Боготольский район

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Боготольский район
Герб
Флаг
Страна

Россия Россия

Статус

Муниципальный район

Входит в

Красноярский край

Включает

8 муниципальных образований

Административный центр

город Боготол

Дата образования

25 июля 1924

Глава района

Бикбаев Равиль Рамазанович

Председатель Совета депутатов

Чудочин Анатолий Петрович

Официальный язык

русский

Население (2016)

10 195[1]
(0,36 %)

Плотность

3,41 чел./км²

Площадь

2992,21 км²

Часовой пояс

MSK+4 (UTC+7)

Телефонный код

+7 39157

Код автом. номеров

24, 124

[www.bogotol-r.ru Официальный сайт]
Координаты: 56° с. ш. 89° в. д. / 56° с. ш. 89° в. д. / 56; 89 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56&mlon=89&zoom=12 (O)] (Я)

Богото́льский район — территориальное и муниципальное образование в западной части Красноярского края Российской Федерации.

Административный центр — город Боготол (в состав района не входит).





География

Сопредельные территории:

Площадь территории — 2992 км².

История

История Боготольского района начинается с образования Боготольского поселения (село Боготол). Предположительно, это 1703 год. С древних времён небольшая пойма реки Чулым привлекала людей своей красотой и обилием своих богатств. В XVII веке на территории Боготольской и Краснореченской волостях (Аргинское Причулымье) проживали тюркские племена, которых называли чулымскими татарами. Русские люди поселились здесь в конце XVII века. Но благоприятные условия для развития русских поселений в Причулымье сложились только к 1703 году, когда прекратились постоянные набеги киргизов на поселения. Крестьяне Причулымья занимались земледелием, скотоводством. Села — Боготол, Красная Речка, Коробейники — первые поселения пашенных крестьян в Причулымье Ачинского острога. Крестьяне сеяли озимую рожь, пшеницу ярицу, овес, ячмень, гречиху, лен, просо, коноплю.

Со строительством Московского тракта, который с 1751 года прошёл через Итат, с. Боготол, Красную Речку, быстро стали развиваться притрактовые села.

В селе Боготол к 1771 году было 160 домов, соляные магазины. Село являлось административным центром и имело главный надзор над поселениями от Сусловки до Ачинска. В середине XVIII века было построено 2 винокуренных завода — Боготольский и Краснореченский, которые производили в год 10 тысяч ведер водки каждый. Продукция этих заводов транспортировалась по всей Сибири и за Урал. Сырьём для винокуренного производства служила пшеница местного производства.

К середине XIX века село Боготол стало значительным торговым центром близлежащей округи. Здесь практиковалась ярмарочная торговля. Важнейшее место в торговле занимал сбыт сала, масла коровьего, кож, овчин, зерна, муки, изделий кустарного промысла. Через своих торговых людей поддерживались связи с крупными торговыми центрами. Кроме всего оно имело 4 кожевенных завода, 5 мукомольных мельниц, 3 кирпичных завода. Кроме того, было развито кустарное ремесло. Кустари изготавливали мебель, сохи, телеги, сани, вилы, грабли, прялки, ткацкие станки, шили одежду, обувь, занимались обжигом извести, смолокурением. В 1896 году в селе проживало 4673 жителя. Для них были открыты больница, православная церковь, еврейский молитвенный дом, богадельни, два сельских училища — мужское и женское (общеобразовательные школы), лесное училище, поступить в которое было нелегко из-за высокого конкурса.

В 1913 году вблизи села Боготол были обнаружены значительные залежи гончарных глин. По постановлению Губернского управления земледелия и землеустройства в селе организовывается учебно-показательная гончарная мастерская.

В 1930-х годах на территории района (на базе Аргинских лесов) создан Боготольский леспромхоз. В Арге занимаются сбором живицы и смолокурением. Создаются промысловые артели по переработке сырого леса, функционирует винокуренный завод, два льнозавода по первичной переработке льна, шесть паровых мельниц, десять маслобоен, бойня, шестнадцать кустарных пихтовареных и дегтекуренных завода, шесть кустарных кирпичных завода, гончарная мастерская, одним из видов изделий которой являются телеграфные изоляторы.

С 1935 года проводятся разведывательные работы, которые показали наличие промышленных запасов россыпного и рудного золота в Арге. Начались государственные разработки россыпного золота. В результате возник Галкинский прииск (по названию речки Галки). Здесь были построены клуб, семилетняя школа. Но в 1950 году прииск прекратил своё существование (в послевоенные годы изменилась конъюнктура в золотодобывающей промышленности).

Во второй половине 1920-х годов в Боготольском районе построены пионерский лагерь на реке Гремячке, Краснозаводский дом отдыха. Вышла первая районная газеты «Колхозное знамя».

В 1932 году в районе функционировали 2 больницы, 7 лечебных пунктов, детская и женская консультации, санитарный участок.

В послевоенные годы (1949—1950) происходит укрупнение колхозов. Довоенный уровень производства сельхозпродукции был превзойден в 1950 году. На селе открываются семилетние школы, строятся электростанции. В 1958 году вводится новая система закупок сельскохозяйственной продукции. Закупочные цены были увеличены в 2,5 раза. Это способствовало укреплению материально-технической базы хозяйств.

Боготольский район образован 25 июля 1924 года. Как административная единица в составе Западно-Сибирского края Ачинского округа выделился в 1925 году (от Аргинской излучины до Чулымских гарей). В состав района до 1951 года входил и город Боготол, который являлся районным центром, 33 сельских Совета, 152 населенных пункта, в которых проживало 36 739 чел.

Население

Численность населения
2002[2]2009[3]2010[4]2011[5]2012[6]2013[7]2014[8]
12 41511 18211 26711 18510 91910 64610 384
2015[9]2016[1]
10 30810 195

Административное устройство

В Боготольском районе 38 населённых пунктов в составе 8 сельских поселений[10]:

Сельские поселенияАдминистративный центрКоличество
населённых
пунктов
НаселениеПлощадь,
км2
1Александровский сельсовет село Александровка 2 411[1]
2Боготольский сельсовет село Боготол 8 2711[1]
3Большекосульский сельсовет село Большая Косуль 6 1456[1]
4Вагинский сельсовет село Вагино 5 1163[1]
5Краснозаводской сельсовет село Красный Завод 2 1308[1]
6Критовский сельсовет село Критово 4 1423[1]
7Чайковский сельсовет посёлок Чайковский 4 577[1]
8Юрьевский сельсовет село Юрьевка 7 1146[1]
Населённые пункты
Боготол 1992[4]
Большая Косуль 1180[4]
Критово 1156[4]
Красный Завод 982[4]
Юрьевка 863[4]
Вагино 678[4]
Александровка 459[4]
Красная Речка 344[4]
Каштан 342[4]
Владимировка 339[4]
Чайковский 324[4]
Медяково 272[4]
Орга 228[4]
Булатово 223[4]
Ильинка 188[4]
Коробейниково 169[4]
Георгиевка 166[4]
Лебедевка 142[4]
Дмитриевка 140[4]
Вагино 138[4]
Посёлок Птицетоварной фермы 122[4]
Павловка 117[4]
Берёзовка 110[4]
Гнетово 108[4]
Разгуляевка 87[4]
Шулдат 83[4]
Вишняково-Катеюл 77[4]
Лозняки 59[4]
Новопетровка 50[4]
Малая Косуль 43[4]
Волынка 37[4]
Шулдат 19[4]
Тузлуковка 18[4]
Михайловка 6[4]
Львовка 3[4]
Дмитриевка 2[4]
Боготольский Завод 1[4]
Казанка 0[4]

Местное самоуправление

Боготольский районный Совет депутатов

Дата формирования: 14.03.2010. Срок полномочий: 5 лет

Председатель
  • Бикбаев Равиль Рамазанович
Глава Боготольского района
  • Бикбаев Равиль Рамазанович. 2010—2015 гг.
  • Белов Александр Владимирович 2015 г. — по настоящее время
Глава администрации района
  • Красько Николай Васильевич. Дата назначения: 24.06.2010. Срок контракта: на срок полномочий районного Совета депутатов

Экономика

Транспорт

С запада на восток район пересекают Транссибирская железнодорожная магистраль и автодорога федерального значения М-53 (Московский тракт).

Известные люди

Напишите отзыв о статье "Боготольский район"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года
  2. [www.perepis2002.ru/ct/doc/1_TOM_01_04.xls Всероссийская перепись населения 2002 года. Том. 1, таблица 4. Численность населения России, федеральных округов, субъектов Российской Федерации, районов, городских поселений, сельских населённых пунктов - райцентров и сельских населённых пунктов с населением 3 тысячи и более]. [www.webcitation.org/65AdCU0q3 Архивировано из первоисточника 3 февраля 2012].
  3. [www.gks.ru/bgd/regl/B09_109/IssWWW.exe/Stg/d01/tabl-21-09.xls Численность постоянного населения Российской Федерации по городам, посёлкам городского типа и районам на 1 января 2009 года]. Проверено 2 января 2014. [www.webcitation.org/6MJmu0z1u Архивировано из первоисточника 2 января 2014].
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 [krasstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/krasstat/resources/20d7bd804eba60379580f5263284271d/1.10.xlsx Всероссийская перепись населения 2010 года. Итоги по Красноярскому краю. 1.10 Численность населения гор.округов, мун.районов, гор. и сел. поселений и населенных пунктов]. Проверено 25 октября 2015. [www.webcitation.org/6cXLrGwbE Архивировано из первоисточника 25 октября 2015].
  5. www.gks.ru/dbscripts/munst/munst04/DBInet.cgi?pl=8112027 Красноярский край. Оценка численности постоянного населения на 1 января 2009—2014 годов
  6. [www.gks.ru/free_doc/doc_2012/bul_dr/mun_obr2012.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям. Таблица 35. Оценка численности постоянного населения на 1 января 2012 года]. Проверено 31 мая 2014. [www.webcitation.org/6PyOWbdMc Архивировано из первоисточника 31 мая 2014].
  7. [www.gks.ru/free_doc/doc_2013/bul_dr/mun_obr2013.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2013 года. — М.: Федеральная служба государственной статистики Росстат, 2013. — 528 с. (Табл. 33. Численность населения городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений, городских населённых пунктов, сельских населённых пунктов)]. Проверено 16 ноября 2013. [www.webcitation.org/6LAdCWSxH Архивировано из первоисточника 16 ноября 2013].
  8. [www.gks.ru/free_doc/doc_2014/bul_dr/mun_obr2014.rar Таблица 33. Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2014 года]. Проверено 2 августа 2014. [www.webcitation.org/6RWqP50QK Архивировано из первоисточника 2 августа 2014].
  9. [www.gks.ru/free_doc/doc_2015/bul_dr/mun_obr2015.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2015 года]. Проверено 6 августа 2015. [www.webcitation.org/6aaNzOlFO Архивировано из первоисточника 6 августа 2015].
  10. [www.legis.krsn.ru/lawsinfo.php?UID=1740 Закон Красноярского края от 24 декабря 2004 года № 13-2868 «Об установлении границ и наделении соответствующим статусом муниципального образования Боготольский район и находящихся в его границах иных муниципальных образований»]

Ссылки

  • [www.krskstate.ru/msu/terdel/0/doc/15 Боготольский район]
  • [territory.newslab.ru/territory/652/ Краткая справка о муниципальном районе]

Отрывок, характеризующий Боготольский район

Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]
– С'est trahison peut etre, [Быть может, измена,] – сказал князь Андрей, живо воображая себе серые шинели, раны, пороховой дым, звуки пальбы и славу, которая ожидает его.
– Non plus. Cela met la cour dans de trop mauvais draps, – продолжал Билибин. – Ce n'est ni trahison, ni lachete, ni betise; c'est comme a Ulm… – Он как будто задумался, отыскивая выражение: – c'est… c'est du Mack. Nous sommes mackes , [Также нет. Это ставит двор в самое нелепое положение; это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это… это Маковщина . Мы обмаковались. ] – заключил он, чувствуя, что он сказал un mot, и свежее mot, такое mot, которое будет повторяться.
Собранные до тех пор складки на лбу быстро распустились в знак удовольствия, и он, слегка улыбаясь, стал рассматривать свои ногти.
– Куда вы? – сказал он вдруг, обращаясь к князю Андрею, который встал и направился в свою комнату.
– Я еду.
– Куда?
– В армию.
– Да вы хотели остаться еще два дня?
– А теперь я еду сейчас.
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.