Бляйбтрой, Моника
Поделись знанием:
– Вероятно, – сказал князь Андрей и направился к выходной двери; но в то же время навстречу ему, хлопнув дверью, быстро вошел в приемную высокий, очевидно приезжий, австрийский генерал в сюртуке, с повязанною черным платком головой и с орденом Марии Терезии на шее. Князь Андрей остановился.
– Генерал аншеф Кутузов? – быстро проговорил приезжий генерал с резким немецким выговором, оглядываясь на обе стороны и без остановки проходя к двери кабинета.
– Генерал аншеф занят, – сказал Козловский, торопливо подходя к неизвестному генералу и загораживая ему дорогу от двери. – Как прикажете доложить?
Неизвестный генерал презрительно оглянулся сверху вниз на невысокого ростом Козловского, как будто удивляясь, что его могут не знать.
– Генерал аншеф занят, – спокойно повторил Козловский.
Лицо генерала нахмурилось, губы его дернулись и задрожали. Он вынул записную книжку, быстро начертил что то карандашом, вырвал листок, отдал, быстрыми шагами подошел к окну, бросил свое тело на стул и оглянул бывших в комнате, как будто спрашивая: зачем они на него смотрят? Потом генерал поднял голову, вытянул шею, как будто намереваясь что то сказать, но тотчас же, как будто небрежно начиная напевать про себя, произвел странный звук, который тотчас же пресекся. Дверь кабинета отворилась, и на пороге ее показался Кутузов. Генерал с повязанною головой, как будто убегая от опасности, нагнувшись, большими, быстрыми шагами худых ног подошел к Кутузову.
– Vous voyez le malheureux Mack, [Вы видите несчастного Мака.] – проговорил он сорвавшимся голосом.
Лицо Кутузова, стоявшего в дверях кабинета, несколько мгновений оставалось совершенно неподвижно. Потом, как волна, пробежала по его лицу морщина, лоб разгладился; он почтительно наклонил голову, закрыл глаза, молча пропустил мимо себя Мака и сам за собой затворил дверь.
Слух, уже распространенный прежде, о разбитии австрийцев и о сдаче всей армии под Ульмом, оказывался справедливым. Через полчаса уже по разным направлениям были разосланы адъютанты с приказаниями, доказывавшими, что скоро и русские войска, до сих пор бывшие в бездействии, должны будут встретиться с неприятелем.
Князь Андрей был один из тех редких офицеров в штабе, который полагал свой главный интерес в общем ходе военного дела. Увидав Мака и услыхав подробности его погибели, он понял, что половина кампании проиграна, понял всю трудность положения русских войск и живо вообразил себе то, что ожидает армию, и ту роль, которую он должен будет играть в ней.
Невольно он испытывал волнующее радостное чувство при мысли о посрамлении самонадеянной Австрии и о том, что через неделю, может быть, придется ему увидеть и принять участие в столкновении русских с французами, впервые после Суворова.
Но он боялся гения Бонапарта, который мог оказаться сильнее всей храбрости русских войск, и вместе с тем не мог допустить позора для своего героя.
Взволнованный и раздраженный этими мыслями, князь Андрей пошел в свою комнату, чтобы написать отцу, которому он писал каждый день. Он сошелся в коридоре с своим сожителем Несвицким и шутником Жерковым; они, как всегда, чему то смеялись.
– Что ты так мрачен? – спросил Несвицкий, заметив бледное с блестящими глазами лицо князя Андрея.
– Веселиться нечему, – отвечал Болконский.
В то время как князь Андрей сошелся с Несвицким и Жерковым, с другой стороны коридора навстречу им шли Штраух, австрийский генерал, состоявший при штабе Кутузова для наблюдения за продовольствием русской армии, и член гофкригсрата, приехавшие накануне. По широкому коридору было достаточно места, чтобы генералы могли свободно разойтись с тремя офицерами; но Жерков, отталкивая рукой Несвицкого, запыхавшимся голосом проговорил:
– Идут!… идут!… посторонитесь, дорогу! пожалуйста дорогу!
Генералы проходили с видом желания избавиться от утруждающих почестей. На лице шутника Жеркова выразилась вдруг глупая улыбка радости, которой он как будто не мог удержать.
– Ваше превосходительство, – сказал он по немецки, выдвигаясь вперед и обращаясь к австрийскому генералу. – Имею честь поздравить.
Он наклонил голову и неловко, как дети, которые учатся танцовать, стал расшаркиваться то одной, то другой ногой.
Генерал, член гофкригсрата, строго оглянулся на него; не заметив серьезность глупой улыбки, не мог отказать в минутном внимании. Он прищурился, показывая, что слушает.
– Имею честь поздравить, генерал Мак приехал,совсем здоров,только немного тут зашибся, – прибавил он,сияя улыбкой и указывая на свою голову.
Генерал нахмурился, отвернулся и пошел дальше.
– Gott, wie naiv! [Боже мой, как он прост!] – сказал он сердито, отойдя несколько шагов.
Несвицкий с хохотом обнял князя Андрея, но Болконский, еще более побледнев, с злобным выражением в лице, оттолкнул его и обратился к Жеркову. То нервное раздражение, в которое его привели вид Мака, известие об его поражении и мысли о том, что ожидает русскую армию, нашло себе исход в озлоблении на неуместную шутку Жеркова.
– Если вы, милостивый государь, – заговорил он пронзительно с легким дрожанием нижней челюсти, – хотите быть шутом , то я вам в этом не могу воспрепятствовать; но объявляю вам, что если вы осмелитесь другой раз скоморошничать в моем присутствии, то я вас научу, как вести себя.
Несвицкий и Жерков так были удивлены этой выходкой, что молча, раскрыв глаза, смотрели на Болконского.
– Что ж, я поздравил только, – сказал Жерков.
– Я не шучу с вами, извольте молчать! – крикнул Болконский и, взяв за руку Несвицкого, пошел прочь от Жеркова, не находившего, что ответить.
– Ну, что ты, братец, – успокоивая сказал Несвицкий.
– Как что? – заговорил князь Андрей, останавливаясь от волнения. – Да ты пойми, что мы, или офицеры, которые служим своему царю и отечеству и радуемся общему успеху и печалимся об общей неудаче, или мы лакеи, которым дела нет до господского дела. Quarante milles hommes massacres et l'ario mee de nos allies detruite, et vous trouvez la le mot pour rire, – сказал он, как будто этою французскою фразой закрепляя свое мнение. – C'est bien pour un garcon de rien, comme cet individu, dont vous avez fait un ami, mais pas pour vous, pas pour vous. [Сорок тысяч человек погибло и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.] Мальчишкам только можно так забавляться, – сказал князь Андрей по русски, выговаривая это слово с французским акцентом, заметив, что Жерков мог еще слышать его.
Он подождал, не ответит ли что корнет. Но корнет повернулся и вышел из коридора.
Гусарский Павлоградский полк стоял в двух милях от Браунау. Эскадрон, в котором юнкером служил Николай Ростов, расположен был в немецкой деревне Зальценек. Эскадронному командиру, ротмистру Денисову, известному всей кавалерийской дивизии под именем Васьки Денисова, была отведена лучшая квартира в деревне. Юнкер Ростов с тех самых пор, как он догнал полк в Польше, жил вместе с эскадронным командиром.
Мо́ника Бляйбтрой (нем. Monica Bleibtreu; 4 мая 1944, Вена — 13 мая 2009, Гамбург) — австрийская актриса театра и кино. Мать немецкого актёра Морица Бляйбтроя.
Биография
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
Дочь театрального деятеля Ренато Аттилио Бляйбтроя, внучка актрисы Максимилианы Бляйбтрой.
Фильмография
Год | Русское название | Оригинальное название | Роль | |
---|---|---|---|---|
1966 | тф | Die Ballade von Peckham Rye | ||
1969 | тф | Die Dame vom Maxim | Клементина | |
1969 | тф | Epitaph für einen König | Катарина | |
1969 | тф | Америка, или Без вести пропавший | Amerika oder der Verschollene | Тереза |
1971 | тф | Die Mutter | ||
1971 | тф | Change | Гугги | |
1972 | ф | Людвиг - Реквием по королю-девственнику | Ludwig - Requiem für einen jungfräulichen König | |
1972 | тф | Adele Spitzeder | Элфи | |
1972 | с | Комиссар полиции | Der Kommissar | Габриэль Бебра |
1972 | тф | Im bayerischen Stil | Magd Traudl | |
1973 | тф | Liebe leidet mit Lust | Катарина | |
1974 | с | Место преступления | Tatort | |
1976 | тф | Frauensiedlung | Ютта | |
1976 | тф | Menschenfresser | Ханна Кройт | |
1976 | с | Den lieben langen Tag | ||
1977 | с | Pariser Geschichten | ||
1977 | с | Neues aus Uhlenbusch | сценарист | |
1978 | тф | Der Unbekannte | Джулия | |
1978 | с | Mittags auf dem Roten Platz | ||
1978 | ф | Alzire oder der neue Kontinent | Джули | |
1978 | тф | Der Geist der Mirabelle. Geschichten von Bollerup | Рита | |
1979 | с | Alpensaga | госпожа Ляйшнер | |
1979 | тф | Лемминги: Травмы | Lemminge, Teil 2 Verletzungen | Ева Беранек |
1979 | тф | Fallstudien | Инна | |
1980 | с | Auf Achse | Сильвия Миттерманн | |
1981 | ф | Obszön - Der Fall Peter Herzl | Роза | |
1982 | тф | Das Dorf an der Grenze | Херта | |
1982 | тф | Ich werde warten | Нелли Бест | |
1982 | тф | Heimkehr nach Deutschland | Криста Хюбнер | |
1983 | тф | Lebenslinien I - Augustine | ||
1983 | ф | Der Zappler | мама Стефана | |
1983 | тф | Вариация | Variation | Ева |
1984 | тф | Lenin in Zürich | ||
1984 | с | Die schwarzen Brüder | госпожа Росси | |
1984 | с | Lebenslinien | Хелена | |
1984 | ф | Der Beginn aller Schrecken ist Liebe | Gisela | |
1984 | тф | Gesichter des Schattens | Кристиане | |
1985 | с | Der Fahnder | ||
1986 | с | С моими горячими слезами | Mit meinen heißen Tränen | |
1986 | тф | Der Aufstand | ||
1986 | с | Lauter Glückspilze | ||
1986 | тф | Туда и обратно - Санта Фе | Wohin und zurück - Santa Fe | госпожа Шапиро |
1987 | с | Jokehnen oder Wie lange fährt man von Ostpreußen nach Deutschland? | ||
1987 | с | Die Wilsheimer | Аня Боковски | |
1987 | ф | Der Joker | Цецилия | |
1988—2003 | с | Инспектор Кресс | Der Alte | Герти Вальнер / Тереза Торн |
1988 | ф | Полуночный полицейский | Killing Blue | |
1992 | с | Деррик | Derrick | Анна Кровакс |
1992 | ф | Mau Mau | ||
1993 | тф | Das Dorf an der Grenze | Херта Шелландер | |
1993 | с | Die Männer vom K3 | Карин Вольфграм | |
1994 | с | Doppelter Einsatz | госпожа Херманн | |
1995 | тф | Kinder des Satans | ||
1995 | с | Echt Harder | Фрауке | |
1995 | с | Willkommen Österreich | играет саму себя | |
1996 | тф | Angst hat eine kalte Hand | ||
1997 | тф | Es geschah am hellichten Tag | госпожа Мозер | |
1997 | ф | Замок | Das Schloß | учительница |
1997 | с | Die Gang | Руби | |
1997 | ф | Мария | Maria | мама Марии |
1997 | с | Ärzte | Лоре | |
1998 | ф | Rosenzweigs Freiheit | ||
1998 | тф | Alte Meister | ||
1998 | тф | Die Sekretärinnen | ||
1998 | тф | Single sucht Nachwuchs | мама | |
1998 | тф | Die einzige Chance | госпожа в особняке | |
1998 | ф | Frauen lügen nicht | домохозяйка | |
1998 | тф | Totalschaden | ||
1998 | ф | Беги, Лола, беги | Lola rennt | слепая женщина |
1998 | ф | Соседка | Liebe deine Nächste! | графиня |
1999 | тф | Musica - Dr. Robert Schumann, Teufelsromantiker | княгиня | |
1999 | тф | Племянница и смерть | Die Nichte und der Tod | госпожа Херцог |
1999 | тф | Der Hurenstreik - Eine Liebe auf St. Pauli | Мария | |
1999 | с | Sperling | госпожа Шпигель | |
1999 | тф | Delta Team - Auftrag geheim! | Регина Вильманн | |
1999 | ф | Ein einzelner Mord | мама | |
1999 | тф | No Sex | контролёрша | |
1999 | тф | Tödliche Schatten | комиссар | |
2000 | тф | Polt muss weinen | Алоизия Хабезам | |
2000 | тф | Das gestohlene Leben | Рут Боден | |
2000 | тф | Der Nebelmörder - Schatten über der Stadt | мама Анны | |
2000 | тф | Schwiegermutter | Рената | |
2000 | ф | Марлен | Marlene | вдова Лош |
2000 | ф | Abschied - Brechts letzter Sommer | Хелена Вайгел | |
2000 | тф | Für die Liebe ist es nie zu spät | Ингрид | |
2000 | тф | Happy Hour oder Glück und Glas | Леа Штайнвендер | |
2000—2005 | с | Der Pfundskerl | Эрна Крушке / госпожа Крушке | |
2001 | тф | Blumen für Polt | Алоизия Хабезам | |
2001 | тф | Babykram ist Männersache | Анни | |
2001 | с | Следствие ведет Зиска | Siska | Грета Райер |
2001 | тф | Liebesschuld | Берта | |
2001 | с | Семья Манн - столетний роман | Die Manns - Ein Jahrhundertroman | Катя Манн |
2002 | ф | Germanija | Мария | |
2002 | ф | Аминь | Amen. | госпожа Хинце |
2002 | ф | Тату | Tattoo | комиссар Рот |
2002 | тф | Потерянная страна | Verlorenes Land | бабушка |
2002 | ф | Икарус | Ikarus | Ида |
2002 | ф | Биби – маленькая волшебница | Bibi Blocksberg | Вальпургия |
2003 | ф | Tango del aire | ||
2003 | тф | Eine Liebe in Afrika | Сьюзан | |
2003 | тф | Himmel Polt und Hölle | Алоизия Хабезам | |
2003 | тф | Gefährliche Gefühle | Вероника Сайлер | |
2003 | тф | Polterabend | Алоизия Хабезам | |
2003—2006 | с | Донна Леон | Donna Leon | Анджелина Вольпато / Сигнора Руффоло |
2004 | с | Древо желаний | Der Wunschbaum | тётя Ленка |
2004 | тф | Liebe ist die beste Medizin | Клара | |
2004 | ф | Биби – маленькая волшебница и тайна ночных сов | Bibi Blocksberg und das Geheimnis der blauen Eulen | Вальпургия |
2004 | ф | Wie Schnee hinter Glas | гостья | |
2004 | с | Wilsberg | Вальтрауд Ремер | |
2004 | ф | Беглянка | Ausreisser | госпожа Хассер |
2005 | тф | Wellen | генеральша фон Палинков | |
2005 | тф | Последний путь Марии | Marias letzte Reise | Мария |
2005 | тф | Eine Liebe in Saigon | Кристин Фогерт | |
2005 | с | Die Johannes B. Kerner Show | играет саму себя | |
2006 | ф | Maria an Callas | Дженни Ритц | |
2006 | ф | Vier Minuten | Гертруда Крюгер | |
2006 | с | Сильная группа | Ein starkes Team | Мари Розницек |
2006 | тф | Der Tote am Strand | мать | |
2006 | с | Bella Block | Урсула Хамбах | |
2006 | тф | Brecht-Gala: Ungeheuer oben! | играет саму себя | |
2007 | тф | Muttis Liebling | Мария Шродер | |
2007 | ф | Макс Мински и я | Max Minsky und ich | Риза Гинсберг
|
2007 | с | Комиссарша Лукас | Kommissarin Lucas | Элизабет Ронфельдт |
2007 | ф | Сердце это тёмный лес | Das Herz ist ein dunkler Wald | Митци |
2007 | с | 4 gegen Z | Софи-Элис | |
2007 | с | Lesen! Mit Elke Heidenreich | играет саму себя | |
2008 | тф | Ein starker Abgang | Вера Хартель | |
2008 | ф | Was wenn der Tod uns scheidet? | Мари Дункель | |
2008 | ф | Вторая женщина | Die zweite Frau | госпожа Кобарек |
2008 | с | DAS! | играет саму себя | |
2009 | ф | Хильда | Hilde | Ельзе Бонгерс |
2009 | ф | Душевная кухня | Soul Kitchen | бабушка Надин |
2009 | тф | Ladylike - Jetzt erst recht! | Лора Винтер | |
2008 | с | Mein Leben | играет саму себя | |
2009 | ф | Убийственная ферма | Tannöd | Трауди Кригер |
Напишите отзыв о статье "Бляйбтрой, Моника"
Отрывок, характеризующий Бляйбтрой, Моника
– Ежели бы правда, что он разбит, так пришло бы известие.– Вероятно, – сказал князь Андрей и направился к выходной двери; но в то же время навстречу ему, хлопнув дверью, быстро вошел в приемную высокий, очевидно приезжий, австрийский генерал в сюртуке, с повязанною черным платком головой и с орденом Марии Терезии на шее. Князь Андрей остановился.
– Генерал аншеф Кутузов? – быстро проговорил приезжий генерал с резким немецким выговором, оглядываясь на обе стороны и без остановки проходя к двери кабинета.
– Генерал аншеф занят, – сказал Козловский, торопливо подходя к неизвестному генералу и загораживая ему дорогу от двери. – Как прикажете доложить?
Неизвестный генерал презрительно оглянулся сверху вниз на невысокого ростом Козловского, как будто удивляясь, что его могут не знать.
– Генерал аншеф занят, – спокойно повторил Козловский.
Лицо генерала нахмурилось, губы его дернулись и задрожали. Он вынул записную книжку, быстро начертил что то карандашом, вырвал листок, отдал, быстрыми шагами подошел к окну, бросил свое тело на стул и оглянул бывших в комнате, как будто спрашивая: зачем они на него смотрят? Потом генерал поднял голову, вытянул шею, как будто намереваясь что то сказать, но тотчас же, как будто небрежно начиная напевать про себя, произвел странный звук, который тотчас же пресекся. Дверь кабинета отворилась, и на пороге ее показался Кутузов. Генерал с повязанною головой, как будто убегая от опасности, нагнувшись, большими, быстрыми шагами худых ног подошел к Кутузову.
– Vous voyez le malheureux Mack, [Вы видите несчастного Мака.] – проговорил он сорвавшимся голосом.
Лицо Кутузова, стоявшего в дверях кабинета, несколько мгновений оставалось совершенно неподвижно. Потом, как волна, пробежала по его лицу морщина, лоб разгладился; он почтительно наклонил голову, закрыл глаза, молча пропустил мимо себя Мака и сам за собой затворил дверь.
Слух, уже распространенный прежде, о разбитии австрийцев и о сдаче всей армии под Ульмом, оказывался справедливым. Через полчаса уже по разным направлениям были разосланы адъютанты с приказаниями, доказывавшими, что скоро и русские войска, до сих пор бывшие в бездействии, должны будут встретиться с неприятелем.
Князь Андрей был один из тех редких офицеров в штабе, который полагал свой главный интерес в общем ходе военного дела. Увидав Мака и услыхав подробности его погибели, он понял, что половина кампании проиграна, понял всю трудность положения русских войск и живо вообразил себе то, что ожидает армию, и ту роль, которую он должен будет играть в ней.
Невольно он испытывал волнующее радостное чувство при мысли о посрамлении самонадеянной Австрии и о том, что через неделю, может быть, придется ему увидеть и принять участие в столкновении русских с французами, впервые после Суворова.
Но он боялся гения Бонапарта, который мог оказаться сильнее всей храбрости русских войск, и вместе с тем не мог допустить позора для своего героя.
Взволнованный и раздраженный этими мыслями, князь Андрей пошел в свою комнату, чтобы написать отцу, которому он писал каждый день. Он сошелся в коридоре с своим сожителем Несвицким и шутником Жерковым; они, как всегда, чему то смеялись.
– Что ты так мрачен? – спросил Несвицкий, заметив бледное с блестящими глазами лицо князя Андрея.
– Веселиться нечему, – отвечал Болконский.
В то время как князь Андрей сошелся с Несвицким и Жерковым, с другой стороны коридора навстречу им шли Штраух, австрийский генерал, состоявший при штабе Кутузова для наблюдения за продовольствием русской армии, и член гофкригсрата, приехавшие накануне. По широкому коридору было достаточно места, чтобы генералы могли свободно разойтись с тремя офицерами; но Жерков, отталкивая рукой Несвицкого, запыхавшимся голосом проговорил:
– Идут!… идут!… посторонитесь, дорогу! пожалуйста дорогу!
Генералы проходили с видом желания избавиться от утруждающих почестей. На лице шутника Жеркова выразилась вдруг глупая улыбка радости, которой он как будто не мог удержать.
– Ваше превосходительство, – сказал он по немецки, выдвигаясь вперед и обращаясь к австрийскому генералу. – Имею честь поздравить.
Он наклонил голову и неловко, как дети, которые учатся танцовать, стал расшаркиваться то одной, то другой ногой.
Генерал, член гофкригсрата, строго оглянулся на него; не заметив серьезность глупой улыбки, не мог отказать в минутном внимании. Он прищурился, показывая, что слушает.
– Имею честь поздравить, генерал Мак приехал,совсем здоров,только немного тут зашибся, – прибавил он,сияя улыбкой и указывая на свою голову.
Генерал нахмурился, отвернулся и пошел дальше.
– Gott, wie naiv! [Боже мой, как он прост!] – сказал он сердито, отойдя несколько шагов.
Несвицкий с хохотом обнял князя Андрея, но Болконский, еще более побледнев, с злобным выражением в лице, оттолкнул его и обратился к Жеркову. То нервное раздражение, в которое его привели вид Мака, известие об его поражении и мысли о том, что ожидает русскую армию, нашло себе исход в озлоблении на неуместную шутку Жеркова.
– Если вы, милостивый государь, – заговорил он пронзительно с легким дрожанием нижней челюсти, – хотите быть шутом , то я вам в этом не могу воспрепятствовать; но объявляю вам, что если вы осмелитесь другой раз скоморошничать в моем присутствии, то я вас научу, как вести себя.
Несвицкий и Жерков так были удивлены этой выходкой, что молча, раскрыв глаза, смотрели на Болконского.
– Что ж, я поздравил только, – сказал Жерков.
– Я не шучу с вами, извольте молчать! – крикнул Болконский и, взяв за руку Несвицкого, пошел прочь от Жеркова, не находившего, что ответить.
– Ну, что ты, братец, – успокоивая сказал Несвицкий.
– Как что? – заговорил князь Андрей, останавливаясь от волнения. – Да ты пойми, что мы, или офицеры, которые служим своему царю и отечеству и радуемся общему успеху и печалимся об общей неудаче, или мы лакеи, которым дела нет до господского дела. Quarante milles hommes massacres et l'ario mee de nos allies detruite, et vous trouvez la le mot pour rire, – сказал он, как будто этою французскою фразой закрепляя свое мнение. – C'est bien pour un garcon de rien, comme cet individu, dont vous avez fait un ami, mais pas pour vous, pas pour vous. [Сорок тысяч человек погибло и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.] Мальчишкам только можно так забавляться, – сказал князь Андрей по русски, выговаривая это слово с французским акцентом, заметив, что Жерков мог еще слышать его.
Он подождал, не ответит ли что корнет. Но корнет повернулся и вышел из коридора.
Гусарский Павлоградский полк стоял в двух милях от Браунау. Эскадрон, в котором юнкером служил Николай Ростов, расположен был в немецкой деревне Зальценек. Эскадронному командиру, ротмистру Денисову, известному всей кавалерийской дивизии под именем Васьки Денисова, была отведена лучшая квартира в деревне. Юнкер Ростов с тех самых пор, как он догнал полк в Польше, жил вместе с эскадронным командиром.