Бней-Цион (Хайфа)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бней-Цион
ивр.מרכז רפואי בני ציון‏‎
Расположение

Хайфа, Израиль

Тип

Государственное учреждение

Профиль

Многопрофильный

Характеристики
Сотрудников

1600

Койкомест

450

Обслужено

95 тыс. посещений в год

Координаты
Адрес

бульвар Элияху Голомб, 47

[www.b-zion.org.il Официальный сайт]

Бней-Цион — название государственного медицинского комплекса, находящегося в городе Хайфа, Израиль. Бней-Цион располагается на бульваре Голомб, в р-не Адар (Кармель).





История

Основан в 1922 году обществом Хадасса, являлся первой профессиональной клиникой в Хайфе[1]. В начале имел только отделения гинекологии и хирургии и язык персонала был русским.

Находился в арендованном здании, впоследствии благодаря пожертвованиям от организации Хадасса, вкладу Ротшильдов и деятельности Пинхаса Рутенберга построено новое здание, в котором разместился с 1942 года. Этому учреждению было присвоено имя Ротшильд, так жители севера Израиля несмотря на переименование называют его и по сей день.

В 1980-х гг. было построено высотное здание комплекса (высота — 38 м, 11 этажей, 1600 парковочных мест[2]). Комплекс расположен в центре жилого квартала.

В 1976 году в поддержку деятельности центра была создана организация Друзья Бней-Циона[3]. В США действует общественная ассоциация Американские друзья Бней-Циона, основанная в Нью-Йорке[4], офис на 39-й стрит[5]. В Канаде — Друзья Бней-Циона, офис расположен в Торонто[6].

В центре принимается 5 тысяч родов в год, то есть 15 детей рождается в день[1].

В центре большое внимание уделяется реабилитации различных направлений — ортопедической, неврологической, кардиологической, проводится физиотерапия, трудотерапия.

Действует отделение детской хирургии: в центре есть 17 коек, принимается в среднем 1 625 детей в год и выполняется 2 400 операций в год (около 6 в день). Среди направлений — офтальмологическое, ортопедическое, пластика и другие. Есть мультимедийный класс для учебы в соответствии со школьной программой[7].

В Бней-Ционе 1600 сотрудников различных национальностей и конфессий. Центр сотрудничает с Раппапортовским факультетом Технологического университета в Хайфе (Технион)[1].

Напишите отзыв о статье "Бней-Цион (Хайфа)"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.b-zion.org.il/pages_e/479.aspx מרכז רפואי בני ציון — Bnai Zion Medical Center]
  2. [www.emporis.com/building/bneizionmedicalcenter-haifa-israel Bnei Zion Medical Center | Buildings | EMPORIS]
  3. [www.b-zion.org.il/template_E/?mainCatid=42 מרכז רפואי בני ציון — Friends of Bnai Zion Israel]
  4. [www.manta.com/c/mw2fl46/american-friends-of-bnai-zion-medical-center American Friends Of Bnai Zion Medical Center - New York, New York (NY) | Company Profile]
  5. [www.b-zion.org.il/template_E/?mainCatid=43 מרכז רפואי בני ציון - Friends of Bnai Zion Medical Center around the world]
  6. [www.b-zion.org.il/template_E/?mainCatid=44 מרכז רפואי בני ציון - Friends of Bnai Zion Medical Center around the world]
  7. [www.haifa-foundation.org/bnai_zion.htm Community Services | Bnai Zion]

Ссылки

  • [www.b-zion.org.il Официальный сайт]
  • [www.jpost.com/PromoContent/Article.aspx?id=137469 Bnai Zion Medical Center] на сайте The Jerusalem Post
  • [www.emporis.com/building/bneizionmedicalcenter-haifa-israel Бней-Цион] на сайте Emporis.com
  • [teams.technion.ac.il/contents/category.asp?contentCatID=51 Программа Техниона для студентов-врачей из США и Канады]
  • [articles.latimes.com/1990-02-09/news/vw-274_1_bnai-zion IN BRIEF : Bnai Zion to Honor Margaret Novak] в Лос-Анджелес Таймс

Публ-ции

  • [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/2299306 Termination of intractable hiccups with digital rectal massage]
  • [onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/j.1365-263X.2011.01192.x/abstract Optimising the dose of oral midazolam sedation for dental procedures in children: a prospective, randomised, and controlled study] в International Journal of Paediatric Dentistry
  • [www.nature.com/jhh/journal/v19/n5/abs/1001830a.html Hyperventilation and amplified blood pressure response: is there a link?] в Journal of Human Hypertension (2005) 19
  • [www.jpeds.com/article/S0022-3476(05)81919-5/abstract Calcium therapy for calcitriol-resistant rickets] в The Journal of Pediatrics, volume 121, Issue 5, Part 1, 1992
  • [erj.ersjournals.com/content/early/2010/12/22/09031936.00125810 Parameters affecting pharyngeal response to genioglossus stimulation in sleep apnoea]
  • [www.journals.elsevierhealth.com/periodicals/ympa/article/S1091-8531(00)34166-0/abstract?refissn=1091-8531&refuid=S1091-8531%2810%2900468-4 Early screening for amblyogenic risk factors lowers the prevalence and severity of amblyopia] в Journal of AAPOS (American Association for Pediatric Ophthalmology and Strabismus), volume 4, Issue 4, 2000
  • [www.ajtmh.org/content/68/3/341.full FEAR OF INJECTIONS IN YOUNG ADULTS: PREVALENCE AND ASSOCIATIONS] в The American Journal of Tropical Medicine and Hygiene

Отрывок, характеризующий Бней-Цион (Хайфа)

Диспозиция, составленная Вейротером в Аустерлицком сражении, была образец совершенства в сочинениях этого рода, но ее все таки осудили, осудили за ее совершенство, за слишком большую подробность.
Наполеон в Бородинском сражении исполнял свое дело представителя власти так же хорошо, и еще лучше, чем в других сражениях. Он не сделал ничего вредного для хода сражения; он склонялся на мнения более благоразумные; он не путал, не противоречил сам себе, не испугался и не убежал с поля сражения, а с своим большим тактом и опытом войны спокойно и достойно исполнял свою роль кажущегося начальствованья.


Вернувшись после второй озабоченной поездки по линии, Наполеон сказал:
– Шахматы поставлены, игра начнется завтра.
Велев подать себе пуншу и призвав Боссе, он начал с ним разговор о Париже, о некоторых изменениях, которые он намерен был сделать в maison de l'imperatrice [в придворном штате императрицы], удивляя префекта своею памятливостью ко всем мелким подробностям придворных отношений.
Он интересовался пустяками, шутил о любви к путешествиям Боссе и небрежно болтал так, как это делает знаменитый, уверенный и знающий свое дело оператор, в то время как он засучивает рукава и надевает фартук, а больного привязывают к койке: «Дело все в моих руках и в голове, ясно и определенно. Когда надо будет приступить к делу, я сделаю его, как никто другой, а теперь могу шутить, и чем больше я шучу и спокоен, тем больше вы должны быть уверены, спокойны и удивлены моему гению».
Окончив свой второй стакан пунша, Наполеон пошел отдохнуть пред серьезным делом, которое, как ему казалось, предстояло ему назавтра.
Он так интересовался этим предстоящим ему делом, что не мог спать и, несмотря на усилившийся от вечерней сырости насморк, в три часа ночи, громко сморкаясь, вышел в большое отделение палатки. Он спросил о том, не ушли ли русские? Ему отвечали, что неприятельские огни всё на тех же местах. Он одобрительно кивнул головой.
Дежурный адъютант вошел в палатку.
– Eh bien, Rapp, croyez vous, que nous ferons do bonnes affaires aujourd'hui? [Ну, Рапп, как вы думаете: хороши ли будут нынче наши дела?] – обратился он к нему.
– Sans aucun doute, Sire, [Без всякого сомнения, государь,] – отвечал Рапп.
Наполеон посмотрел на него.
– Vous rappelez vous, Sire, ce que vous m'avez fait l'honneur de dire a Smolensk, – сказал Рапп, – le vin est tire, il faut le boire. [Вы помните ли, сударь, те слова, которые вы изволили сказать мне в Смоленске, вино откупорено, надо его пить.]
Наполеон нахмурился и долго молча сидел, опустив голову на руку.
– Cette pauvre armee, – сказал он вдруг, – elle a bien diminue depuis Smolensk. La fortune est une franche courtisane, Rapp; je le disais toujours, et je commence a l'eprouver. Mais la garde, Rapp, la garde est intacte? [Бедная армия! она очень уменьшилась от Смоленска. Фортуна настоящая распутница, Рапп. Я всегда это говорил и начинаю испытывать. Но гвардия, Рапп, гвардия цела?] – вопросительно сказал он.
– Oui, Sire, [Да, государь.] – отвечал Рапп.
Наполеон взял пастильку, положил ее в рот и посмотрел на часы. Спать ему не хотелось, до утра было еще далеко; а чтобы убить время, распоряжений никаких нельзя уже было делать, потому что все были сделаны и приводились теперь в исполнение.
– A t on distribue les biscuits et le riz aux regiments de la garde? [Роздали ли сухари и рис гвардейцам?] – строго спросил Наполеон.
– Oui, Sire. [Да, государь.]
– Mais le riz? [Но рис?]
Рапп отвечал, что он передал приказанья государя о рисе, но Наполеон недовольно покачал головой, как будто он не верил, чтобы приказание его было исполнено. Слуга вошел с пуншем. Наполеон велел подать другой стакан Раппу и молча отпивал глотки из своего.
– У меня нет ни вкуса, ни обоняния, – сказал он, принюхиваясь к стакану. – Этот насморк надоел мне. Они толкуют про медицину. Какая медицина, когда они не могут вылечить насморка? Корвизар дал мне эти пастильки, но они ничего не помогают. Что они могут лечить? Лечить нельзя. Notre corps est une machine a vivre. Il est organise pour cela, c'est sa nature; laissez y la vie a son aise, qu'elle s'y defende elle meme: elle fera plus que si vous la paralysiez en l'encombrant de remedes. Notre corps est comme une montre parfaite qui doit aller un certain temps; l'horloger n'a pas la faculte de l'ouvrir, il ne peut la manier qu'a tatons et les yeux bandes. Notre corps est une machine a vivre, voila tout. [Наше тело есть машина для жизни. Оно для этого устроено. Оставьте в нем жизнь в покое, пускай она сама защищается, она больше сделает одна, чем когда вы ей будете мешать лекарствами. Наше тело подобно часам, которые должны идти известное время; часовщик не может открыть их и только ощупью и с завязанными глазами может управлять ими. Наше тело есть машина для жизни. Вот и все.] – И как будто вступив на путь определений, definitions, которые любил Наполеон, он неожиданно сделал новое определение. – Вы знаете ли, Рапп, что такое военное искусство? – спросил он. – Искусство быть сильнее неприятеля в известный момент. Voila tout. [Вот и все.]