Бойня номер пять (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бойня номер пять
Slaughterhouse-Five
Жанр

драма
военный
фантастика

Режиссёр

Джордж Рой Хилл

Продюсер

Пол Монаш

Автор
сценария

Стивен Геллер
Курт Воннегут (роман)

В главных
ролях

Майкл Сакс
Рон Либман
Юджин Рош
Перри Кинг

Оператор

Мирослав Ондржичек

Композитор

Гленн Гульд

Кинокомпания

Universal Pictures, Vanadas Productions

Длительность

104 мин.

Страна

США США

Год

1972

IMDb

ID 0069280

К:Фильмы 1972 года

«Бойня номер пять» (англ. Slaughterhouse-Five) — художественный фильм режиссёра Джорджа Роя Хилла, экранизация одноименного романа Курта Воннегута.





Сюжет

Главный герой — Билли Пилигрим (Майкл Сакс), странный человек, регулярно совершающий скачки во времени (и пространстве). Вот мы видим его в пожилом возрасте, лежащим на кровати в своем большом одиноком доме. В следующий миг мы переносимся в зимнюю Германию времен Второй мировой войны, где американские солдаты (и Билли среди них) попадают в плен. А иной раз Билли оказывается на загадочной планете Тральфамадор, где таинственные пришельцы наблюдают за его жизнью из своего четвёртого измерения.

В ролях

Создание фильма

Фильм снимали в США в штате Миннесота и в Чехословакии в Праге.

Награды и номинации

Награды

Номинации

См. также

Напишите отзыв о статье "Бойня номер пять (фильм)"

Примечания

  1. 1 2 [www.festival-cannes.fr/en/archives/ficheFilm/id/2342/year/1972.html Slaughterhouse Five] (англ.). Официальный сайт Каннского кинофестиваля. Проверено 21 марта 2015.
  2. [www.thehugoawards.org/hugo-history/1973-hugo-awards/ 1973 Hugo Awards] (англ.). Официальный сайт премии «Хьюго». Проверено 21 марта 2015.
  3. [www.goldenglobes.com/michael-sacks BIography: Michael Sacks] (англ.). Официальный сайт премии «Золотой глобус». Проверено 21 марта 2015.

Ссылки


Отрывок, характеризующий Бойня номер пять (фильм)

– Mon enfant! – проговорила она, – je vous aime et vous connais depuis longtemps. [Дитя мое! я вас люблю и знаю давно.]
Несмотря на все свое волнение, княжна Марья поняла, что это была графиня и что надо было ей сказать что нибудь. Она, сама не зная как, проговорила какие то учтивые французские слова, в том же тоне, в котором были те, которые ей говорили, и спросила: что он?
– Доктор говорит, что нет опасности, – сказала графиня, но в то время, как она говорила это, она со вздохом подняла глаза кверху, и в этом жесте было выражение, противоречащее ее словам.
– Где он? Можно его видеть, можно? – спросила княжна.
– Сейчас, княжна, сейчас, мой дружок. Это его сын? – сказала она, обращаясь к Николушке, который входил с Десалем. – Мы все поместимся, дом большой. О, какой прелестный мальчик!
Графиня ввела княжну в гостиную. Соня разговаривала с m lle Bourienne. Графиня ласкала мальчика. Старый граф вошел в комнату, приветствуя княжну. Старый граф чрезвычайно переменился с тех пор, как его последний раз видела княжна. Тогда он был бойкий, веселый, самоуверенный старичок, теперь он казался жалким, затерянным человеком. Он, говоря с княжной, беспрестанно оглядывался, как бы спрашивая у всех, то ли он делает, что надобно. После разорения Москвы и его имения, выбитый из привычной колеи, он, видимо, потерял сознание своего значения и чувствовал, что ему уже нет места в жизни.
Несмотря на то волнение, в котором она находилась, несмотря на одно желание поскорее увидать брата и на досаду за то, что в эту минуту, когда ей одного хочется – увидать его, – ее занимают и притворно хвалят ее племянника, княжна замечала все, что делалось вокруг нее, и чувствовала необходимость на время подчиниться этому новому порядку, в который она вступала. Она знала, что все это необходимо, и ей было это трудно, но она не досадовала на них.
– Это моя племянница, – сказал граф, представляя Соню, – вы не знаете ее, княжна?
Княжна повернулась к ней и, стараясь затушить поднявшееся в ее душе враждебное чувство к этой девушке, поцеловала ее. Но ей становилось тяжело оттого, что настроение всех окружающих было так далеко от того, что было в ее душе.
– Где он? – спросила она еще раз, обращаясь ко всем.
– Он внизу, Наташа с ним, – отвечала Соня, краснея. – Пошли узнать. Вы, я думаю, устали, княжна?
У княжны выступили на глаза слезы досады. Она отвернулась и хотела опять спросить у графини, где пройти к нему, как в дверях послышались легкие, стремительные, как будто веселые шаги. Княжна оглянулась и увидела почти вбегающую Наташу, ту Наташу, которая в то давнишнее свидание в Москве так не понравилась ей.
Но не успела княжна взглянуть на лицо этой Наташи, как она поняла, что это был ее искренний товарищ по горю, и потому ее друг. Она бросилась ей навстречу и, обняв ее, заплакала на ее плече.
Как только Наташа, сидевшая у изголовья князя Андрея, узнала о приезде княжны Марьи, она тихо вышла из его комнаты теми быстрыми, как показалось княжне Марье, как будто веселыми шагами и побежала к ней.