Император Александр ура!] – обратился он к немцу, повторяя слова, говоренные часто немцем хозяином.
Немец засмеялся, вышел совсем из двери коровника, сдернул
колпак и, взмахнув им над головой, закричал:
– Und die ganze Welt hoch! [И весь свет ура!]
Ростов сам так же, как немец, взмахнул фуражкой над головой и, смеясь, закричал: «Und Vivat die ganze Welt»! Хотя не было никакой причины к особенной радости ни для немца, вычищавшего свой коровник, ни для Ростова, ездившего со взводом за сеном, оба человека эти с счастливым восторгом и братскою любовью посмотрели друг на друга, потрясли головами в знак взаимной любви и улыбаясь разошлись – немец в коровник, а Ростов в избу, которую занимал с Денисовым.
– Что барин? – спросил он у Лаврушки, известного всему полку плута лакея Денисова.
– С вечера не бывали. Верно, проигрались, – отвечал Лаврушка. – Уж я знаю, коли выиграют, рано придут хвастаться, а коли до утра нет, значит, продулись, – сердитые придут. Кофею прикажете?
– Давай, давай.
Через 10 минут Лаврушка принес кофею. Идут! – сказал он, – теперь беда. – Ростов заглянул в окно и увидал возвращающегося домой Денисова. Денисов был маленький человек с красным лицом, блестящими черными глазами, черными взлохмоченными усами и волосами. На нем был расстегнутый ментик, спущенные в складках широкие чикчиры, и на затылке была надета смятая гусарская шапочка. Он мрачно, опустив голову, приближался к крыльцу.
– Лавг'ушка, – закричал он громко и сердито. – Ну, снимай, болван!
– Да я и так снимаю, – отвечал голос Лаврушки.
– А! ты уж встал, – сказал Денисов, входя в комнату.
– Давно, – сказал Ростов, – я уже за сеном сходил и фрейлен Матильда видел.
– Вот как! А я пг'одулся, бг'ат, вчег'а, как сукин сын! – закричал Денисов, не выговаривая р . – Такого несчастия! Такого несчастия! Как ты уехал, так и пошло. Эй, чаю!
Денисов, сморщившись, как бы улыбаясь и выказывая свои короткие крепкие зубы, начал обеими руками с короткими пальцами лохматить, как пес, взбитые черные, густые волосы.
– Чог'т меня дег'нул пойти к этой кг'ысе (прозвище офицера), – растирая себе обеими руками лоб и лицо, говорил он. – Можешь себе пг'едставить, ни одной каг'ты, ни одной, ни одной каг'ты не дал.
Денисов взял подаваемую ему закуренную трубку, сжал в кулак, и, рассыпая огонь, ударил ею по полу, продолжая кричать.
– Семпель даст, паг'оль бьет; семпель даст, паг'оль бьет.
Он рассыпал огонь, разбил трубку и бросил ее. Денисов помолчал и вдруг своими блестящими черными глазами весело взглянул на Ростова.
– Хоть бы женщины были. А то тут, кг'оме как пить, делать нечего. Хоть бы дг'аться ског'ей.
– Эй, кто там? – обратился он к двери, заслышав остановившиеся шаги толстых сапог с бряцанием шпор и почтительное покашливанье.
– Вахмистр! – сказал Лаврушка.
Денисов сморщился еще больше.
– Сквег'но, – проговорил он, бросая кошелек с несколькими золотыми. – Г`остов, сочти, голубчик, сколько там осталось, да сунь кошелек под подушку, – сказал он и вышел к вахмистру.
Ростов взял деньги и, машинально, откладывая и ровняя кучками старые и новые золотые, стал считать их.
– А! Телянин! Здог'ово! Вздули меня вчег'а! – послышался голос Денисова из другой комнаты.
– У кого? У Быкова, у крысы?… Я знал, – сказал другой тоненький голос, и вслед за тем в комнату вошел поручик Телянин, маленький офицер того же эскадрона.
Ростов кинул под подушку кошелек и пожал протянутую ему маленькую влажную руку. Телянин был перед походом за что то переведен из гвардии. Он держал себя очень хорошо в полку; но его не любили, и в особенности Ростов не мог ни преодолеть, ни скрывать своего беспричинного отвращения к этому офицеру.
– Ну, что, молодой кавалерист, как вам мой Грачик служит? – спросил он. (Грачик была верховая лошадь, подъездок, проданная Теляниным Ростову.)
Поручик никогда не смотрел в глаза человеку, с кем говорил; глаза его постоянно перебегали с одного предмета на другой.
– Я видел, вы нынче проехали…
– Да ничего, конь добрый, – отвечал Ростов, несмотря на то, что лошадь эта, купленная им за 700 рублей, не стоила и половины этой цены. – Припадать стала на левую переднюю… – прибавил он. – Треснуло копыто! Это ничего. Я вас научу, покажу, заклепку какую положить.
– Да, покажите пожалуйста, – сказал Ростов.
– Покажу, покажу, это не секрет. А за лошадь благодарить будете.
– Так я велю привести лошадь, – сказал Ростов, желая избавиться от Телянина, и вышел, чтобы велеть привести лошадь.
В сенях Денисов, с трубкой, скорчившись на пороге, сидел перед вахмистром, который что то докладывал. Увидав Ростова, Денисов сморщился и, указывая через плечо большим пальцем в комнату, в которой сидел Телянин, поморщился и с отвращением тряхнулся.
– Ох, не люблю молодца, – сказал он, не стесняясь присутствием вахмистра.
Ростов пожал плечами, как будто говоря: «И я тоже, да что же делать!» и, распорядившись, вернулся к Телянину.
Телянин сидел всё в той же ленивой позе, в которой его оставил Ростов, потирая маленькие белые руки.
«Бывают же такие противные лица», подумал Ростов, входя в комнату.
– Что же, велели привести лошадь? – сказал Телянин, вставая и небрежно оглядываясь.
– Велел.
– Да пойдемте сами. Я ведь зашел только спросить Денисова о вчерашнем приказе. Получили, Денисов?
– Нет еще. А вы куда?
– Вот хочу молодого человека научить, как ковать лошадь, – сказал Телянин.
Они вышли на крыльцо и в конюшню. Поручик показал, как делать заклепку, и ушел к себе.
Когда Ростов вернулся, на столе стояла бутылка с водкой и лежала колбаса. Денисов сидел перед столом и трещал пером по бумаге. Он мрачно посмотрел в лицо Ростову.
– Ей пишу, – сказал он.
Он облокотился на стол с пером в руке, и, очевидно обрадованный случаю быстрее сказать словом всё, что он хотел написать, высказывал свое письмо Ростову.
– Ты видишь ли, дг'уг, – сказал он. – Мы спим, пока не любим. Мы дети пг`axa… а полюбил – и ты Бог, ты чист, как в пег'вый день создания… Это еще кто? Гони его к чог'ту. Некогда! – крикнул он на Лаврушку, который, нисколько не робея, подошел к нему.
– Да кому ж быть? Сами велели. Вахмистр за деньгами пришел.
Денисов сморщился, хотел что то крикнуть и замолчал.
– Сквег'но дело, – проговорил он про себя. – Сколько там денег в кошельке осталось? – спросил он у Ростова.
– Семь новых и три старых.
– Ах,сквег'но! Ну, что стоишь, чучела, пошли вахмистг'а, – крикнул Денисов на Лаврушку.
– Пожалуйста, Денисов, возьми у меня денег, ведь у меня есть, – сказал Ростов краснея.
– Не люблю у своих занимать, не люблю, – проворчал Денисов.
– А ежели ты у меня не возьмешь деньги по товарищески, ты меня обидишь. Право, у меня есть, – повторял Ростов.
– Да нет же.
И Денисов подошел к кровати, чтобы достать из под подушки кошелек.
– Ты куда положил, Ростов?
– Под нижнюю подушку.
– Да нету.
Денисов скинул обе подушки на пол. Кошелька не было.
– Вот чудо то!
– Постой, ты не уронил ли? – сказал Ростов, по одной поднимая подушки и вытрясая их.
Он скинул и отряхнул одеяло. Кошелька не было.
– Уж не забыл ли я? Нет, я еще подумал, что ты точно клад под голову кладешь, – сказал Ростов. – Я тут положил кошелек. Где он? – обратился он к Лаврушке.
– Я не входил. Где положили, там и должен быть.
– Да нет…
– Вы всё так, бросите куда, да и забудете. В карманах то посмотрите.
– Нет, коли бы я не подумал про клад, – сказал Ростов, – а то я помню, что положил.
Лаврушка перерыл всю постель, заглянул под нее, под стол, перерыл всю комнату и остановился посреди комнаты. Денисов молча следил за движениями Лаврушки и, когда Лаврушка удивленно развел руками, говоря, что нигде нет, он оглянулся на Ростова.
– Г'остов, ты не школьнич…
Ростов почувствовал на себе взгляд Денисова, поднял глаза и в то же мгновение опустил их. Вся кровь его, бывшая запертою где то ниже горла, хлынула ему в лицо и глаза. Он не мог перевести дыхание.
– И в комнате то никого не было, окромя поручика да вас самих. Тут где нибудь, – сказал Лаврушка.
– Ну, ты, чог'това кукла, повог`ачивайся, ищи, – вдруг закричал Денисов, побагровев и с угрожающим жестом бросаясь на лакея. – Чтоб был кошелек, а то запог'ю. Всех запог'ю!
Ростов, обходя взглядом Денисова, стал застегивать куртку, подстегнул саблю и надел фуражку.
– Я тебе говог'ю, чтоб был кошелек, – кричал Денисов, тряся за плечи денщика и толкая его об стену.
– Денисов, оставь его; я знаю кто взял, – сказал Ростов, подходя к двери и не поднимая глаз.
Денисов остановился, подумал и, видимо поняв то, на что намекал Ростов, схватил его за руку.
– Вздог'! – закричал он так, что жилы, как веревки, надулись у него на шее и лбу. – Я тебе говог'ю, ты с ума сошел, я этого не позволю. Кошелек здесь; спущу шкуг`у с этого мег`завца, и будет здесь.
– Я знаю, кто взял, – повторил Ростов дрожащим голосом и пошел к двери.
– А я тебе говог'ю, не смей этого делать, – закричал Денисов, бросаясь к юнкеру, чтоб удержать его.
Но Ростов вырвал свою руку и с такою злобой, как будто Денисов был величайший враг его, прямо и твердо устремил на него глаза.
– Ты понимаешь ли, что говоришь? – сказал он дрожащим голосом, – кроме меня никого не было в комнате. Стало быть, ежели не то, так…
Он не мог договорить и выбежал из комнаты.
– Ах, чог'т с тобой и со всеми, – были последние слова, которые слышал Ростов.
Ростов пришел на квартиру Телянина.
– Барина дома нет, в штаб уехали, – сказал ему денщик Телянина. – Или что случилось? – прибавил денщик, удивляясь на расстроенное лицо юнкера.
– Нет, ничего.
– Немного не застали, – сказал денщик.
Штаб находился в трех верстах от Зальценека. Ростов, не заходя домой, взял лошадь и поехал в штаб. В деревне, занимаемой штабом, был трактир, посещаемый офицерами. Ростов приехал в трактир; у крыльца он увидал лошадь Телянина.
Во второй комнате трактира сидел поручик за блюдом сосисок и бутылкою вина.
– А, и вы заехали, юноша, – сказал он, улыбаясь и высоко поднимая брови.
– Да, – сказал Ростов, как будто выговорить это слово стоило большого труда, и сел за соседний стол.
Оба молчали; в комнате сидели два немца и один русский офицер. Все молчали, и слышались звуки ножей о тарелки и чавканье поручика. Когда Телянин кончил завтрак, он вынул из кармана двойной кошелек, изогнутыми кверху маленькими белыми пальцами раздвинул кольца, достал золотой и, приподняв брови, отдал деньги слуге.
– Пожалуйста, поскорее, – сказал он.
Золотой был новый. Ростов встал и подошел к Телянину.
– Позвольте посмотреть мне кошелек, – сказал он тихим, чуть слышным голосом.
С бегающими глазами, но всё поднятыми бровями Телянин подал кошелек.
– Да, хорошенький кошелек… Да… да… – сказал он и вдруг побледнел. – Посмотрите, юноша, – прибавил он.
Ростов взял в руки кошелек и посмотрел и на него, и на деньги, которые были в нем, и на Телянина. Поручик оглядывался кругом, по своей привычке и, казалось, вдруг стал очень весел.
– Коли будем в Вене, всё там оставлю, а теперь и девать некуда в этих дрянных городишках, – сказал он. – Ну, давайте, юноша, я пойду.
Ростов молчал.
– А вы что ж? тоже позавтракать? Порядочно кормят, – продолжал Телянин. – Давайте же.
Он протянул руку и взялся за кошелек. Ростов выпустил его. Телянин взял кошелек и стал опускать его в карман рейтуз, и брови его небрежно поднялись, а рот слегка раскрылся, как будто он говорил: «да, да, кладу в карман свой кошелек, и это очень просто, и никому до этого дела нет».
– Ну, что, юноша? – сказал он, вздохнув и из под приподнятых бровей взглянув в глаза Ростова. Какой то свет глаз с быстротою электрической искры перебежал из глаз Телянина в глаза Ростова и обратно, обратно и обратно, всё в одно мгновение.
– Подите сюда, – проговорил Ростов, хватая Телянина за руку. Он почти притащил его к окну. – Это деньги Денисова, вы их взяли… – прошептал он ему над ухом.
– Что?… Что?… Как вы смеете? Что?… – проговорил Телянин.
Но эти слова звучали жалобным, отчаянным криком и мольбой о прощении. Как только Ростов услыхал этот звук голоса, с души его свалился огромный камень сомнения. Он почувствовал радость и в то же мгновение ему стало жалко несчастного, стоявшего перед ним человека; но надо было до конца довести начатое дело.
– Здесь люди Бог знает что могут подумать, – бормотал Телянин, схватывая фуражку и направляясь в небольшую пустую комнату, – надо объясниться…
– Я это знаю, и я это докажу, – сказал Ростов.
– Я…
Испуганное, бледное лицо Телянина начало дрожать всеми мускулами; глаза всё так же бегали, но где то внизу, не поднимаясь до лица Ростова, и послышались всхлипыванья.
– Граф!… не губите молодого человека… вот эти несчастные деньги, возьмите их… – Он бросил их на стол. – У меня отец старик, мать!…
Ростов взял деньги, избегая взгляда Телянина, и, не говоря ни слова, пошел из комнаты. Но у двери он остановился и вернулся назад. – Боже мой, – сказал он со слезами на глазах, – как вы могли это сделать?
– Граф, – сказал Телянин, приближаясь к юнкеру.
– Не трогайте меня, – проговорил Ростов, отстраняясь. – Ежели вам нужда, возьмите эти деньги. – Он швырнул ему кошелек и выбежал из трактира.


Вечером того же дня на квартире Денисова шел оживленный разговор офицеров эскадрона.
– А я говорю вам, Ростов, что вам надо извиниться перед полковым командиром, – говорил, обращаясь к пунцово красному, взволнованному Ростову, высокий штаб ротмистр, с седеющими волосами, огромными усами и крупными чертами морщинистого лица.
Штаб ротмистр Кирстен был два раза разжалован в солдаты зa дела чести и два раза выслуживался.
– Я никому не позволю себе говорить, что я лгу! – вскрикнул Ростов. – Он сказал мне, что я лгу, а я сказал ему, что он лжет. Так с тем и останется. На дежурство может меня назначать хоть каждый день и под арест сажать, а извиняться меня никто не заставит, потому что ежели он, как полковой командир, считает недостойным себя дать мне удовлетворение, так…
– Да вы постойте, батюшка; вы послушайте меня, – перебил штаб ротмистр своим басистым голосом, спокойно разглаживая свои длинные усы. – Вы при других офицерах говорите полковому командиру, что офицер украл…
– Я не виноват, что разговор зашел при других офицерах. Может быть, не надо было говорить при них, да я не дипломат. Я затем в гусары и пошел, думал, что здесь не нужно тонкостей, а он мне говорит, что я лгу… так пусть даст мне удовлетворение…
– Это всё хорошо, никто не думает, что вы трус, да не в том дело. Спросите у Денисова, похоже это на что нибудь, чтобы юнкер требовал удовлетворения у полкового командира?
Денисов, закусив ус, с мрачным видом слушал разговор, видимо не желая вступаться в него. На вопрос штаб ротмистра он отрицательно покачал головой.
– Вы при офицерах говорите полковому командиру про эту пакость, – продолжал штаб ротмистр. – Богданыч (Богданычем называли полкового командира) вас осадил.
– Не осадил, а сказал, что я неправду говорю.
– Ну да, и вы наговорили ему глупостей, и надо извиниться.
– Ни за что! – крикнул Ростов.
– Не думал я этого от вас, – серьезно и строго сказал штаб ротмистр. – Вы не хотите извиниться, а вы, батюшка, не только перед ним, а перед всем полком, перед всеми нами, вы кругом виноваты. А вот как: кабы вы подумали да посоветовались, как обойтись с этим делом, а то вы прямо, да при офицерах, и бухнули. Что теперь делать полковому командиру? Надо отдать под суд офицера и замарать весь полк? Из за одного негодяя весь полк осрамить? Так, что ли, по вашему? А по нашему, не так. И Богданыч молодец, он вам сказал, что вы неправду говорите. Неприятно, да что делать, батюшка, сами наскочили. А теперь, как дело хотят замять, так вы из за фанаберии какой то не хотите извиниться, а хотите всё рассказать. Вам обидно, что вы подежурите, да что вам извиниться перед старым и честным офицером! Какой бы там ни был Богданыч, а всё честный и храбрый, старый полковник, так вам обидно; а замарать полк вам ничего? – Голос штаб ротмистра начинал дрожать. – Вы, батюшка, в полку без году неделя; нынче здесь, завтра перешли куда в адъютантики; вам наплевать, что говорить будут: «между павлоградскими офицерами воры!» А нам не всё равно. Так, что ли, Денисов? Не всё равно?
Денисов всё молчал и не шевелился, изредка взглядывая своими блестящими, черными глазами на Ростова.
– Вам своя фанаберия дорога, извиниться не хочется, – продолжал штаб ротмистр, – а нам, старикам, как мы выросли, да и умереть, Бог даст, приведется в полку, так нам честь полка дорога, и Богданыч это знает. Ох, как дорога, батюшка! А это нехорошо, нехорошо! Там обижайтесь или нет, а я всегда правду матку скажу. Нехорошо!
И штаб ротмистр встал и отвернулся от Ростова.
– Пг'авда, чог'т возьми! – закричал, вскакивая, Денисов. – Ну, Г'остов! Ну!
Ростов, краснея и бледнея, смотрел то на одного, то на другого офицера.
– Нет, господа, нет… вы не думайте… я очень понимаю, вы напрасно обо мне думаете так… я… для меня… я за честь полка.да что? это на деле я покажу, и для меня честь знамени…ну, всё равно, правда, я виноват!.. – Слезы стояли у него в глазах. – Я виноват, кругом виноват!… Ну, что вам еще?…
– Вот это так, граф, – поворачиваясь, крикнул штаб ротмистр, ударяя его большою рукою по плечу.
– Я тебе говог'ю, – закричал Денисов, – он малый славный.
– Так то лучше, граф, – повторил штаб ротмистр, как будто за его признание начиная величать его титулом. – Подите и извинитесь, ваше сиятельство, да с.
– Господа, всё сделаю, никто от меня слова не услышит, – умоляющим голосом проговорил Ростов, – но извиняться не могу, ей Богу, не могу, как хотите! Как я буду извиняться, точно маленький, прощенья просить?
Денисов засмеялся.
– Вам же хуже. Богданыч злопамятен, поплатитесь за упрямство, – сказал Кирстен.
– Ей Богу, не упрямство! Я не могу вам описать, какое чувство, не могу…
– Ну, ваша воля, – сказал штаб ротмистр. – Что ж, мерзавец то этот куда делся? – спросил он у Денисова.
– Сказался больным, завтг'а велено пг'иказом исключить, – проговорил Денисов.