Бойл, Джон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Джон Бойл (Бейль, англ. John Bale; 21 ноября 1495 — 1563) — епископ, поддерживавший политику реформы церкви Генриха VIII, английский драматург.





Биография

Родился в селении Cove, недалеко от Данвича, графство Саффолк. В двенадцать лет поступил в кармелитский монастырь близ Нориджа. Учился в Иезуитском колледже в Кембридже, получил степень B.D. (1529)
Стал последним приором (1533) кармелитского монастыря в Ипсуиче. Вскоре оставил монашество и женился. Проживал в Саффолке (Thorndon).
Пользовался покровительством Томаса Кромвеля, который высоко ценил драматические произведения Бойла, направленные против римско-католической церкви. После казни Кромвеля (1540) Бойл с женой и детьми бежал во Фландрию. Вернулся лишь при восшествии на престол Эдуарда VI и поселился в Бишопстоке (Гэмпишир). Назначен епископом Оссэри (диоцеза в южной центральной Ирландии) в 1552 году.

Когда с восшествием на престол королевы Марии начались преследования протестантов, Бойл был вынужден уехать из Англии. Его попытка добраться до Шотландии закончилась неудачей. Он был арестован по подозрению в измене, но вскоре освобождён. В Дувре Бойл избежал второго ареста лишь по счастливой случайности. Через Нидерланды он добрался до Франкфурта, затем — до Базеля. В изгнании посвятил себя литературе. Вернулся в Англию в правление Елизаветы I.

Творчество

В своих драматических произведениях в жанре моралите страстный полемист Бойл обличал католическую церковь, её авторов и монахов. Показательно руководство Бойла, указывающего в каких костюмах должны быть актёры, изображающие аллегорические фигуры моралите: «Идолопоклонство — старая ведьма, Гомосексуализм — монах, Амбиции — епископ, Жадность — фарисей, Ложная Доктрина — учёный муж-папист, Лицемерие — серый монах». Его язык был довольно груб, — столетие спустя Энтони Вуд (Anthony Wood) назовёт его «сквернословящий Бойл», — но это не умаляет художественных достоинств его пьес. До нашего времени дошло только пять пьес Бойла, названия остальных известны по составленному им списку произведений. Самая знаменитая пьеса Бойла «Король Иоанн» (ок. 1538) знаменует переход от старых пьес моралите к английской исторической драме: наряду с аллегорическими фигурами, принятыми в моралите в ней действуют реально существовавшие персонажи. Напрямую «Король Иоанн» Бойла, вероятно, не повлиял на исторические пьесы, появившиеся в конце XVI века. Но примечательно, что попытка создать драматическое произведение на материале из отечественной истории была предпринята за четырнадцать лет до «Горбодука» Нортона и Сэвила. В «Короле Иоанне» столкновения Иоанна Безземельного с папой Иннокентием III представлены как его борьба против римской церкви. Оригинальная рукопись «Короля Иоанна» была обнаружена между 1831 и 1838 гг. в Ипсуиче.

В другой своей пьесе — «Интерлюдии Божественного промысла» (1538) Бойл в форме протестантской проповеди защищает учёные диспуты на религиозные темы.

Один из немногих драматургов XVI века, разделявший свои произведения на акты[1].

Наиболее важная работа Бойла — Illustrium majoris Britanniae scriptorum, hoc est, Angliae, Cambriae, ac Scotiae Summarium… («Резюме Известных Авторов Великобритании, то есть, Англии, Уэльса и Шотландии») изданный в Ипсуиче и Wesel Джоном Овертоном в 1548 и 1549 гг. Этот каталог британских авторов и их работ был частично основан на Антологии и Комментариях (Collectanea and Commentarii) антиквара Джона Лелэнда. Бойл был неутомимым коллекционером и лично исследовал библиотеки монастырей перед их роспуском. Каталог, составленный Бойлом, содержит много ценной информации, которая иначе была бы безвозвратно утеряна.

Напишите отзыв о статье "Бойл, Джон"

Примечания

  1. Бёрджес Э. Уильям Шекспир. Гений и его эпоха. — М.: Центрполиграф, 2001. — С. 116. — 383 с. — ISBN 5-227-01302-0.

Литература

Отрывок, характеризующий Бойл, Джон


Атака 6 го егерского обеспечила отступление правого фланга. В центре действие забытой батареи Тушина, успевшего зажечь Шенграбен, останавливало движение французов. Французы тушили пожар, разносимый ветром, и давали время отступать. Отступление центра через овраг совершалось поспешно и шумно; однако войска, отступая, не путались командами. Но левый фланг, который единовременно был атакован и обходим превосходными силами французов под начальством Ланна и который состоял из Азовского и Подольского пехотных и Павлоградского гусарского полков, был расстроен. Багратион послал Жеркова к генералу левого фланга с приказанием немедленно отступать.
Жерков бойко, не отнимая руки от фуражки, тронул лошадь и поскакал. Но едва только он отъехал от Багратиона, как силы изменили ему. На него нашел непреодолимый страх, и он не мог ехать туда, где было опасно.
Подъехав к войскам левого фланга, он поехал не вперед, где была стрельба, а стал отыскивать генерала и начальников там, где их не могло быть, и потому не передал приказания.
Командование левым флангом принадлежало по старшинству полковому командиру того самого полка, который представлялся под Браунау Кутузову и в котором служил солдатом Долохов. Командование же крайнего левого фланга было предназначено командиру Павлоградского полка, где служил Ростов, вследствие чего произошло недоразумение. Оба начальника были сильно раздражены друг против друга, и в то самое время как на правом фланге давно уже шло дело и французы уже начали наступление, оба начальника были заняты переговорами, которые имели целью оскорбить друг друга. Полки же, как кавалерийский, так и пехотный, были весьма мало приготовлены к предстоящему делу. Люди полков, от солдата до генерала, не ждали сражения и спокойно занимались мирными делами: кормлением лошадей в коннице, собиранием дров – в пехоте.
– Есть он, однако, старше моего в чином, – говорил немец, гусарский полковник, краснея и обращаясь к подъехавшему адъютанту, – то оставляяй его делать, как он хочет. Я своих гусар не могу жертвовать. Трубач! Играй отступление!
Но дело становилось к спеху. Канонада и стрельба, сливаясь, гремели справа и в центре, и французские капоты стрелков Ланна проходили уже плотину мельницы и выстраивались на этой стороне в двух ружейных выстрелах. Пехотный полковник вздрагивающею походкой подошел к лошади и, взлезши на нее и сделавшись очень прямым и высоким, поехал к павлоградскому командиру. Полковые командиры съехались с учтивыми поклонами и со скрываемою злобой в сердце.
– Опять таки, полковник, – говорил генерал, – не могу я, однако, оставить половину людей в лесу. Я вас прошу , я вас прошу , – повторил он, – занять позицию и приготовиться к атаке.
– А вас прошу не мешивайтся не свое дело, – отвечал, горячась, полковник. – Коли бы вы был кавалерист…
– Я не кавалерист, полковник, но я русский генерал, и ежели вам это неизвестно…
– Очень известно, ваше превосходительство, – вдруг вскрикнул, трогая лошадь, полковник, и делаясь красно багровым. – Не угодно ли пожаловать в цепи, и вы будете посмотрейть, что этот позиция никуда негодный. Я не хочу истребить своя полка для ваше удовольствие.
– Вы забываетесь, полковник. Я не удовольствие свое соблюдаю и говорить этого не позволю.
Генерал, принимая приглашение полковника на турнир храбрости, выпрямив грудь и нахмурившись, поехал с ним вместе по направлению к цепи, как будто всё их разногласие должно было решиться там, в цепи, под пулями. Они приехали в цепь, несколько пуль пролетело над ними, и они молча остановились. Смотреть в цепи нечего было, так как и с того места, на котором они прежде стояли, ясно было, что по кустам и оврагам кавалерии действовать невозможно, и что французы обходят левое крыло. Генерал и полковник строго и значительно смотрели, как два петуха, готовящиеся к бою, друг на друга, напрасно выжидая признаков трусости. Оба выдержали экзамен. Так как говорить было нечего, и ни тому, ни другому не хотелось подать повод другому сказать, что он первый выехал из под пуль, они долго простояли бы там, взаимно испытывая храбрость, ежели бы в это время в лесу, почти сзади их, не послышались трескотня ружей и глухой сливающийся крик. Французы напали на солдат, находившихся в лесу с дровами. Гусарам уже нельзя было отступать вместе с пехотой. Они были отрезаны от пути отступления налево французскою цепью. Теперь, как ни неудобна была местность, необходимо было атаковать, чтобы проложить себе дорогу.