Блох, Марк Яковлевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Марк Яковлевич Блох (p. 16 августа 1924, Киев) — известный учёный-лингвист, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой грамматики английского языка Московского педагогического государственного университета, заведующий кафедрой иностранных языков Московской гуманитарно-технической академии, лауреат премии Правительства РФ, почётный профессор МПГУ, почётный академик Российской академии естественных наук (РАЕН), почётный академик Международной академии наук педагогического образования (МАНПО), член Союза писателей России, член Союза журналистов России, член Нью-Йоркского клуба русских писателей (литературный псевдоним: Марк Ленский)[1].





Научная деятельность

М. Я. Блох ведёт исследовательскую работу в области теории английского языка, общего, типологического и германского языкознания, теории перевода, лингводидактики. Автор более 200 научных работ, в том числе известных учебников-монографий «Теоретическая грамматика английского языка» и «Теоретические основы грамматики». Создатель научной школы коммуникативно-парадигматической лингвистики.[2]

Награды

Награждён орденом Отечественной войны II степени, медалями «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941 – 1945 гг.», «Ветеран труда» и юбилейными медалями. За большой личный вклад и развитие принципиальных положений общей теории языка, создание научно-лингвистической школы и руководство целой плеядой ученых награждён грамотой президента РФ Д. А. Медведева.[1]

Напишите отзыв о статье "Блох, Марк Яковлевич"

Примечания

  1. 1 2 [xn--c1arjr.xn--p1ai/novosti/strukturnyie-podrazdeleniya/novosti-biblioteki/oni-kovali-pobedu/ «Они ковали Победу!» Марк Яковлевич Блох]
  2. [www.mpgu.edu/science/dissertatsionnye_sovety/sovet16.php Диссертационный совет Д 212.154.16]

Источник

  • [www.mpgu.edu/departments/fakultet_inostrannykh_yazykov/struktura_fakulteta/kafedra_grammatiki_angliyskogo_yazyka.php?sphrase_id=257370 Страница кафедры грамматики английского языка МПГУ]

Ссылки

  • [www.rujen.ru/index.php/%D0%91%D0%9B%D0%9E%D0%A5_%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%BA_%D0%AF%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87 Российская еврейская энциклопедия: Блох Марк Яковлевич]
  • [www.whoiswho-verlag.ch/versionnew/russland/verlag/63.php?txt_Language=RU&real_str_PersID=RU07002861&uniqueID=3f3884df-b18b-4ebd-a716-7fbe2fe7827d Who is who в России: Блох Марк Яковлевич]

Отрывок, характеризующий Блох, Марк Яковлевич

– Да, я с вами, – сказал Пьер, глядя вокруг себя и отыскивая глазами своего берейтора. Тут только в первый раз Пьер увидал раненых, бредущих пешком и несомых на носилках. На том самом лужке с пахучими рядами сена, по которому он проезжал вчера, поперек рядов, неловко подвернув голову, неподвижно лежал один солдат с свалившимся кивером. – А этого отчего не подняли? – начал было Пьер; но, увидав строгое лицо адъютанта, оглянувшегося в ту же сторону, он замолчал.
Пьер не нашел своего берейтора и вместе с адъютантом низом поехал по лощине к кургану Раевского. Лошадь Пьера отставала от адъютанта и равномерно встряхивала его.
– Вы, видно, не привыкли верхом ездить, граф? – спросил адъютант.
– Нет, ничего, но что то она прыгает очень, – с недоуменьем сказал Пьер.
– Ээ!.. да она ранена, – сказал адъютант, – правая передняя, выше колена. Пуля, должно быть. Поздравляю, граф, – сказал он, – le bapteme de feu [крещение огнем].
Проехав в дыму по шестому корпусу, позади артиллерии, которая, выдвинутая вперед, стреляла, оглушая своими выстрелами, они приехали к небольшому лесу. В лесу было прохладно, тихо и пахло осенью. Пьер и адъютант слезли с лошадей и пешком вошли на гору.
– Здесь генерал? – спросил адъютант, подходя к кургану.
– Сейчас были, поехали сюда, – указывая вправо, отвечали ему.
Адъютант оглянулся на Пьера, как бы не зная, что ему теперь с ним делать.
– Не беспокойтесь, – сказал Пьер. – Я пойду на курган, можно?
– Да пойдите, оттуда все видно и не так опасно. А я заеду за вами.
Пьер пошел на батарею, и адъютант поехал дальше. Больше они не видались, и уже гораздо после Пьер узнал, что этому адъютанту в этот день оторвало руку.
Курган, на который вошел Пьер, был то знаменитое (потом известное у русских под именем курганной батареи, или батареи Раевского, а у французов под именем la grande redoute, la fatale redoute, la redoute du centre [большого редута, рокового редута, центрального редута] место, вокруг которого положены десятки тысяч людей и которое французы считали важнейшим пунктом позиции.
Редут этот состоял из кургана, на котором с трех сторон были выкопаны канавы. В окопанном канавами место стояли десять стрелявших пушек, высунутых в отверстие валов.
В линию с курганом стояли с обеих сторон пушки, тоже беспрестанно стрелявшие. Немного позади пушек стояли пехотные войска. Входя на этот курган, Пьер никак не думал, что это окопанное небольшими канавами место, на котором стояло и стреляло несколько пушек, было самое важное место в сражении.