Бойз, Чарлз Вернон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чарлз Вернон Бойз
англ. Charles Vernon Boys
Дата рождения:

15 марта 1855(1855-03-15)

Место рождения:

графство Ратленд

Дата смерти:

30 марта 1944(1944-03-30) (89 лет)

Место смерти:

Андовер, Хэмпшир, Великобритания

Страна:

Великобритания Великобритания

Научная сфера:

физик

Альма-матер:

Имперский колледж Лондона

Награды и премии:

Королевская медаль (1896)
Медаль Румфорда (1924)
Медаль и премия Дадделла (1924)
Медаль и премия Гутри (1934)
Медаль Эллиота Крессона (1939)

Чарлз Ве́рнон Бойз (англ. Charles Vernon Boys; 15 марта 1855, графство Ратленд — 30 марта 1944, Андовер) — английский физик-экспериментатор, член Лондонского королевского общества (1888).



Биография

Чарлз Вернон Бойз родился 15 марта 1855 года в графстве Ратленд.

В 1873—1876 годах учился в Королевской горной школе (Кембридж). В 1889—1897 годах — профессор Королевского колледжа в Лондоне, в 1897—1943 годах работал в «Метрополитен газ рефери» и с 1897 года — профессор Королевской горной школы.

Работы по оптике, механике, теплоте. В 1895 году усовершенствовал крутильные весы, с помощью которых определил гравитационную постоянную и плотность Земли.

В 1887 году изобрёл радиомикрометр и измерял им тепло от Луны и планет (в частности, для температуры поверхности Юпитера получил значение менее 100°С). Сконструировал газовый калориметр. В 1888 году изготовил кварцевое стекло и предложил вместо шёлковых нитей использовать кварцевые.

Разработал метод определения показателя преломления линз (метод Бойза). Фотографировал молнию, электрические искры. С помощью фотографических методов исследовал жидкости (1886).

В 1896 году учёный был награждён Королевской медалью Лондонского королевского общества[1].

В 1916—1917 годах — президент Лондонского физического общества и др. Лондонским физическим обществом учреждена премия имени Чарлза Бойза.

Чарлз Вернон Бойз умер 30 марта 1944 года в городе Андовере.

Напишите отзыв о статье "Бойз, Чарлз Вернон"

Примечания

  1. [royalsociety.org/grants-schemes-awards/awards/royal-medal/ Royal Medal]  (англ.).

Литература

  • Храмов Ю. А. Бойс Чарлз Вернон // Физики: Биографический справочник / Под ред. А. И. Ахиезера. — Изд. 2-е, испр. и дополн. — М.: Наука, 1983. — С. 38. — 400 с. — 200 000 экз. (в пер.)


Отрывок, характеризующий Бойз, Чарлз Вернон

– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!
– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].
– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.