Блэйсделл, Джордж Грант

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джордж Грант Блэйсделл
George Grant Blaisdell
Дата рождения:

5 июня 1895(1895-06-05)

Место рождения:

Брэдфорд (Пенсильвания)

Дата смерти:

3 октября 1978(1978-10-03) (83 года)

Место смерти:

Майами-Бич

Отец:

Фило Блэйсделл

Мать:

Сара

Супруга:

Мэри-Энн

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Джордж Грант Блэйсделл (англ. George Grant Blaisdell, 5 июня 1895 — 4 октября 1978) — американский изобретатель, прославившийся созданием в 1932 году зажигалки Zippo. Блэйсделл взял за основу австрийскую зажигалку и внёс в неё небольшие изменения.



Смерть

Блэйсделл умер 4 октября 1978 года в Майами-Бич в возрасте 82 лет, передав управление компанией своему сыну Джорджу Дюку.

Напишите отзыв о статье "Блэйсделл, Джордж Грант"

Примечания

  • [pabook.libraries.psu.edu/palitmap/bios/Blaisdell__George.html George Blaisdell]. Pabook.libraries.psu.edu. Проверено 19 октября 2015.
  • [www.zippo.com/?gclid=CjwKEAjwho2xBRD0mpzUvsya6SgSJAAkRepSpAL7GX4j07-E4qoIN_FSp8dfcQnn3hPveFETycm12BoCf9Lw_wcB Zippo.com]. Zippo.com. Проверено 1 января 2015.

См. также


Отрывок, характеризующий Блэйсделл, Джордж Грант

– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.