Бокарёв, Евгений Алексеевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Евгений Алексеевич Бокарёв
Дата рождения:

25 февраля 1904(1904-02-25)

Место рождения:

с. Средне-Егорьевское, Ставропольская губерния

Дата смерти:

11 марта 1971(1971-03-11) (67 лет)

Место смерти:

Москва

Страна:

Российская империя, СССР

Научная сфера:

лингвистика

Место работы:

Институт языкознания АН СССР

Учёная степень:

доктор филологических наук

Учёное звание:

профессор

Альма-матер:

Ростовский университет

Известен как:

выдающийся эсперантолог, специалист в области кавказских языков

Евге́ний Алексе́евич Бокарёв (25 февраля 1904, с. Средне-Егорьевское, Ставропольская губерния, ныне Ростовская область — 11 марта 1971, Москва) — советский лингвист, исследователь дагестанских языков, эсперантолог, заведующий сектором кавказских языков Института языкознания АН СССР, составитель наиболее полных для своего времени русско-эсперантского (издательство «Энциклопедия», 1966) и эсперанто-русского (1974) словарей.

Старший брат рано погибшего лингвиста-дагестановеда Анатолия Бокарёва.





Биография

Учился в школе города Темир-Хан-Шура (ныне Буйнакск). Среднюю школу окончил в 1922 году в с. Средне-Егорьевском, куда родители вернулись после Октябрьской революции. С начала 1921 года одновременно с учёбой начал работать учителем в начальной школе.

В 1922 году поступил в Политехнический Институт[1], а в 1923 году перевёлся в Ростовский университет, который окончил по отделению русского языка и литературы педагогического факультета. По окончании университета, с 1925 года работал школьным учителем (Северная Осетия, Дагестан)[1].

С 1931 года перешёл на работу в Дагестанский педагогический институт. После сдачи кандидатского минимума и защиты кандидатской диссертации получил в 1937 году учёную степень кандидата и в 1938 году учёное звание доцента. В 1939 году поступил в докторантуру Института Языка и Мышления АН СССР, однако не успел закончить её из-за начавшейся Великой Отечественной войны. Был призван во флот, служил с июня 1941 года по июнь 1946 года. Во время войны, в 1944 году, вступил в ряды ВКП(б). После демобилизации в 1946 году был зачислен старшим научным сотрудником в Институт Языка и Мышления, а в 1950 году, после его ликвидации, — в Институт языкознания АН СССР[1].

В 1957 году Бокарёв участвовал в подготовке к VI Международному фестивалю молодёжи и студентов (Москва) — руководил организацией встреч эсперантистов разных стран. Из этой подготовки после фестиваля возродилось эсперанто-движение в Советском Союзе (с середины 1930-х эсперантистов преследовали, руководство союза эсперантистов было репрессировано[2]).

Бокарёв много сделал для официализации эсперанто в СССР — при Союзе советских обществ дружбы и культурных связей с народами зарубежных стран (ССОД) в 1962 году была образована Комиссия по международным связям советских эсперантистов, долгое время единственная официальная организация эсперантистов страны. Бокарёв был председателем этой комиссии с момента её основания до своей смерти.

С 1963 года состоял в Академии эсперанто — регулирующем органе языка эсперанто.

Е. А. Бокарёв участвовал в спорах о «естественных» и «искусственных» языках, выступал против такого противопоставления. По его мнению, все языки в той или иной мере искусственные — возникают в обществе и испытывают на себе его активное воздействие. Следовательно, надо говорить о степени искусственности тех или иных языков, но не противопоставлять «естественные» и «искусственные» как два непересекающихся множества.

Избранные труды

  • Цезские (дидойские) языки Дагестана. М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1959.
  • Сравнительно-историческая фонетика восточнокавказских языков. М.: Наука , 1981.
  • Эсперанто-русский словарь — Esperanta-rusa vortaro: Ок. 26000 слов. С прил. крат. граммат. очерка эсперанто / Е. А. Бокарев; [Предисл. В. Григорьева], 488 с. 17 см, 2-е изд., стер. М.: Русский язык, 1982.

Напишите отзыв о статье "Бокарёв, Евгений Алексеевич"

Примечания

  1. 1 2 3 [iling.spb.ru/pdf/liudi/bokarev.html Автобиография на сайте ИЛИ РАН]
  2. [historio.ru/kaketoby.php История репрессий против эсперантистов с архивными данными]

Ссылки

  • [feb-web.ru/feb/izvest/1971/06/716-571.htm Е. А. Бокарёв. Некролог] — Известия АН СССР. Серия литературы и языка, 1971, вып. 6, ноябрь-декабрь. Ссылка проверена 28 июля 2009 г.
  • Исаев М. И. [web.archive.org/web/20090307212507/miresperanto.narod.ru/esperantologio/bokarev_i_int.htm Е. А. Бокарёв и интерлингвистика] // Проблемы интерлингвистики. Типология и эволюция международных искусственных языков. М: Наука, 1976. Ссылка проверена 28 июля 2009 г.
  • [www.esperanto.mv.ru/Vortaro/ Онлайн эсперанто-русский словарь Е. А. Бокарёва]

Отрывок, характеризующий Бокарёв, Евгений Алексеевич

– Господа, всё сделаю, никто от меня слова не услышит, – умоляющим голосом проговорил Ростов, – но извиняться не могу, ей Богу, не могу, как хотите! Как я буду извиняться, точно маленький, прощенья просить?
Денисов засмеялся.
– Вам же хуже. Богданыч злопамятен, поплатитесь за упрямство, – сказал Кирстен.
– Ей Богу, не упрямство! Я не могу вам описать, какое чувство, не могу…
– Ну, ваша воля, – сказал штаб ротмистр. – Что ж, мерзавец то этот куда делся? – спросил он у Денисова.
– Сказался больным, завтг'а велено пг'иказом исключить, – проговорил Денисов.
– Это болезнь, иначе нельзя объяснить, – сказал штаб ротмистр.
– Уж там болезнь не болезнь, а не попадайся он мне на глаза – убью! – кровожадно прокричал Денисов.
В комнату вошел Жерков.
– Ты как? – обратились вдруг офицеры к вошедшему.
– Поход, господа. Мак в плен сдался и с армией, совсем.
– Врешь!
– Сам видел.
– Как? Мака живого видел? с руками, с ногами?
– Поход! Поход! Дать ему бутылку за такую новость. Ты как же сюда попал?
– Опять в полк выслали, за чорта, за Мака. Австрийской генерал пожаловался. Я его поздравил с приездом Мака…Ты что, Ростов, точно из бани?
– Тут, брат, у нас, такая каша второй день.
Вошел полковой адъютант и подтвердил известие, привезенное Жерковым. На завтра велено было выступать.
– Поход, господа!
– Ну, и слава Богу, засиделись.


Кутузов отступил к Вене, уничтожая за собой мосты на реках Инне (в Браунау) и Трауне (в Линце). 23 го октября .русские войска переходили реку Энс. Русские обозы, артиллерия и колонны войск в середине дня тянулись через город Энс, по сю и по ту сторону моста.
День был теплый, осенний и дождливый. Пространная перспектива, раскрывавшаяся с возвышения, где стояли русские батареи, защищавшие мост, то вдруг затягивалась кисейным занавесом косого дождя, то вдруг расширялась, и при свете солнца далеко и ясно становились видны предметы, точно покрытые лаком. Виднелся городок под ногами с своими белыми домами и красными крышами, собором и мостом, по обеим сторонам которого, толпясь, лилися массы русских войск. Виднелись на повороте Дуная суда, и остров, и замок с парком, окруженный водами впадения Энса в Дунай, виднелся левый скалистый и покрытый сосновым лесом берег Дуная с таинственною далью зеленых вершин и голубеющими ущельями. Виднелись башни монастыря, выдававшегося из за соснового, казавшегося нетронутым, дикого леса; далеко впереди на горе, по ту сторону Энса, виднелись разъезды неприятеля.
Между орудиями, на высоте, стояли спереди начальник ариергарда генерал с свитским офицером, рассматривая в трубу местность. Несколько позади сидел на хоботе орудия Несвицкий, посланный от главнокомандующего к ариергарду.
Казак, сопутствовавший Несвицкому, подал сумочку и фляжку, и Несвицкий угощал офицеров пирожками и настоящим доппелькюмелем. Офицеры радостно окружали его, кто на коленах, кто сидя по турецки на мокрой траве.
– Да, не дурак был этот австрийский князь, что тут замок выстроил. Славное место. Что же вы не едите, господа? – говорил Несвицкий.
– Покорно благодарю, князь, – отвечал один из офицеров, с удовольствием разговаривая с таким важным штабным чиновником. – Прекрасное место. Мы мимо самого парка проходили, двух оленей видели, и дом какой чудесный!
– Посмотрите, князь, – сказал другой, которому очень хотелось взять еще пирожок, но совестно было, и который поэтому притворялся, что он оглядывает местность, – посмотрите ка, уж забрались туда наши пехотные. Вон там, на лужку, за деревней, трое тащут что то. .Они проберут этот дворец, – сказал он с видимым одобрением.
– И то, и то, – сказал Несвицкий. – Нет, а чего бы я желал, – прибавил он, прожевывая пирожок в своем красивом влажном рте, – так это вон туда забраться.
Он указывал на монастырь с башнями, видневшийся на горе. Он улыбнулся, глаза его сузились и засветились.
– А ведь хорошо бы, господа!
Офицеры засмеялись.
– Хоть бы попугать этих монашенок. Итальянки, говорят, есть молоденькие. Право, пять лет жизни отдал бы!
– Им ведь и скучно, – смеясь, сказал офицер, который был посмелее.
Между тем свитский офицер, стоявший впереди, указывал что то генералу; генерал смотрел в зрительную трубку.
– Ну, так и есть, так и есть, – сердито сказал генерал, опуская трубку от глаз и пожимая плечами, – так и есть, станут бить по переправе. И что они там мешкают?
На той стороне простым глазом виден был неприятель и его батарея, из которой показался молочно белый дымок. Вслед за дымком раздался дальний выстрел, и видно было, как наши войска заспешили на переправе.
Несвицкий, отдуваясь, поднялся и, улыбаясь, подошел к генералу.
– Не угодно ли закусить вашему превосходительству? – сказал он.
– Нехорошо дело, – сказал генерал, не отвечая ему, – замешкались наши.
– Не съездить ли, ваше превосходительство? – сказал Несвицкий.
– Да, съездите, пожалуйста, – сказал генерал, повторяя то, что уже раз подробно было приказано, – и скажите гусарам, чтобы они последние перешли и зажгли мост, как я приказывал, да чтобы горючие материалы на мосту еще осмотреть.
– Очень хорошо, – отвечал Несвицкий.
Он кликнул казака с лошадью, велел убрать сумочку и фляжку и легко перекинул свое тяжелое тело на седло.
– Право, заеду к монашенкам, – сказал он офицерам, с улыбкою глядевшим на него, и поехал по вьющейся тропинке под гору.