Бобби Дирфилд

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бобби Дирфилд
Bobby Deerfield
Жанр

драма

Режиссёр

Сидни Поллак

Автор
сценария

Альвин Саргент

В главных
ролях

Аль Пачино
Марта Келлер
Анни Дюпре

Оператор

Анри Декаэ

Композитор

Дэйв Грузин

Кинокомпания

Columbia Pictures (США и Канада)
Warner Bros. Pictures (международный)

Длительность

124 мин.

Страна

США США

Год

1977

IMDb

ID 0075774

К:Фильмы 1977 года

«Бобби Дирфилд» (англ. «Bobby Deerfield», в советском прокате — «Жизнь взаймы») — фильм Сидни Поллака с Аль Пачино, экранизация романа Эриха Марии Ремарка «Жизнь взаймы» (нем. «Der Himmel kennt keine Günstlinge»).





Сюжет

Бобби Дирфилд, гонщик «Формулы 1», приезжает в санаторий для больных туберкулёзом, чтобы проведать старого друга, и случайно знакомится там с больной девушкой по имени Лилиан. Она просит Бобби забрать её — и он соглашается. История «любви без завтрашнего дня».

Дополнительные сведения

Роль, исполненную Мартой Келлер, очень хотела получить Катрин Денёв.

В ролях

Напишите отзыв о статье "Бобби Дирфилд"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Бобби Дирфилд



Казалось бы, что в тех, почти невообразимо тяжелых условиях существования, в которых находились в то время русские солдаты, – без теплых сапог, без полушубков, без крыши над головой, в снегу при 18° мороза, без полного даже количества провианта, не всегда поспевавшего за армией, – казалось, солдаты должны бы были представлять самое печальное и унылое зрелище.
Напротив, никогда, в самых лучших материальных условиях, войско не представляло более веселого, оживленного зрелища. Это происходило оттого, что каждый день выбрасывалось из войска все то, что начинало унывать или слабеть. Все, что было физически и нравственно слабого, давно уже осталось назади: оставался один цвет войска – по силе духа и тела.
К осьмой роте, пригородившей плетень, собралось больше всего народа. Два фельдфебеля присели к ним, и костер их пылал ярче других. Они требовали за право сиденья под плетнем приношения дров.
– Эй, Макеев, что ж ты …. запропал или тебя волки съели? Неси дров то, – кричал один краснорожий рыжий солдат, щурившийся и мигавший от дыма, но не отодвигавшийся от огня. – Поди хоть ты, ворона, неси дров, – обратился этот солдат к другому. Рыжий был не унтер офицер и не ефрейтор, но был здоровый солдат, и потому повелевал теми, которые были слабее его. Худенький, маленький, с вострым носиком солдат, которого назвали вороной, покорно встал и пошел было исполнять приказание, но в это время в свет костра вступила уже тонкая красивая фигура молодого солдата, несшего беремя дров.