Бокс на летних Олимпийских играх 1964

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Общий медальный зачёт

 Место   Страна  Золото Серебро Бронза Всего
1

 СССР || 3 || 4 || 2 || 9

2

 Польша || 3 || 1 || 3 || 7

3

 Италия || 2 || 0 || 3 || 5

4

 США || 1 || 0 || 3 || 4

5

 Япония || 1 || 0 || 0 || 1

6

 Объединённая германская команда || 0 || 2 || 1 || 3

7

 Филиппины || 0 || 1 || 0 || 1

 Южная Корея || 0 || 1 || 0 || 1

 Франция || 0 || 1 || 0 || 1

10

 Болгария || 0 || 0 || 1 || 1

 Финляндия || 0 || 0 || 1 || 1

 Гана || 0 || 0 || 1 || 1

 Ирландия || 0 || 0 || 1 || 1

 Мексика || 0 || 0 || 1 || 1

 Нигерия || 0 || 0 || 1 || 1

 Тунис || 0 || 0 || 1 || 1

 Уругвай || 0 || 0 || 1 || 1

Медалисты

Весовая категория Золото Серебро Бронза
Наилегчайший вес
(до 51 кг)

 Фернандо Атцори
Италия

 Артур Олех
Польша

 Роберт Кармоди
США

 Станислав Сорокин
СССР

Легчайший вес
(до 54 кг)

 Такао Сакураи
Япония

 Чон Син Джо
Южная Корея

 Хуан Фабила
Мексика

 Вашингтон Родригес
Уругвай

Полулёгкий вес
(до 57 кг)

 Станислав Степашкин
СССР

 Энтони Вильянуэва
Филиппины

 Хайнц Шульц
Объединённая германская команда

 Чарльз Браун
США

Лёгкий вес
(до 60 кг)

 Юзеф Грудзень
Польша

 Виликтон Баранников
СССР

 Джеймс Маккорт
Ирландия

 Рональд Харрис
США

Полусредний вес
(до 63,5 кг)

 Ежи Кулей
Польша

 Евгений Фролов
СССР

 Хабиб Галхия
Тунис

 Эдвард Блэй
Гана

Первый средний вес
(до 67 кг)

 Мариан Каспшик
Польша

 Ричардас Тамулис
СССР

 Пертти Пурхонен
Финляндия

 Сильвано Бертини
Италия

Средний вес
(до 71 кг)

 Борис Лагутин
СССР

 Жозеф Гонсалес
Франция

 Ноджим Майегун
Нигерия

 Юзеф Гжесяк
Польша

Второй средний вес
(до 75 кг)

 Валерий Попенченко
СССР

 Эмиль Шульц
Объединённая германская команда

 Франко Валле
Италия

 Тадеуш Валасек
Польша

Полутяжёлый вес
(до 81 кг)

 Козимо Пинто
Италия

 Алексей Киселёв
СССР

 Александр Николов
Болгария

 Збигнев Петшиковский
Польша

Супертяжёлый вес
(свыше 81 кг)

 Джо Фрейзер
США

 Ханс Хубер
Объединённая германская команда

 Джузеппе Рос
Италия

 Вадим Емельянов
СССР

Напишите отзыв о статье "Бокс на летних Олимпийских играх 1964"

Ссылки

  • [www.sports-reference.com/olympics/summer/1964/BOX/ Итоги соревнований] на сайте sports-reference.com


Отрывок, характеризующий Бокс на летних Олимпийских играх 1964

– Да ведь, сказывали, Малые Мытищи мамоновские казаки зажгли.
– Они! Нет, это не Мытищи, это дале.
– Глянь ка, точно в Москве.
Двое из людей сошли с крыльца, зашли за карету и присели на подножку.
– Это левей! Как же, Мытищи вон где, а это вовсе в другой стороне.
Несколько людей присоединились к первым.
– Вишь, полыхает, – сказал один, – это, господа, в Москве пожар: либо в Сущевской, либо в Рогожской.
Никто не ответил на это замечание. И довольно долго все эти люди молча смотрели на далекое разгоравшееся пламя нового пожара.
Старик, графский камердинер (как его называли), Данило Терентьич подошел к толпе и крикнул Мишку.
– Ты чего не видал, шалава… Граф спросит, а никого нет; иди платье собери.
– Да я только за водой бежал, – сказал Мишка.
– А вы как думаете, Данило Терентьич, ведь это будто в Москве зарево? – сказал один из лакеев.
Данило Терентьич ничего не отвечал, и долго опять все молчали. Зарево расходилось и колыхалось дальше и дальше.
– Помилуй бог!.. ветер да сушь… – опять сказал голос.
– Глянь ко, как пошло. О господи! аж галки видно. Господи, помилуй нас грешных!
– Потушат небось.
– Кому тушить то? – послышался голос Данилы Терентьича, молчавшего до сих пор. Голос его был спокоен и медлителен. – Москва и есть, братцы, – сказал он, – она матушка белока… – Голос его оборвался, и он вдруг старчески всхлипнул. И как будто только этого ждали все, чтобы понять то значение, которое имело для них это видневшееся зарево. Послышались вздохи, слова молитвы и всхлипывание старого графского камердинера.


Камердинер, вернувшись, доложил графу, что горит Москва. Граф надел халат и вышел посмотреть. С ним вместе вышла и не раздевавшаяся еще Соня, и madame Schoss. Наташа и графиня одни оставались в комнате. (Пети не было больше с семейством; он пошел вперед с своим полком, шедшим к Троице.)
Графиня заплакала, услыхавши весть о пожаре Москвы. Наташа, бледная, с остановившимися глазами, сидевшая под образами на лавке (на том самом месте, на которое она села приехавши), не обратила никакого внимания на слова отца. Она прислушивалась к неумолкаемому стону адъютанта, слышному через три дома.
– Ах, какой ужас! – сказала, со двора возвративись, иззябшая и испуганная Соня. – Я думаю, вся Москва сгорит, ужасное зарево! Наташа, посмотри теперь, отсюда из окошка видно, – сказала она сестре, видимо, желая чем нибудь развлечь ее. Но Наташа посмотрела на нее, как бы не понимая того, что у ней спрашивали, и опять уставилась глазами в угол печи. Наташа находилась в этом состоянии столбняка с нынешнего утра, с того самого времени, как Соня, к удивлению и досаде графини, непонятно для чего, нашла нужным объявить Наташе о ране князя Андрея и о его присутствии с ними в поезде. Графиня рассердилась на Соню, как она редко сердилась. Соня плакала и просила прощенья и теперь, как бы стараясь загладить свою вину, не переставая ухаживала за сестрой.
– Посмотри, Наташа, как ужасно горит, – сказала Соня.
– Что горит? – спросила Наташа. – Ах, да, Москва.
И как бы для того, чтобы не обидеть Сони отказом и отделаться от нее, она подвинула голову к окну, поглядела так, что, очевидно, не могла ничего видеть, и опять села в свое прежнее положение.
– Да ты не видела?
– Нет, право, я видела, – умоляющим о спокойствии голосом сказала она.
И графине и Соне понятно было, что Москва, пожар Москвы, что бы то ни было, конечно, не могло иметь значения для Наташи.
Граф опять пошел за перегородку и лег. Графиня подошла к Наташе, дотронулась перевернутой рукой до ее головы, как это она делала, когда дочь ее бывала больна, потом дотронулась до ее лба губами, как бы для того, чтобы узнать, есть ли жар, и поцеловала ее.
– Ты озябла. Ты вся дрожишь. Ты бы ложилась, – сказала она.
– Ложиться? Да, хорошо, я лягу. Я сейчас лягу, – сказала Наташа.
С тех пор как Наташе в нынешнее утро сказали о том, что князь Андрей тяжело ранен и едет с ними, она только в первую минуту много спрашивала о том, куда? как? опасно ли он ранен? и можно ли ей видеть его? Но после того как ей сказали, что видеть его ей нельзя, что он ранен тяжело, но что жизнь его не в опасности, она, очевидно, не поверив тому, что ей говорили, но убедившись, что сколько бы она ни говорила, ей будут отвечать одно и то же, перестала спрашивать и говорить. Всю дорогу с большими глазами, которые так знала и которых выражения так боялась графиня, Наташа сидела неподвижно в углу кареты и так же сидела теперь на лавке, на которую села. Что то она задумывала, что то она решала или уже решила в своем уме теперь, – это знала графиня, но что это такое было, она не знала, и это то страшило и мучило ее.