Болдуин, Тэмми

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Тэмми Болдуин
Tammy Baldwin
Сенатор от штата Висконсин
с 3 января 2013 года
Предшественник: Герберт Кол[en]
Член Палаты представителей США от 2-го избирательного округа Висконсина
3 января 1999 — 3 января 2013
Предшественник: Скотт Клуг[en]
Преемник: Марк Покан[en]
Член Ассамблеи Висконсина от 78-го избирательного округа
3 января 1993 — 3 января 1999
Предшественник: Дэвид Клэренбак[en]
Преемник: Марк Покан[en]
 
Рождение: 11 февраля 1962(1962-02-11) (62 года)
Мадисон, Висконсин, США
Имя при рождении: Tammy Suzanne Green Baldwin
Партия: Демократическая
Образование: Колледж Смит
Висконсинский университет в Мадисоне

Тэмми Сюзанн Грин Болдуин (англ. Tammy Suzanne Green Baldwin, родилась 11 февраля 1962 года в Мадисоне, Висконсин, США) — американский политический деятель.

Член нижней палаты Законодательного собрания штата Висконсин с 1993 по 1999 годы. Член Палаты представителей США от Висконсина с 1999 по 2013 годы. С 3 января 2013 — Сенатор США от Висконсина.

Открытая лесбиянка. Первая женщина-сенатор от штата Висконсин и первый открыто гомосексуальный член Сената в истории США[1].

Напишите отзыв о статье "Болдуин, Тэмми"



Примечания

  1. Болсер, Джули [www.advocate.com/year-review/2012-review/2013/01/04/person-year-tammy-baldwin Person of the Year: Tammy Baldwin]. The Advocate (4 января 2013). Проверено 7 января 2013. [www.webcitation.org/6DUNFo8hW Архивировано из первоисточника 7 января 2013].

Ссылки

  • [www.tammybaldwin.com/ Официальный сайт]
  • [bioguide.congress.gov/scripts/biodisplay.pl?index=b001230 Биография Тэмми Болдуин]
  • [www.senate.gov/senators/113th_Congress/Baldwin_Tammy.htm Тэмми Болдуин на сайте Сената США]
  • [twitter.com/tammybaldwin Тэмми Болдуин в Твиттере]

Отрывок, характеризующий Болдуин, Тэмми

25 го августа, накануне Бородинского сражения, префект дворца императора французов m r de Beausset и полковник Fabvier приехали, первый из Парижа, второй из Мадрида, к императору Наполеону в его стоянку у Валуева.
Переодевшись в придворный мундир, m r de Beausset приказал нести впереди себя привезенную им императору посылку и вошел в первое отделение палатки Наполеона, где, переговариваясь с окружавшими его адъютантами Наполеона, занялся раскупориванием ящика.
Fabvier, не входя в палатку, остановился, разговорясь с знакомыми генералами, у входа в нее.
Император Наполеон еще не выходил из своей спальни и оканчивал свой туалет. Он, пофыркивая и покряхтывая, поворачивался то толстой спиной, то обросшей жирной грудью под щетку, которою камердинер растирал его тело. Другой камердинер, придерживая пальцем склянку, брызгал одеколоном на выхоленное тело императора с таким выражением, которое говорило, что он один мог знать, сколько и куда надо брызнуть одеколону. Короткие волосы Наполеона были мокры и спутаны на лоб. Но лицо его, хоть опухшее и желтое, выражало физическое удовольствие: «Allez ferme, allez toujours…» [Ну еще, крепче…] – приговаривал он, пожимаясь и покряхтывая, растиравшему камердинеру. Адъютант, вошедший в спальню с тем, чтобы доложить императору о том, сколько было во вчерашнем деле взято пленных, передав то, что нужно было, стоял у двери, ожидая позволения уйти. Наполеон, сморщась, взглянул исподлобья на адъютанта.
– Point de prisonniers, – повторил он слова адъютанта. – Il se font demolir. Tant pis pour l'armee russe, – сказал он. – Allez toujours, allez ferme, [Нет пленных. Они заставляют истреблять себя. Тем хуже для русской армии. Ну еще, ну крепче…] – проговорил он, горбатясь и подставляя свои жирные плечи.
– C'est bien! Faites entrer monsieur de Beausset, ainsi que Fabvier, [Хорошо! Пускай войдет де Боссе, и Фабвье тоже.] – сказал он адъютанту, кивнув головой.
– Oui, Sire, [Слушаю, государь.] – и адъютант исчез в дверь палатки. Два камердинера быстро одели его величество, и он, в гвардейском синем мундире, твердыми, быстрыми шагами вышел в приемную.
Боссе в это время торопился руками, устанавливая привезенный им подарок от императрицы на двух стульях, прямо перед входом императора. Но император так неожиданно скоро оделся и вышел, что он не успел вполне приготовить сюрприза.
Наполеон тотчас заметил то, что они делали, и догадался, что они были еще не готовы. Он не захотел лишить их удовольствия сделать ему сюрприз. Он притворился, что не видит господина Боссе, и подозвал к себе Фабвье. Наполеон слушал, строго нахмурившись и молча, то, что говорил Фабвье ему о храбрости и преданности его войск, дравшихся при Саламанке на другом конце Европы и имевших только одну мысль – быть достойными своего императора, и один страх – не угодить ему. Результат сражения был печальный. Наполеон делал иронические замечания во время рассказа Fabvier, как будто он не предполагал, чтобы дело могло идти иначе в его отсутствие.