Бойл, Дэнни

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дэнни Бойл
Danny Boyle
Дата рождения:

20 октября 1956(1956-10-20) (67 лет)

Место рождения:

Манчестер, Великобритания

Гражданство:

Великобритания Великобритания

Профессия:

кинорежиссёр, кинопродюсер, сценарист

Карьера:

1980 — наст. время

Награды:

BAFTA (1995, 2009)
«Золотой глобус» (2009)
«Оскар» (2009)

Дэ́ниел (Дэ́нни) Бойл (англ. Daniel «Danny» Boyle, род. 20 октября 1956, Манчестер, Великобритания) — британский кинорежиссёр и продюсер, получивший всемирную известность после выхода его фильма «На игле»[1].





Биография

Дэнни Бойл родился 20 октября 1956 года в Манчестере (Англия) в семье ревностных католиков[2]. Будучи подростком посещал церковную школу, его семья полагала, что Дэнни станет священником. Но в возрасте 13 лет, послушавшись совета священника, он решил не поступать в семинарию[3]. Окончил Бангорский университет в Уэльсе.

Карьеру начал с работы в театре. С 1982 по 1985 год работал арт-директором Королевского придворного театра, и ещё в течение двух последующих лет — заместителем директора[1].

В 1980-х Бойл продолжил карьеру на телевидении. Он выступил режиссёром двух эпизодов успешного британского сериала «Инспектор Морс» по романам Колина Декстера.

Режиссёрским дебютом стал триллер «Неглубокая могила». Фильм получил положительные оценки критиков и имел коммерческий успех. Громкий успех ожидал следующий фильм Бойла — «На игле». После не очень успешного фильма «Жизнь хуже обычной» Бойлу было доверено снять фильм «Пляж» с находившимся в зените славы Леонардо Ди Каприо в главной роли. Несмотря на большие ожидания, фильм с 50-миллионным бюджетом был встречен довольно холодно и собрал сравнительно скромную кассу.

Следующим проектом Бойла стал малобюджетный фильм ужасов «28 дней спустя», сценарий к которому написал автор «Пляжа» Алекс Гарленд. Кассовые сборы превысили бюджет в 10 раз, а сам фильм получил огромное количество положительных отзывов, положив начало новой волне зомби-хоррора и заработав статус "культовый". В 2007 году вышло продолжение под названием «28 недель спустя», режиссёром которого стал испанец Хуан Карлос Фреснадильо, а Бойл выступал в качестве исполнительного продюсера.

После «28 дней спустя» последовала криминальная комедия «Миллионы» и фантастический фильм «Пекло» с Киллианом Мёрфи и Роуз Бирн.

Всемирную славу Бойлу принёс его следующий фильм — «Миллионер из трущоб», который получил премию «Оскар» как лучший фильм 2008 года.

В конце 2010 года на экраны вышел следующий фильм Бойла — «127 часов», основанный на реальных событиях с американским альпинистом (в главной роли — Джеймс Франко).

В начале 2011 года на сцене Королевского национального театра состоялась премьера спектакля «Франкенштейн» с Бенедиктом Камбербэтчем и Джонни Ли Миллером в главных ролях[4]. Спектакль имел оглушительный успех и признание критиков. Позже запись спектакля была показана в кинотеатрах по всему миру в рамках проекта National Theatre Live.

В 2012 году Бойл поставил церемонию открытия летних Олимпийских игр в Лондоне. Его работа получила преимущественно восторженные оценки[5].

Актёры, снявшиеся в нескольких фильмах режиссёра

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1994 ф Неглубокая могила Shallow Grave режиссёр
1996 ф На игле Trainspotting режиссёр
1997 ф Жизнь хуже обычной A Life Less Ordinary режиссёр
2000 ф Пляж The Beach режиссёр
2002 ф 28 дней спустя 28 Days Later режиссёр
2004 ф Миллионы Millions режиссёр
2007 ф Пекло Sunshine режиссёр
2007 ф 28 недель спустя 28 Weeks Later продюсер
2008 ф Миллионер из трущоб Slumdog Millionaire режиссёр
2010 ф 127 часов 127 Hours режиссёр, продюсер, сценарист
2013 ф Транс Trance режиссёр, продюсер
2015 ф Стив Джобс Steve Jobs режиссёр
2017 ф На игле 2 Trainspotting 2 режиссёр
  • 1986 — 1993 — Сценарий — сериал (режиссёр)
  • 1987 — 2000 — Инспектор Мосс — сериал (режиссёр)
  • 1999 — Любовный треугольник — короткометражный (режиссёр)
  • 2011 — Франкенштейн — спектакль (режиссёр)
  • 2012 — Бок о бок — документальный (актёр)

Награды и номинации

Награды

Номинации

Напишите отзыв о статье "Бойл, Дэнни"

Примечания

  1. 1 2 Rebecca Flint Marx. [www.allmovie.com/cg/avg.dll?p=avg&sql=2:188724~T1 Danny Boyle: Biography] (англ.). allmovie. Проверено 6 февраля 2009. [www.webcitation.org/65UEkh7HB Архивировано из первоисточника 16 февраля 2012].
  2. Sarah Caden. [www.independent.ie/entertainment/news-gossip/the-man-who-could-have-been-pope-468147.html The man who could have been pope] (англ.). Independent (22 May 2005). Проверено 7 февраля 2009. [www.webcitation.org/65UElPd36 Архивировано из первоисточника 16 февраля 2012].
  3. Desson Thomson. [www.washingtonpost.com/ac2/wp-dyn/A52506-2005Mar20?language=printer 'Millions' Director Looks to His Boyhood] (англ.). Washington Post (21 March 2005). Проверено 7 февраля 2009. [www.webcitation.org/65UEmmHAL Архивировано из первоисточника 16 февраля 2012].
  4. Mark Shenton. [www.playbill.com/news/article/director-danny-boyle-returns-with-frankenstein-opening-at-londons-national--176352 Director Danny Boyle Returns with Frankenstein, Opening at London's National Theatre] (англ.). Playbill (22 February 2011). Проверено 16 февраля 2015. [web.archive.org/web/20141208014958/www.playbill.com/news/article/director-danny-boyle-returns-with-frankenstein-opening-at-londons-national--176352 Архивировано из первоисточника 8 декабря 2014].
  5. [www.bbc.co.uk/news/uk-19025686 Media reaction to London 2012 Olympic opening ceremony]. BBC (28 июля 2012). Проверено 28 июля 2012. [www.webcitation.org/69hVkQAsK Архивировано из первоисточника 6 августа 2012].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Бойл, Дэнни

– Я это и сделаю, – сказал князь Андрей, отходя от карты.
– И о чем вы заботитесь, господа? – сказал Билибин, до сих пор с веселой улыбкой слушавший их разговор и теперь, видимо, собираясь пошутить. – Будет ли завтра победа или поражение, слава русского оружия застрахована. Кроме вашего Кутузова, нет ни одного русского начальника колонн. Начальники: Неrr general Wimpfen, le comte de Langeron, le prince de Lichtenstein, le prince de Hohenloe et enfin Prsch… prsch… et ainsi de suite, comme tous les noms polonais. [Вимпфен, граф Ланжерон, князь Лихтенштейн, Гогенлое и еще Пришпршипрш, как все польские имена.]
– Taisez vous, mauvaise langue, [Удержите ваше злоязычие.] – сказал Долгоруков. – Неправда, теперь уже два русских: Милорадович и Дохтуров, и был бы 3 й, граф Аракчеев, но у него нервы слабы.
– Однако Михаил Иларионович, я думаю, вышел, – сказал князь Андрей. – Желаю счастия и успеха, господа, – прибавил он и вышел, пожав руки Долгорукову и Бибилину.
Возвращаясь домой, князь Андрей не мог удержаться, чтобы не спросить молчаливо сидевшего подле него Кутузова, о том, что он думает о завтрашнем сражении?
Кутузов строго посмотрел на своего адъютанта и, помолчав, ответил:
– Я думаю, что сражение будет проиграно, и я так сказал графу Толстому и просил его передать это государю. Что же, ты думаешь, он мне ответил? Eh, mon cher general, je me mele de riz et des et cotelettes, melez vous des affaires de la guerre. [И, любезный генерал! Я занят рисом и котлетами, а вы занимайтесь военными делами.] Да… Вот что мне отвечали!


В 10 м часу вечера Вейротер с своими планами переехал на квартиру Кутузова, где и был назначен военный совет. Все начальники колонн были потребованы к главнокомандующему, и, за исключением князя Багратиона, который отказался приехать, все явились к назначенному часу.
Вейротер, бывший полным распорядителем предполагаемого сражения, представлял своею оживленностью и торопливостью резкую противоположность с недовольным и сонным Кутузовым, неохотно игравшим роль председателя и руководителя военного совета. Вейротер, очевидно, чувствовал себя во главе.движения, которое стало уже неудержимо. Он был, как запряженная лошадь, разбежавшаяся с возом под гору. Он ли вез, или его гнало, он не знал; но он несся во всю возможную быстроту, не имея времени уже обсуждать того, к чему поведет это движение. Вейротер в этот вечер был два раза для личного осмотра в цепи неприятеля и два раза у государей, русского и австрийского, для доклада и объяснений, и в своей канцелярии, где он диктовал немецкую диспозицию. Он, измученный, приехал теперь к Кутузову.
Он, видимо, так был занят, что забывал даже быть почтительным с главнокомандующим: он перебивал его, говорил быстро, неясно, не глядя в лицо собеседника, не отвечая на деланные ему вопросы, был испачкан грязью и имел вид жалкий, измученный, растерянный и вместе с тем самонадеянный и гордый.
Кутузов занимал небольшой дворянский замок около Остралиц. В большой гостиной, сделавшейся кабинетом главнокомандующего, собрались: сам Кутузов, Вейротер и члены военного совета. Они пили чай. Ожидали только князя Багратиона, чтобы приступить к военному совету. В 8 м часу приехал ординарец Багратиона с известием, что князь быть не может. Князь Андрей пришел доложить о том главнокомандующему и, пользуясь прежде данным ему Кутузовым позволением присутствовать при совете, остался в комнате.
– Так как князь Багратион не будет, то мы можем начинать, – сказал Вейротер, поспешно вставая с своего места и приближаясь к столу, на котором была разложена огромная карта окрестностей Брюнна.
Кутузов в расстегнутом мундире, из которого, как бы освободившись, выплыла на воротник его жирная шея, сидел в вольтеровском кресле, положив симметрично пухлые старческие руки на подлокотники, и почти спал. На звук голоса Вейротера он с усилием открыл единственный глаз.
– Да, да, пожалуйста, а то поздно, – проговорил он и, кивнув головой, опустил ее и опять закрыл глаза.
Ежели первое время члены совета думали, что Кутузов притворялся спящим, то звуки, которые он издавал носом во время последующего чтения, доказывали, что в эту минуту для главнокомандующего дело шло о гораздо важнейшем, чем о желании выказать свое презрение к диспозиции или к чему бы то ни было: дело шло для него о неудержимом удовлетворении человеческой потребности – .сна. Он действительно спал. Вейротер с движением человека, слишком занятого для того, чтобы терять хоть одну минуту времени, взглянул на Кутузова и, убедившись, что он спит, взял бумагу и громким однообразным тоном начал читать диспозицию будущего сражения под заглавием, которое он тоже прочел:
«Диспозиция к атаке неприятельской позиции позади Кобельница и Сокольница, 20 ноября 1805 года».
Диспозиция была очень сложная и трудная. В оригинальной диспозиции значилось:
Da der Feind mit seinerien linken Fluegel an die mit Wald bedeckten Berge lehnt und sich mit seinerien rechten Fluegel laengs Kobeinitz und Sokolienitz hinter die dort befindIichen Teiche zieht, wir im Gegentheil mit unserem linken Fluegel seinen rechten sehr debordiren, so ist es vortheilhaft letzteren Fluegel des Feindes zu attakiren, besondere wenn wir die Doerfer Sokolienitz und Kobelienitz im Besitze haben, wodurch wir dem Feind zugleich in die Flanke fallen und ihn auf der Flaeche zwischen Schlapanitz und dem Thuerassa Walde verfolgen koennen, indem wir dem Defileen von Schlapanitz und Bellowitz ausweichen, welche die feindliche Front decken. Zu dieserien Endzwecke ist es noethig… Die erste Kolonne Marieschirt… die zweite Kolonne Marieschirt… die dritte Kolonne Marieschirt… [Так как неприятель опирается левым крылом своим на покрытые лесом горы, а правым крылом тянется вдоль Кобельница и Сокольница позади находящихся там прудов, а мы, напротив, превосходим нашим левым крылом его правое, то выгодно нам атаковать сие последнее неприятельское крыло, особливо если мы займем деревни Сокольниц и Кобельниц, будучи поставлены в возможность нападать на фланг неприятеля и преследовать его в равнине между Шлапаницем и лесом Тюрасским, избегая вместе с тем дефилеи между Шлапаницем и Беловицем, которою прикрыт неприятельский фронт. Для этой цели необходимо… Первая колонна марширует… вторая колонна марширует… третья колонна марширует…] и т. д., читал Вейротер. Генералы, казалось, неохотно слушали трудную диспозицию. Белокурый высокий генерал Буксгевден стоял, прислонившись спиною к стене, и, остановив свои глаза на горевшей свече, казалось, не слушал и даже не хотел, чтобы думали, что он слушает. Прямо против Вейротера, устремив на него свои блестящие открытые глаза, в воинственной позе, оперев руки с вытянутыми наружу локтями на колени, сидел румяный Милорадович с приподнятыми усами и плечами. Он упорно молчал, глядя в лицо Вейротера, и спускал с него глаза только в то время, когда австрийский начальник штаба замолкал. В это время Милорадович значительно оглядывался на других генералов. Но по значению этого значительного взгляда нельзя было понять, был ли он согласен или несогласен, доволен или недоволен диспозицией. Ближе всех к Вейротеру сидел граф Ланжерон и с тонкой улыбкой южного французского лица, не покидавшей его во всё время чтения, глядел на свои тонкие пальцы, быстро перевертывавшие за углы золотую табакерку с портретом. В середине одного из длиннейших периодов он остановил вращательное движение табакерки, поднял голову и с неприятною учтивостью на самых концах тонких губ перебил Вейротера и хотел сказать что то; но австрийский генерал, не прерывая чтения, сердито нахмурился и замахал локтями, как бы говоря: потом, потом вы мне скажете свои мысли, теперь извольте смотреть на карту и слушать. Ланжерон поднял глаза кверху с выражением недоумения, оглянулся на Милорадовича, как бы ища объяснения, но, встретив значительный, ничего не значущий взгляд Милорадовича, грустно опустил глаза и опять принялся вертеть табакерку.