Бойня номер пять (фильм)
Бойня номер пять | |
Slaughterhouse-Five | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
Автор сценария |
Стивен Геллер |
В главных ролях | |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания |
Universal Pictures, Vanadas Productions |
Длительность |
104 мин. |
Страна | |
Год | |
IMDb | |
«Бойня номер пять» (англ. Slaughterhouse-Five) — художественный фильм режиссёра Джорджа Роя Хилла, экранизация одноименного романа Курта Воннегута.
Содержание
Сюжет
Главный герой — Билли Пилигрим (Майкл Сакс), странный человек, регулярно совершающий скачки во времени (и пространстве). Вот мы видим его в пожилом возрасте, лежащим на кровати в своем большом одиноком доме. В следующий миг мы переносимся в зимнюю Германию времен Второй мировой войны, где американские солдаты (и Билли среди них) попадают в плен. А иной раз Билли оказывается на загадочной планете Тральфамадор, где таинственные пришельцы наблюдают за его жизнью из своего четвёртого измерения.
В ролях
- Майкл Сакс — Билли Пилигрим
- Рон Либман — Пол Ладзаро
- Юджин Рош — Эдгар Дерби
- Шэрон Гэнс — Валенсия Мербл Пилигрим
- Валери Перрин — Монтана Уайлдхэк
- Холли Ниар — Барбара Пилигрим
- Перри Кинг — Роберт Пилигрим
- Фридрих фон Ледебур — немецкий командир
Создание фильма
Фильм снимали в США в штате Миннесота и в Чехословакии в Праге.
Награды и номинации
Награды
- 1972 — Каннский кинофестиваль
- Приз жюри — Джордж Рой Хилл[1]
- 1973 — Премия «Хьюго»
Номинации
- 1972 — Каннский кинофестиваль
- 1973 — Премия «Золотой глобус»
- Самый многообещающий новичок среди мужчин — Майкл Сакс[3]
См. также
Напишите отзыв о статье "Бойня номер пять (фильм)"
Примечания
- ↑ 1 2 [www.festival-cannes.fr/en/archives/ficheFilm/id/2342/year/1972.html Slaughterhouse Five] (англ.). Официальный сайт Каннского кинофестиваля. Проверено 21 марта 2015.
- ↑ [www.thehugoawards.org/hugo-history/1973-hugo-awards/ 1973 Hugo Awards] (англ.). Официальный сайт премии «Хьюго». Проверено 21 марта 2015.
- ↑ [www.goldenglobes.com/michael-sacks BIography: Michael Sacks] (англ.). Официальный сайт премии «Золотой глобус». Проверено 21 марта 2015.
Ссылки
- «Бойня номер пять» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.allmovie.com/movie/v45118 Бойня номер пять] (англ.) на сайте allmovie
|
|
В данной статье или разделе имеется список источников или внешних ссылок, но источники отдельных утверждений остаются неясными из-за отсутствия сносок. Утверждения, не подкреплённые источниками, могут быть поставлены под сомнение и удалены. Вы можете улучшить статью, внеся более точные указания на источники.
|
Отрывок, характеризующий Бойня номер пять (фильм)
– Mon enfant! – проговорила она, – je vous aime et vous connais depuis longtemps. [Дитя мое! я вас люблю и знаю давно.]Несмотря на все свое волнение, княжна Марья поняла, что это была графиня и что надо было ей сказать что нибудь. Она, сама не зная как, проговорила какие то учтивые французские слова, в том же тоне, в котором были те, которые ей говорили, и спросила: что он?
– Доктор говорит, что нет опасности, – сказала графиня, но в то время, как она говорила это, она со вздохом подняла глаза кверху, и в этом жесте было выражение, противоречащее ее словам.
– Где он? Можно его видеть, можно? – спросила княжна.
– Сейчас, княжна, сейчас, мой дружок. Это его сын? – сказала она, обращаясь к Николушке, который входил с Десалем. – Мы все поместимся, дом большой. О, какой прелестный мальчик!
Графиня ввела княжну в гостиную. Соня разговаривала с m lle Bourienne. Графиня ласкала мальчика. Старый граф вошел в комнату, приветствуя княжну. Старый граф чрезвычайно переменился с тех пор, как его последний раз видела княжна. Тогда он был бойкий, веселый, самоуверенный старичок, теперь он казался жалким, затерянным человеком. Он, говоря с княжной, беспрестанно оглядывался, как бы спрашивая у всех, то ли он делает, что надобно. После разорения Москвы и его имения, выбитый из привычной колеи, он, видимо, потерял сознание своего значения и чувствовал, что ему уже нет места в жизни.
Несмотря на то волнение, в котором она находилась, несмотря на одно желание поскорее увидать брата и на досаду за то, что в эту минуту, когда ей одного хочется – увидать его, – ее занимают и притворно хвалят ее племянника, княжна замечала все, что делалось вокруг нее, и чувствовала необходимость на время подчиниться этому новому порядку, в который она вступала. Она знала, что все это необходимо, и ей было это трудно, но она не досадовала на них.
– Это моя племянница, – сказал граф, представляя Соню, – вы не знаете ее, княжна?
Княжна повернулась к ней и, стараясь затушить поднявшееся в ее душе враждебное чувство к этой девушке, поцеловала ее. Но ей становилось тяжело оттого, что настроение всех окружающих было так далеко от того, что было в ее душе.
– Где он? – спросила она еще раз, обращаясь ко всем.
– Он внизу, Наташа с ним, – отвечала Соня, краснея. – Пошли узнать. Вы, я думаю, устали, княжна?
У княжны выступили на глаза слезы досады. Она отвернулась и хотела опять спросить у графини, где пройти к нему, как в дверях послышались легкие, стремительные, как будто веселые шаги. Княжна оглянулась и увидела почти вбегающую Наташу, ту Наташу, которая в то давнишнее свидание в Москве так не понравилась ей.
Но не успела княжна взглянуть на лицо этой Наташи, как она поняла, что это был ее искренний товарищ по горю, и потому ее друг. Она бросилась ей навстречу и, обняв ее, заплакала на ее плече.
Как только Наташа, сидевшая у изголовья князя Андрея, узнала о приезде княжны Марьи, она тихо вышла из его комнаты теми быстрыми, как показалось княжне Марье, как будто веселыми шагами и побежала к ней.