Бобовник анагировидный

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бобовник анагировидный
Научная классификация
Международное научное название

Laburnum anagyroides Medik.


Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomydetail.aspx?id=6427 t:6427]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Laburnum+anagyroides&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Laburnum+anagyroides ???]
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Бобо́вник анагирови́дный, или Бобо́вник анагироли́стный, или Золото́й дождь[2] (лат. Labūrnum anagyroīdes) — древесное растение, вид цветковых растений рода Бобовник, или Лабурнум (Laburnum)[~ 1] семейства Бобовые (Fabaceae). Своё видовое название растение получило из-за сходства своих тройчатых листьев с листьями растений из рода Anagyris[en]. Популярное садовое декоративное растение, родом из гор Центральной Европы. Размножается семенами. Все части растения ядовиты[3].





Ботаническое описание

Ботаническая иллюстрация Й. К. Краусса из книги «Afbeeldingen der fraaiste, meest uitheemsche boomen en heesters», 1802
Соцветия, листья и цветки, плоды и семена

Кустарник или небольшое маловетвистое листопадное дерево высотой 4—9 м и кроной шириной 3—4 м. Кора ствола серовато-зеленая или светло-бурая, бороздчато-морщинистая, молодые ветви тёмно-зелёные, опушённые, поникающие. Листорасположение очерёдное. Листья черешковые, цельнокрайние, с клиновидным основанием, сверху голые, снизу в начале вегетации бархатистые, серебристо опушенные, летом — сизо-зелёные, сложные, тройчатые, 3—7 см длиной, один листочек 3—8 см длиной и 2,5 см шириной, эллиптически-ланцентые или обратнояйцевидные[4][5][2].

Цветки двуполые, мотылькового типа, двусторонне-симметричные, жёлтые, с 5 лепестками и двугубой чашечкой 5 мм длиной, на серебристо-опушённых цветоножках, собраны в поникающие кисти 15—25 см длиной[6][7]. Цветение с мая по июнь в местах естественног произрастания[8].

Плод — боб, уплощённый, зелёный, опушённый, с заострённой верхушкой 4—7,5 см длиной и 7,5 мм шириной, содержит 2—7 тёмно-коричневых семян[9][4]. Созревание плодов с сентября по октябрь[8].

Продолжительность жизни — около 20 лет[10].

От другого вида рода Бобовник (Лабурнум), бобовника альпийского[en] (Laburnum alpinum), отличается более короткими соцветиями и более плотной упаковкой цветков в них[9].

Распространение и экология

В природе бобовник анагировидный произрастает в горах Центральной, Юго-Восточной и Пиренейского полуострова (на территории Австрии, Чехии, Германии, Венгрии, Швейцарии, бывшей Югославии, Италии, Румынии, Франции). Лучше всего растёт в условиях умеренного климата, но может расти и в субтропиках. Натурализован в Новой Зеландии, выращивается также и в Австралии[10]. Кальцефил, т. е. предпочитает известковые почвы[4].

Бобовник анагировидный образует микоризу[11] и, подобно другим бобовым, вступает в симбиоз с азотфиксирующими бактериями. Опыление насекомыми (энтомофилия)[7].

Ядовитость

Все части растения содержат ядовитый алкалоид цитизин, производное алкалоида хинолизидина. Содержание цитизина в вегетативных органах колеблется сезонно: оно высоко в начале сезона и затем спадает, однако содержание этого алкалоида в вегетативных органах растения постоянно высоко[12].

Бобовник анагировидный ядовит для человека. Основные симптомы обусловлены расстройством центральной и симпатической нервных систем. Наблюдаются тошнота, слюнотечение, боль в животе, усиленное потоотделение, конвульсии, нарушения работы сердца и дыхательных мышц[en][13].

Хозяйственное значение и применение

Древесина бобовника используется для изготовления инструментов и предметов мебели. Возможно использование этого растения в качестве подвоя для других бобовых. Бобовник анагировидный культивируют как декоративное растение[13] (в культуре с 1560 года[4]). Выращивается также его гибрид с бобовником альпийским (Laburnum alpinum) — Laburnum × watereri[4].

Известны также сорта[14]:

  • 'Aureum'
  • 'Bullatum'
  • 'Carlieri'
  • 'Chrysophyllum'
  • 'Incisum'
  • 'Pendulum'
  • 'Quercifolium'
  • 'Serotinum'
  • 'Sessilifolium'
  • 'Variegatum'

В культуре

Бобовник анагировидный упоминается в стихотворении английского поэта Фрэнсиса Томпсона:

Mark yonder, how the long laburnum drips
Its jocund spilth of fire, its honey of wild flame!
Francis Thompson, Sister Songs (1895)

Бобовник вдохновил Дж. Р. Р. Толкина на создание Лаурелин — одно из двух мифических древ в Сильмариллионе, а его описание в точности соответствует описанию в стихотворении Томпсона[15].

Синонимика

Напишите отзыв о статье "Бобовник анагировидный"

Комментарии

  1. Слово «бобовник» используется как одно из названий и для рода Laburnum, к которому относится данный вид, и для вида Миндаль степной (Prunus tenella).

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. 1 2 [www.plantarium.ru/page/view/item/21803.html Бобовник анагировидный]: информация о таксоне в проекте «Плантариум» (определителе растений и иллюстрированном атласе видов).
  3. Csurhes, Markula, 2010, p. 3.
  4. 1 2 3 4 5 [flower.onego.ru/kustar/laburnum.html Бобовник (Laburnum)] в Энциклопедии декоративных садовых растений
  5. Csurhes, Markula, 2010, p. 5—6.
  6. [plants.ces.ncsu.edu/plants/all/laburnum-anagyroides/ NC State University: Laburnum anagyroides].
  7. 1 2 Csurhes, Markula, 2010, p. 8—9.
  8. 1 2 [www.pfaf.org/user/Plant.aspx?LatinName=Laburnum+anagyroides Plants For A Future: Laburnum anagyroides].
  9. 1 2 Csurhes, Markula, 2010, p. 8.
  10. 1 2 Csurhes, Markula, 2010, p. 9.
  11. [www.ecoflora.co.uk/search_mycorrhiza.php?plant_no=810080010 The Mycorrhiza for LABURNUM ANAGYROIDES].
  12. Á. Szentesi, M. Wink [bruchiteam.nhmus.hu/szentesipdf/JChemEcol17%288%291557.pdf Fate of quinolizidine alkaloids through three trophic levels:Laburnum anagyroides (Leguminosae) and associated organisms] // Journal of Chemical Ecology. — 1991. — Т. 17, № 8. — С. 1557—1573.
  13. 1 2 Csurhes, Markula, 2010, p. 10.
  14. [www.biologie.uni-ulm.de/cgi-bin/query_all/query_all.pl?data=all&B4=Suche&typus=V11&thumb=V5&querytype=V7%E2%8C%A9=d&query=Laburnum+anagyroides SysTax-Datenbank.]
  15. Tolkien J. R. R. The later Quenta Silmarillion // Morgoth's Ring / Christopher Tolkien. — Fulham: HarperCollinsPublishers. — P. 157. — ISBN 0-261-10300-8.
  16. [www.theplantlist.org/tpl1.1/record/ild-8863 Бобовник анагировидный]: сведения о названии таксона на сайте The Plant List (version 1.1, 2013). (англ.)  (Проверено 27 июня 2013)

Литература

  • Steve Csurhes, Anna Markula. [www.daff.qld.gov.au/__data/assets/pdf_file/0015/76110/IPA-Golden-Chain-Tree-Risk-Assessment.pdf Golden chain tree: Laburnum anagyroides] // The State of Queensland, Department of Employment, Economic Development and Innovation. — The State of Queensland, 2010.

Ссылки

В Викитеке есть тексты по теме
Cytisus Laburnum
  • [flower.onego.ru/kustar/laburnum.html Бобовник (Laburnum)] в Энциклопедии декоративных садовых растений
  • [www.plantarium.ru/page/view/item/21803.html Бобовник анагировидный]: информация о таксоне в проекте «Плантариум» (определителе растений и иллюстрированном атласе видов).


Отрывок, характеризующий Бобовник анагировидный


5 ноября был первый день так называемого Красненского сражения. Перед вечером, когда уже после многих споров и ошибок генералов, зашедших не туда, куда надо; после рассылок адъютантов с противуприказаниями, когда уже стало ясно, что неприятель везде бежит и сражения не может быть и не будет, Кутузов выехал из Красного и поехал в Доброе, куда была переведена в нынешний день главная квартира.
День был ясный, морозный. Кутузов с огромной свитой недовольных им, шушукающихся за ним генералов, верхом на своей жирной белой лошадке ехал к Доброму. По всей дороге толпились, отогреваясь у костров, партии взятых нынешний день французских пленных (их взято было в этот день семь тысяч). Недалеко от Доброго огромная толпа оборванных, обвязанных и укутанных чем попало пленных гудела говором, стоя на дороге подле длинного ряда отпряженных французских орудий. При приближении главнокомандующего говор замолк, и все глаза уставились на Кутузова, который в своей белой с красным околышем шапке и ватной шинели, горбом сидевшей на его сутуловатых плечах, медленно подвигался по дороге. Один из генералов докладывал Кутузову, где взяты орудия и пленные.
Кутузов, казалось, чем то озабочен и не слышал слов генерала. Он недовольно щурился и внимательно и пристально вглядывался в те фигуры пленных, которые представляли особенно жалкий вид. Большая часть лиц французских солдат были изуродованы отмороженными носами и щеками, и почти у всех были красные, распухшие и гноившиеся глаза.
Одна кучка французов стояла близко у дороги, и два солдата – лицо одного из них было покрыто болячками – разрывали руками кусок сырого мяса. Что то было страшное и животное в том беглом взгляде, который они бросили на проезжавших, и в том злобном выражении, с которым солдат с болячками, взглянув на Кутузова, тотчас же отвернулся и продолжал свое дело.
Кутузов долго внимательно поглядел на этих двух солдат; еще более сморщившись, он прищурил глаза и раздумчиво покачал головой. В другом месте он заметил русского солдата, который, смеясь и трепля по плечу француза, что то ласково говорил ему. Кутузов опять с тем же выражением покачал головой.
– Что ты говоришь? Что? – спросил он у генерала, продолжавшего докладывать и обращавшего внимание главнокомандующего на французские взятые знамена, стоявшие перед фронтом Преображенского полка.
– А, знамена! – сказал Кутузов, видимо с трудом отрываясь от предмета, занимавшего его мысли. Он рассеянно оглянулся. Тысячи глаз со всех сторон, ожидая его сло ва, смотрели на него.
Перед Преображенским полком он остановился, тяжело вздохнул и закрыл глаза. Кто то из свиты махнул, чтобы державшие знамена солдаты подошли и поставили их древками знамен вокруг главнокомандующего. Кутузов помолчал несколько секунд и, видимо неохотно, подчиняясь необходимости своего положения, поднял голову и начал говорить. Толпы офицеров окружили его. Он внимательным взглядом обвел кружок офицеров, узнав некоторых из них.
– Благодарю всех! – сказал он, обращаясь к солдатам и опять к офицерам. В тишине, воцарившейся вокруг него, отчетливо слышны были его медленно выговариваемые слова. – Благодарю всех за трудную и верную службу. Победа совершенная, и Россия не забудет вас. Вам слава вовеки! – Он помолчал, оглядываясь.
– Нагни, нагни ему голову то, – сказал он солдату, державшему французского орла и нечаянно опустившему его перед знаменем преображенцев. – Пониже, пониже, так то вот. Ура! ребята, – быстрым движением подбородка обратись к солдатам, проговорил он.
– Ура ра ра! – заревели тысячи голосов. Пока кричали солдаты, Кутузов, согнувшись на седле, склонил голову, и глаз его засветился кротким, как будто насмешливым, блеском.
– Вот что, братцы, – сказал он, когда замолкли голоса…
И вдруг голос и выражение лица его изменились: перестал говорить главнокомандующий, а заговорил простой, старый человек, очевидно что то самое нужное желавший сообщить теперь своим товарищам.
В толпе офицеров и в рядах солдат произошло движение, чтобы яснее слышать то, что он скажет теперь.
– А вот что, братцы. Я знаю, трудно вам, да что же делать! Потерпите; недолго осталось. Выпроводим гостей, отдохнем тогда. За службу вашу вас царь не забудет. Вам трудно, да все же вы дома; а они – видите, до чего они дошли, – сказал он, указывая на пленных. – Хуже нищих последних. Пока они были сильны, мы себя не жалели, а теперь их и пожалеть можно. Тоже и они люди. Так, ребята?
Он смотрел вокруг себя, и в упорных, почтительно недоумевающих, устремленных на него взглядах он читал сочувствие своим словам: лицо его становилось все светлее и светлее от старческой кроткой улыбки, звездами морщившейся в углах губ и глаз. Он помолчал и как бы в недоумении опустил голову.
– А и то сказать, кто же их к нам звал? Поделом им, м… и… в г…. – вдруг сказал он, подняв голову. И, взмахнув нагайкой, он галопом, в первый раз во всю кампанию, поехал прочь от радостно хохотавших и ревевших ура, расстроивавших ряды солдат.
Слова, сказанные Кутузовым, едва ли были поняты войсками. Никто не сумел бы передать содержания сначала торжественной и под конец простодушно стариковской речи фельдмаршала; но сердечный смысл этой речи не только был понят, но то самое, то самое чувство величественного торжества в соединении с жалостью к врагам и сознанием своей правоты, выраженное этим, именно этим стариковским, добродушным ругательством, – это самое (чувство лежало в душе каждого солдата и выразилось радостным, долго не умолкавшим криком. Когда после этого один из генералов с вопросом о том, не прикажет ли главнокомандующий приехать коляске, обратился к нему, Кутузов, отвечая, неожиданно всхлипнул, видимо находясь в сильном волнении.


8 го ноября последний день Красненских сражений; уже смерклось, когда войска пришли на место ночлега. Весь день был тихий, морозный, с падающим легким, редким снегом; к вечеру стало выясняться. Сквозь снежинки виднелось черно лиловое звездное небо, и мороз стал усиливаться.
Мушкатерский полк, вышедший из Тарутина в числе трех тысяч, теперь, в числе девятисот человек, пришел одним из первых на назначенное место ночлега, в деревне на большой дороге. Квартиргеры, встретившие полк, объявили, что все избы заняты больными и мертвыми французами, кавалеристами и штабами. Была только одна изба для полкового командира.
Полковой командир подъехал к своей избе. Полк прошел деревню и у крайних изб на дороге поставил ружья в козлы.