Боевые припасы

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Боеприпасы»)
Перейти к: навигация, поиск

Боевые припасы (боеприпас) — компонент вооружения, непосредственно предназначенный для поражения живой силы и/или военной техники, разрушения сооружений (укреплений), а также, выполнения специальных задач (освещения, задымления, заброски агитационной литературы и так далее).

К боеприпасам, в частности, относятся: авиационные и глубинные бомбы, артиллерийские снаряды, боевые (головные) части различных типов ракет и торпед и сами ракеты и торпеды, гранаты, дымовые шашки, инженерные и морские мины, патроны к стрелковому оружию[1], подрывные заряды, реактивные снаряды.





Классификация боеприпасов

Боеприпасы классифицируются:

По принадлежности

  • артиллерийские;
  • авиационные;
  • морские;
  • стрелковые;
  • инженерные;

По назначению

  • основные (для поражения целей);
  • специальные (для освещения, задымления, агитации и т. д.);
  • вспомогательные (учебные, холостые, для специальных испытаний и т. д.);

По характеру снаряжения

Типы

  • Патроны стрелкового оружия.
    1. С обыкновенной пулей.
    2. С пулей повышенной пробиваемости.
    3. С уменьшенной скоростью пули.
    4. С бронебойной пулей.
    5. С трассирующей пулей.
    6. С бронебойной зажигательной пулей.
    7. С бронебойной зажигательной трассирующей пулей.
    8. С зажигательной пулей мгновенного действия.
    9. Пирожидкостные .
    10. Специальные.
    11. Холостые.
    12. Учебные.
  • Выстрелы танковой, противотанковой, полевой и самоходной артиллерии.
    1. С осколочно-фугасной гранатой.
    2. С бронебойным подкалиберным снарядом.
    3. С кумулятивным снарядом.
    4. С кассетным снарядом с кумулятивными осколочными боевыми элементами.
    5. Со снарядом для постановки радиопомех.
    6. С осветительным снарядом.
    7. С дымовым снарядом.
    8. С пристрелочно-целеуказательным снарядом.
    9. Практические для учебной стрельбы.
  • Реактивные снаряды к системам залпового огня.
    1. Осколочно-фугасные неуправляемые.
    2. Увеличенной эффективности.
    3. С самоприцепливающимися боевыми элементами.
    4. С кумулятивными осколочными боевыми элементами.
    5. Для постановки противотанковых минных заграждений.
    6. С дымокурящейся головной частью.
    7. Осветительные.
    8. Для постановки радиопомех.
    9. Имитаторы воздушных целей.
    10. С термобарической головной частью.
    11. С разведывательным БЛА.
    12. Учебно-тренировочные.
  • Комплексы управляемого вооружения и активной защиты.
    1. Для артиллерийских орудий
    2. Для минометов
    3. Для оснащения объектов бронетанкового вооружения и техники
  • Выстрелы к минометам.
    1. С осколочной миной
    2. С осколочно-фугасной миной
    3. С дымокурящейся миной
    4. С зажигательной миной
    5. С активно-реактивной фугасной миной
    6. С осколочной кассетной активно-реактивной миной
    7. С дымовой миной
    8. С осветительной миной
  • Выстрелы к гранатометам.
    1. С осколочно-фугасной гранатой повышенной эффективности
    2. С кумулятивной осколочной гранатой
    3. С термобарическим снаряжением
    4. С гранатой ударно-шокового действия
    5. С эластичной картечью
    6. С гранатой слезоточиво-раздражающего действия
    7. С гранатой светозвукового действия
    8. С гранатой красящего действия
    9. С гранатой дымового действия
    10. С зажигательной гранатой
    11. С осветительной гранатой
    12. с практической гранатой для учебной стрельбы
    13. Реактивные противотанковые гранаты
    14. Реактивные штурмовые гранаты
    15. Реактивные многоцелевые гранаты
  • Ракеты и выстрелы к зенитным системам и пушкам.
    1. Зенитные управляемые ракеты
    2. Имитаторы ракет
    3. Учебно-тренировочные ракеты
    4. Головки самонаведения ЗУР
    5. Выстрелы ЗА с осколочно-фугасным снарядом
    6. Выстрелы ЗА с осколочно-фугасным зажигательным снарядом
    7. Выстрелы ЗА с осколочно-трассирующим снарядом
    8. Выстрелы ЗА с бронебойным трассирующим снарядом
    9. Выстрелы ЗА с бронебойным подкалиберным снарядом
    10. Выстрелы ЗА практические для учебной стрельбы
  • Ручные гранаты.
    1. Противотанковые
    2. Кумулятивные
    3. Осколочные дистанционного действия
    4. Наступательные
    5. Оборонительные
    6. Ослепляющего и оглушающего действия
    7. Слезоточиво-раздражающего действия
    8. Светозвуковые безосколочные
    9. Мгновенной постановки дымовой завесы
    10. Специального назначения
    11. Вспомогательного назначения
  • Авиационные бомбовые средства поражения.
    1. Фугасные
    2. Осколочно-фугасные
    3. Противотанковые
    4. Объемно-детонирующие
    5. Бетонобойные
    6. Универсальные
    7. Зажигательные
    8. Агитационные
    9. Светящиеся
    10. Термостойкие сигнальные
    11. Фотографические
    12. Корректируемые
    13. Бомбовые кассеты
    14. Тормозные устройства для авиабомб
    15. Зажигательные баки
    16. Аэростатные кассеты
    17. Авиационные средства пожаротушения
    18. Практические (учебные)

См. также

Напишите отзыв о статье "Боевые припасы"

Примечания

  1. Боевые припасы // Военная энциклопедия : [в 18 т.] / под ред. В. Ф. Новицкого [и др.]. — СПб. ; [М.] : Тип. т-ва И. В. Сытина, 1911—1915.</span>
  2. </ol>

Литература



Отрывок, характеризующий Боевые припасы

Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.
Николай сидел далеко от Сони, подле Жюли Карагиной, и опять с той же невольной улыбкой что то говорил с ней. Соня улыбалась парадно, но, видимо, мучилась ревностью: то бледнела, то краснела и всеми силами прислушивалась к тому, что говорили между собою Николай и Жюли. Гувернантка беспокойно оглядывалась, как бы приготавливаясь к отпору, ежели бы кто вздумал обидеть детей. Гувернер немец старался запомнить вое роды кушаний, десертов и вин с тем, чтобы описать всё подробно в письме к домашним в Германию, и весьма обижался тем, что дворецкий, с завернутою в салфетку бутылкой, обносил его. Немец хмурился, старался показать вид, что он и не желал получить этого вина, но обижался потому, что никто не хотел понять, что вино нужно было ему не для того, чтобы утолить жажду, не из жадности, а из добросовестной любознательности.


На мужском конце стола разговор всё более и более оживлялся. Полковник рассказал, что манифест об объявлении войны уже вышел в Петербурге и что экземпляр, который он сам видел, доставлен ныне курьером главнокомандующему.
– И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом? – сказал Шиншин. – II a deja rabattu le caquet a l'Autriche. Je crains, que cette fois ce ne soit notre tour. [Он уже сбил спесь с Австрии. Боюсь, не пришел бы теперь наш черед.]
Полковник был плотный, высокий и сангвинический немец, очевидно, служака и патриот. Он обиделся словами Шиншина.
– А затэ м, мы лосты вый государ, – сказал он, выговаривая э вместо е и ъ вместо ь . – Затэм, что импэ ратор это знаэ т. Он в манифэ стэ сказал, что нэ можэ т смотрэт равнодушно на опасности, угрожающие России, и что бэ зопасност империи, достоинство ее и святост союзов , – сказал он, почему то особенно налегая на слово «союзов», как будто в этом была вся сущность дела.
И с свойственною ему непогрешимою, официальною памятью он повторил вступительные слова манифеста… «и желание, единственную и непременную цель государя составляющее: водворить в Европе на прочных основаниях мир – решили его двинуть ныне часть войска за границу и сделать к достижению „намерения сего новые усилия“.
– Вот зачэм, мы лосты вый государ, – заключил он, назидательно выпивая стакан вина и оглядываясь на графа за поощрением.
– Connaissez vous le proverbe: [Знаете пословицу:] «Ерема, Ерема, сидел бы ты дома, точил бы свои веретена», – сказал Шиншин, морщась и улыбаясь. – Cela nous convient a merveille. [Это нам кстати.] Уж на что Суворова – и того расколотили, a plate couture, [на голову,] а где y нас Суворовы теперь? Je vous demande un peu, [Спрашиваю я вас,] – беспрестанно перескакивая с русского на французский язык, говорил он.
– Мы должны и драться до послэ днэ капли кров, – сказал полковник, ударяя по столу, – и умэ р р рэ т за своэ го импэ ратора, и тогда всэ й будэ т хорошо. А рассуждать как мо о ожно (он особенно вытянул голос на слове «можно»), как мо о ожно менше, – докончил он, опять обращаясь к графу. – Так старые гусары судим, вот и всё. А вы как судитэ , молодой человек и молодой гусар? – прибавил он, обращаясь к Николаю, который, услыхав, что дело шло о войне, оставил свою собеседницу и во все глаза смотрел и всеми ушами слушал полковника.