Борн, Боб

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Боб Бурн»)
Перейти к: навигация, поиск
Боб Борн

Борн в 1981 году
Позиция

центральный нападающий

Рост

191 см

Вес

91 кг

Хват

слева

Гражданство

Канада Канада

Родился

21 июня 1954(1954-06-21) (69 лет)
Незерхилл, Саскачеван, Канада.

Драфт НХЛ

в 1974 году выбран в 3 раунде под общим 38—м номером клубом «Канзас-Сити Скаутс».

Игровая карьера
Тренерская карьера
1993—1994 Лас-Вегас Тандер
1996—1997 Централ Техас Стемпейд
1998—1999 Лас-Вегас Тандер
1999—2001 Юта Гризлис

Роберт Глен Борн (англ. Robert Glen Bourne; 21 июня 1954 год, Незерхилл, Саскачеван, Канада) — профессиональный канадский хоккеист. Играл в Национальной хоккейной лиге (НХЛ) на позиции центрального нападающего в составе клубов «Нью-Йорк Айлендерс» и «Лос-Анджелес Кингз» с 1974 по 1988 годы. Обладатель Билл Мастертон Трофи (1988). В НХЛ провёл на льду более 900 матчей. После завершения карьеры хоккеиста был тренером команд «Лас-Вегас Тандер», «Централ Техас Стемпейд» и «Юта Гризлис».



Статистика

    Регулярный сезон   Плей-офф
Сезон Команда Лига И Г П О Штр. И Г П О Штр.
1971-72 Саскатун Блэйдз WCHL 63 28 32 60 36
1972-73 Саскатун Блэйдз WCHL 66 40 53 93 74
1973-74 Саскатун Блэйдз WCHL 63 29 42 71 41
1974-75 Нью-Йорк Айлендерс НХЛ 77 16 23 39 12 9 1 2 3 4
1975-76 Форт Уорт Тексэйнс CHL 62 29 44 73 80
1975-76 Нью-Йорк Айлендерс НХЛ 14 2 3 5 13
1976-77 Нью-Йорк Айлендерс НХЛ 75 16 19 35 30 8 2 0 2 4
1977-78 Нью-Йорк Айлендерс НХЛ 80 30 33 63 31 7 2 3 5 2
1978-79 Нью-Йорк Айлендерс НХЛ 80 30 31 61 48 10 1 3 4 6
1979-80 Нью-Йорк Айлендерс НХЛ 73 15 25 40 52 21 10 10 20 10
1980-81 Нью-Йорк Айлендерс НХЛ 78 35 41 76 62 14 4 6 10 19
1981-82 Нью-Йорк Айлендерс НХЛ 76 27 26 53 77 19 9 7 16 36
1982-83 Нью-Йорк Айлендерс НХЛ 77 20 42 62 55 20 8 20 28 14
1983-84 Нью-Йорк Айлендерс НХЛ 78 22 34 56 75 8 1 1 2 7
1984-85 Нью-Йорк Айлендерс НХЛ 44 8 12 20 51 10 0 2 2 6
1985-86 Нью-Йорк Айлендерс НХЛ 62 17 15 32 36 3 0 0 0 0
1986-87 Лос-Анджелес Кингз НХЛ 78 13 9 22 35 5 2 1 3 0
1987-88 Лос-Анджелес Кингз НХЛ 72 7 11 18 28 5 0 1 1 0
Всего в НХЛ 964 258 324 582 605 139 40 56 96 108

Напишите отзыв о статье "Борн, Боб"

Ссылки

  • [www.hockeydb.com/ihdb/stats/pdisplay.php?pid=518 Борн, Боб] — статистика на [www.hockeydb.com/ The Internet Hockey Database]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Борн, Боб

Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…
Княжна улыбнулась, как улыбаются люди, которые думают что знают дело больше, чем те, с кем разговаривают.
– Я тебе скажу больше, – продолжал князь Василий, хватая ее за руку, – письмо было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. Вопрос только в том, уничтожено ли оно, или нет. Ежели нет, то как скоро всё кончится , – князь Василий вздохнул, давая этим понять, что он разумел под словами всё кончится , – и вскроют бумаги графа, завещание с письмом будет передано государю, и просьба его, наверно, будет уважена. Пьер, как законный сын, получит всё.
– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.