Бобслей на зимних Олимпийских играх 1988

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бобслей на
зимних Олимпийских играх 1988
Двойки   мужчины
Четвёрки   мужчины  

Бобслей на зимних Олимпийских играх 1988. Соревнования по бобслею проходили на XV зимних Олимпийских играх в Олимпийском парке «Канада» в западной части Калгари. Было разыграно 2 комплекта наград 20 и 22 февраля 1988 года в заездах бобов-двоек (4 заезда); 27 и 28 февраля 1988 года в заездах бобов-четвёрок (4 заезда).





Медальный зачёт

Позиция Страна Золото Серебро Бронза 4 место 5 место 6 место Общее число
медалей
Очки НКЗ[1]
1 СССР СССР 1 0 1 0 1 0 2 13
2 Швейцария Швейцария 1 0 0 1 0 1 1 11
3 ГДР ГДР 0 2 1 0 0 0 3 14
4 США США 0 0 0 1 0 0 0 3
5 Австрия Австрия 0 0 0 0 1 1 0 3

Результаты

Двойки

Место Спортсмен Страна Время
1 Янис Кипурс / Владимир Козлов СССР-1 3:53.48
2 Вольфганг Хоппе / Богдан Музиоль ГДР-1 3:54.19
3 Бернхард Леманн / Марио Хойер ГДР-2 3:54.64
4 Г. Ведер / Д. Аклин Швейцария-2 3:56.06
5 И. Аппельт / Х. Винклер Австрия-1 3:56.49
6 Х. Хильтебранд / А. Кизер Швейцария-1 3:56.52
7 А. Фишер / К. Ланген ФРГ-1 3:56.62
8 П. Кьенаст / К. Марк Австрия-2 3:56.91
9 З. Экманис / А. Тропс СССР-2 3:56.92
10 Г. Хайденлак / Л. Гусс Канада-1 3:56.97

Четвёрки

Место Спортсмен Страна Время
1 Эккехард Фассер, Курт Майер, Марсель Фесслер, Вернер Штокер Швейцария-1 3:47.51
2 Вольфганг Хоппе, Дитмар Шауэрхаммер, Богдан Музиоль, Инго Фоге ГДР-1 3:47.58
3 Янис Кипурс, Гунтис Осис, Юрис Тоне, Владимир Козлов СССР-2 3:48.26
4 Б. Рашлоу, Х. Хоу, М. Уэско, У. Уайт США-1 3:48.28
5 М. Пойканс, О. Клявиньш, И. Берзупс, Ю. Яудземс СССР-1 3:48.35
6 П. Кьенаст, Ф. Зигль, К. Марк, К. Тайгль Австрия-1 3:48.65
7 И. Аппельт, Й. Муйг, Г. Редль, Х. Винклер Австрия-2 3:48.95
8 Д. Рихтер, Б. Ферль, Л. Ян, А. Сцелиг ГДР-2 3:49.06
9 Х. Хильтебранд, У. Фельман, Э. Фассбинд, А. Кизер Швейцария-2 3:49.25
10 А. Вольф, П. Джезуито, Г. Байкирхер, С. Тицци Италия-1 3:49.46

Напишите отзыв о статье "Бобслей на зимних Олимпийских играх 1988"

Примечания

  1. Очки неофициального командного зачёта: 1 место −7, 2 место — 5…, 6 место-1

Ссылки

  • [www.la84foundation.org/6oic/OfficialReports/1988/orw1988pt2.pdf Официальный протокол Игр]

Отрывок, характеризующий Бобслей на зимних Олимпийских играх 1988

– Шапку то сними… шапку то, – заговорили в толпе, обращаясь друг к другу. Переводчик обратился к одному старому дворнику и спросил, далеко ли до Кремля? Дворник, прислушиваясь с недоумением к чуждому ему польскому акценту и не признавая звуков говора переводчика за русскую речь, не понимал, что ему говорили, и прятался за других.
Мюрат подвинулся к переводчику в велел спросить, где русские войска. Один из русских людей понял, чего у него спрашивали, и несколько голосов вдруг стали отвечать переводчику. Французский офицер из передового отряда подъехал к Мюрату и доложил, что ворота в крепость заделаны и что, вероятно, там засада.
– Хорошо, – сказал Мюрат и, обратившись к одному из господ своей свиты, приказал выдвинуть четыре легких орудия и обстрелять ворота.
Артиллерия на рысях выехала из за колонны, шедшей за Мюратом, и поехала по Арбату. Спустившись до конца Вздвиженки, артиллерия остановилась и выстроилась на площади. Несколько французских офицеров распоряжались пушками, расстанавливая их, и смотрели в Кремль в зрительную трубу.
В Кремле раздавался благовест к вечерне, и этот звон смущал французов. Они предполагали, что это был призыв к оружию. Несколько человек пехотных солдат побежали к Кутафьевским воротам. В воротах лежали бревна и тесовые щиты. Два ружейные выстрела раздались из под ворот, как только офицер с командой стал подбегать к ним. Генерал, стоявший у пушек, крикнул офицеру командные слова, и офицер с солдатами побежал назад.
Послышалось еще три выстрела из ворот.
Один выстрел задел в ногу французского солдата, и странный крик немногих голосов послышался из за щитов. На лицах французского генерала, офицеров и солдат одновременно, как по команде, прежнее выражение веселости и спокойствия заменилось упорным, сосредоточенным выражением готовности на борьбу и страдания. Для них всех, начиная от маршала и до последнего солдата, это место не было Вздвиженка, Моховая, Кутафья и Троицкие ворота, а это была новая местность нового поля, вероятно, кровопролитного сражения. И все приготовились к этому сражению. Крики из ворот затихли. Орудия были выдвинуты. Артиллеристы сдули нагоревшие пальники. Офицер скомандовал «feu!» [пали!], и два свистящие звука жестянок раздались один за другим. Картечные пули затрещали по камню ворот, бревнам и щитам; и два облака дыма заколебались на площади.
Несколько мгновений после того, как затихли перекаты выстрелов по каменному Кремлю, странный звук послышался над головами французов. Огромная стая галок поднялась над стенами и, каркая и шумя тысячами крыл, закружилась в воздухе. Вместе с этим звуком раздался человеческий одинокий крик в воротах, и из за дыма появилась фигура человека без шапки, в кафтане. Держа ружье, он целился во французов. Feu! – повторил артиллерийский офицер, и в одно и то же время раздались один ружейный и два орудийных выстрела. Дым опять закрыл ворота.
За щитами больше ничего не шевелилось, и пехотные французские солдаты с офицерами пошли к воротам. В воротах лежало три раненых и четыре убитых человека. Два человека в кафтанах убегали низом, вдоль стен, к Знаменке.
– Enlevez moi ca, [Уберите это,] – сказал офицер, указывая на бревна и трупы; и французы, добив раненых, перебросили трупы вниз за ограду. Кто были эти люди, никто не знал. «Enlevez moi ca», – сказано только про них, и их выбросили и прибрали потом, чтобы они не воняли. Один Тьер посвятил их памяти несколько красноречивых строк: «Ces miserables avaient envahi la citadelle sacree, s'etaient empares des fusils de l'arsenal, et tiraient (ces miserables) sur les Francais. On en sabra quelques'uns et on purgea le Kremlin de leur presence. [Эти несчастные наполнили священную крепость, овладели ружьями арсенала и стреляли во французов. Некоторых из них порубили саблями, и очистили Кремль от их присутствия.]