Богомоловые

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Богомолы»)
Перейти к: навигация, поиск
Богомоловые

Богомол Tenodera aridifolia, самка
Научная классификация
Международное научное название

Mantodea Burmeister, 1838

Синонимы
Mantoptera
Семейства

Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе

Богомо́ловые (лат. Mantodea, Mantoptera) — отряд[1][2][3][4] насекомых с неполным превращением. Включает более 2800 видов (2853 вида по состоянию на февраль 2008 года[5]), большая часть которых входит в семейство Mantidae.





Общие сведения

Преимущественно крупные насекомые с удлинённым телом, но встречаются и исключения. Длина тела до 11 см. Голова треугольная, с большими глазами, очень подвижная. Ротовые органы направлены вниз. Переднеспинка обычно не прикрывает голову, но имеет расширение в верхней трети. Общая черта всех богомолов — специализированные передние ноги, предназначенные для хватания и удерживания добычи. В покое они находятся в сложенном состоянии, при этом голень вкладывается в желобок на бедре, подобно перочинному ножу. Бедро и голень имеют ряды острых шипов. У части видов передние ноги используются и для передвижения. Брюшко довольно уплощено, несёт на конце хорошо развитые членистые церки и по внутреннему строению очень похоже на брюшко тараканов. Крылья, передние и задние, очень хорошо развиты и благодаря им богомолы могут совершать значительные перелёты. Но существуют и бескрылые виды.

Богомолы ведут хищный образ жизни, питаются обычно другими насекомыми и членистоногими[6]. Крупные виды также охотятся на маленьких ящериц, змей, лягушек, птиц и даже грызунов[7].

Богомолы являются мастерами камуфляжа и используют защитную окраску, чтобы гармонировать с листвой, избегать хищников и для ловли жертв в ловушку. Некоторые виды из Африки и Австралии способны изменить окрас на чёрный после пожаров, чтобы гармонировать с пейзажем. В дополнение к этой адаптации они приспособились не только смешиваться с листвой, но и подражать ей, притворяясь листьями, стеблями травы или даже косточками. Богомолы семейства Metallyticidae выделяются из всех других своей яркой сине-зелёной окраской с металлическим блеском.

При нападении врага или встрече с соперником богомолы сначала принимают устрашающую позу: крылья расправлены веером, передние хватающие лапы направлены вперёд, конец брюшка задран кверху. Если это не действует, насекомые бросаются в бой. Если противник гораздо сильнее — они предпочитают улететь подальше. Но если преимущество на их стороне, то они выходят из схватки победителями.

Богомолы — насекомые с достаточно хорошим зрением, и они замечают любое волнение, производимое в лаборатории или на воле, в том числе яркий свет или перемещающихся учёных. Кроме того, богомолы — единственные из всех насекомых могут заглянуть себе за спину.

Размножение

Самки некоторых видов могут поедать самцов при спаривании[8]. Самка начинает есть самца с головы (как, впрочем, и любую добычу), и если спаривание началось, движения самца могут стать даже более энергичными, увеличивая тем самым количество вводимой спермы. Ранние исследователи думали, что самки делали это специально, так как репродуктивными движениями самца управляют нервные узлы, находящиеся в брюшке, а не в голове. Современное объяснение состоит в столь большой необходимости белка на ранней стадии развития яиц, что самке приходится добывать его и таким способом.
Исследования Лиске и Дэвиса в 1987 году показали наличие у богомола китайского сложного полового поведения. Ухаживая за самкой, самец выполняет своеобразный танец, пытаясь изменить характер интереса самки к нему от интереса как к добыче к интересу как к партнёру[9]. Есть основания полагать, что подобное поведение имеет место и у других настоящих богомолов.

После спаривания самка откладывает от 10 до 400 яиц, которые, подобно таракановым, упаковывает в оотеки. Оотеки развешиваются на траву или на ветви деревьев и кустарников. В регионах с достаточно холодными зимами именно оотеки являются зимующей стадией.

Богомол в первой личиночной стадии имеет червеобразную форму, а, покинув оотеку, линяет и приобретает характерный облик богомола[10]. Богомолы отличаются каннибализмом, и могут при случае поедать собственное потомство[11].

Филогения и эволюция

Найдено очень незначительное количество ископаемых богомолов, относящихся к меловому, неогеновому и четвертичному периодам. Раннемеловые Ambermantis wozniaki, Jersimantis burmiticus и другие. очень походили на представителей современных семейств Mantoididae и Amorphoscelidae, в то же время во многом ещё походя на тараканов. Исходя из имеющихся данных можно предположить, что богомоловые оформились как отдельная группа в Меловом периоде, хотя основное их развитие (так же, как и у термитов) произошло уже в четвертичном.

Взаимодействие с человеком

В середине XX века в СССР производились попытки усилить полезную роль богомолов в сельском хозяйстве, используя их для биологической борьбы с вредителями. В США и некоторых южно-азиатских регионах богомолов содержат дома в качестве истребителей мух, также имеет место продажа оотек богомолов для фермеров, которые поселяют их в свои сады. В настоящее время богомолы — одни из самых популярных домашних насекомых.

Охрана

Основная опасность для уязвимых видов богомолов — уничтожение их биотопов. Однако из всех богомолов в Европе лишь один вид Apteromantis aptera, обитающий в Испании, отмечен как требующий охраны. В России в Приложение к Красной книге РФ внесена боливария короткокрылая, а как уязвимые в региональных Красных книгах и Красных книгах стран СНГ отмечены также молельщик испещрённый и эмпуза полосатая.

Богомолы в культуре

См. также

Напишите отзыв о статье "Богомоловые"

Примечания

  1. [www.earthlife.net/insects/mantchek.html Checklist of the Mantodea] (Los Angeles County Museum)
  2. [insects.tamu.edu/research/collection/hallan/Arthropoda/Insects/Mantodea/Family/Mantodea1.htm Synopsis of the described Mantodea of the world] (Texas A&M University — Department of Entomology)
  3. Otte, Daniel, Lauren Spearman and Martin B. D. Stiewe. 2014. [mantodea.speciesfile.org/Common/basic/Taxa.aspx?TaxonNameID=1182267 order Mantodea]. Mantodea Species File Online. Version 5.0/5.0.
  4. Integrated Taxonomic Information System: [www.itis.gov/servlet/SingleRpt/SingleRpt?search_topic=TSN&search_value=914220 Mantodea]
  5. Robert G. Foottit, Peter H. Adler. Insect Biodiversity: science and society. — Blackwell Publishing Ltd, 2009. — С. 31. — 642 с. — ISBN 978-1-4051-5142-9.
  6. Hurd, I. E. [books.google.com/books?id=DpQtuB-EVSUC&pg=PA43 The Praying Mantids]. — Johns Hopkins University Press, 1999. — P. 43–49. — ISBN 978-0-8018-6174-1.
  7. Grimaldi, David; Engel, Michael S. (2005). Evolution of the Insects. Cambridge University Press. p. 254. ISBN 978-0-521-82149-0.
  8. Lelito JP, Brown WD (2006). «Complicity or Conflict over Sexual Cannibalism? Male Risk Taking in the Praying Mantis Tenodera aridifolia sinensis». The American naturalist 168 (2): 263–9. DOI:10.1086/505757. PMID 16874635.
  9. Liske, E. and W. J. Davis (1984). «Sexual behaviour of the Chinese praying mantis». Animal Behaviour 32 (3): 916. DOI:10.1016/S0003-3472(84)80170-0.
  10. Выпуск «Диалоги о животных» от 19 апреля 2014
  11. [www.youtube.com/watch?v=7wKu13wmHog Kung Fu Mantis Vs Jumping Spider - Life Story] BBC

Литература

  • Ehrmann, Reinhard. Mantodea Gottesanbeterinnen der Welt. — Münster: Natur und Tier-Verlag, 2002. — ISBN 978-3-931587-60-4.
  • Klausnitzer, Bernhard. Insects: Their Biology and Cultural History. — Unknown, 1987. — ISBN 0-87663-666-0.
  • O'Toole, Christopher. Firefly Encyclopedia of Insects and Spiders. — Firefly, 2002. — ISBN 1-55297-612-2.
  • Roger Roy. 2014. [www.biotaxa.org/Zootaxa/article/view/zootaxa.3797.1.5/0 A historical review of nomenclature and high-level classification of praying mantises (Mantodea), including a provisional checklist of the names associated to suprageneric ranks]. Zootaxa. Vol 3797 (1): 009–028 (21 May 2014).
  • Beier, Max. 1968. [books.google.nl/books?hl=ru&lr=&id=eic4ItBILvYC&oi=fnd&pg=PA2&dq=Genus+Mantillica+Westwood&ots=_uajo6NZoy&sig=3fgdzegf2s8wL6vzmvv8BSKGUmY&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false Mantodea (Fangheuschrecken).] (in: Handbuch der Zoologie. IV. Arthropoda. 2. Insecta. 12. Mantodea) Walter de Gruyter, Berlin. 1968:1-47.

Ссылки

  • [diglib1.amnh.org/novitates/i0003-0082-3412-01-0001.pdf Последняя ревизия древнейших богомолов]
  • [mantodea.speciesfile.org/HomePage.aspx The Mantodea Species File (MSF) is a taxonomic database]
  • [entomology.ru/entomol_group/mantodea/mantodea.htm Коллекция ссылок по теме в Инсекталоге Entomology Info]
  • [kotbegemot.livejournal.com/66692.html#cutid1 Определительная таблица богомолов Европы]
  • [tolweb.org/Mantodea/8213 Tree of Life Web Project. 2003. Mantodea. Praying mantids and their relatives]
  • [whitinglab.byu.edu/Mantodea/ Лаборатория молекулярной систематики насекомых — отдел богомолов]


Отрывок, характеризующий Богомоловые

– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.