Болдуин-Парк (Калифорния)
Город
Болдуин-Парк
Baldwin Park
|
Болдуин-Парк (англ. Baldwin Park) — город округа Лос-Анджелес, расположенный в долине Сан-Габриэль. По данным[1] переписи 2000 года, численность населения города составила 75 837 человек.
История
Изначально на территории нынешнего города располагались пастбища для скота, а само это место называлось Вайнлэнд (1880). В 1906 году Вайнлэнд получает название Болдуин-Парк в честь Элиаса Джексона Болдуина по прозвищу «Lucky». В 1956 году Болдуин-Парк получает статус города, став 47-м по счету включенным городом штата Калифорния[2].
Демография
Согласно данным[1] переписи 2000 года, численность населения города составила 75 837 человек. Плотность населения равна 4 393,5 человек на км². Расовый состав следующий: 63% белых, 15% азиатов, 2% афроамериканцев, 0.5% коренных американцев, 0.5% жителей тихоокеанских островов, 5% других рас.
Возрастной состав получился таковым: 34,9% — до 18 лет; 11,9% — с 18 до 24 лет; 30,6% — с 25 до 44 лет; 16,4% — от 45 до 64 лет; 6,2% — 65 лет и старше. Средний возраст составил 27 лет. На каждые 100 женщин приходится 100 мужчин. На каждые 100 женщин возрастом от 18 лет насчитывалось 97,3 мужчин[1].
География
Площадь города равняется 17,61 км² (17,2 км² земли и 0,3 км² воды). Высота центра населенного пункта равна 114 м над уровнем моря.
Климат
- В среднем, самым жарким месяцем для Болдуин-Парка является август[3].
- В среднем, самым холодным месяцем для Болдуин-Парка является декабрь[3].
- Самая высокая температура (44.4 °C) была зафиксирована в 1983 году[3].
- Самая низкая температура (-6.1 °C) была зафиксирована в 2003 году[3].
- Февраль, в среднем, является месяцем, во время которого выпадает наибольшее число осадков[3].
Климат Болдуин-Парка | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Показатель | Янв. | Фев. | Март | Апр. | Май | Июнь | Июль | Авг. | Сен. | Окт. | Нояб. | Дек. | Год |
Абсолютный максимум, °C | 34,4 | 34,4 | 38,3 | 41,1 | 41,1 | 43,9 | 42,2 | 44,4 | 44,4 | 42,2 | 38,3 | 35,5 | 40,0 |
Средний максимум, °C | 21,1 | 21,7 | 22,2 | 25,0 | 26,1 | 28,9 | 31,7 | 32,2 | 31,1 | 28,3 | 24,4 | 21,7 | 23,9 |
Средний минимум, °C | 6,1 | 7,2 | 8,3 | 10,0 | 12,8 | 15,0 | 16,7 | 17,2 | 16,1 | 12,8 | 7,8 | 5,6 | 10,0 |
Абсолютный минимум, °C | −5,5 | −6,1 | −0,5 | 1,1 | 3,3 | 6,1 | 7,8 | 10,0 | 5,5 | 0,5 | −1,1 | −4,4 | 1,4 |
Норма осадков, мм | 103,4 | 118,4 | 95,5 | 25,7 | 10,4 | 4,1 | 0,8 | 2,5 | 11,2 | 14,5 | 32,8 | 52,3 | 39,3 |
Источник: [www.weather.com/outlook/travel/vacationplanner/wxclimatology/monthly/graph/USCA0063?from=36hr_bottomnav_vacation weather.com] |
Работодатели
По данным городского финансового отчета за 2009 год[4], наибольшее количество рабочих мест предоставляют:
# | Employer | # of Employees |
---|---|---|
1 | Kaiser Permanente | 1,483 |
2 | United Parcel Service | 1,099 |
3 | Wal-Mart | 490 |
4 | The Home Depot | 236 |
5 | Universal Plastic Mold | 168 |
6 | Target Corporation | 165 |
7 | Vallarta Supermarkets | 150 |
8 | Philips | 149 |
9 | Helix Medical | 144 |
10 | Touchdown Technologies | 130 |
См. также
Напишите отзыв о статье "Болдуин-Парк (Калифорния)"
Примечания
- ↑ 1 2 3 [factfinder.census.gov/servlet/SAFFFacts?_event=&geo_id=16000US0603666&_geoContext=01000US%7C04000US06%7C16000US0603666&_street=&_county=Baldwin+Park&_cityTown=Baldwin+Park&_state=&_zip=&_lang=en&_sse=on&ActiveGeoDiv=&_useEV=&pctxt=fph&pgsl=160&_submenuId=factsheet_1&ds_name=ACS_2008_3YR_SAFF&_ci_nbr=null&qr_name=null®=&_keyword=&_industry= Итоги переписи населения США 2000 года]
- ↑ [www.baldwinpark.com/index.php?option=com_content&task=view&id=235 История города Болдуин-Парк]
- ↑ 1 2 3 4 5 [www.weather.com/outlook/travel/vacationplanner/wxclimatology/monthly/graph/USCA0063?from=36hr_bottomnav_vacation Метеорологические данные о городе Болдуин-Парк]
- ↑ [64.165.218.12/weblink8/ElectronicFile.aspx?docid=94863&dbid=0 City of Livermore CAFR]
|
Отрывок, характеризующий Болдуин-Парк (Калифорния)
– Наталья Ильинишна очень хорошо со мной обходится, – сказал Борис. – Я не могу жаловаться, – сказал он.– Оставьте, Борис, вы такой дипломат (слово дипломат было в большом ходу у детей в том особом значении, какое они придавали этому слову); даже скучно, – сказала Наташа оскорбленным, дрожащим голосом. – За что она ко мне пристает? Ты этого никогда не поймешь, – сказала она, обращаясь к Вере, – потому что ты никогда никого не любила; у тебя сердца нет, ты только madame de Genlis [мадам Жанлис] (это прозвище, считавшееся очень обидным, было дано Вере Николаем), и твое первое удовольствие – делать неприятности другим. Ты кокетничай с Бергом, сколько хочешь, – проговорила она скоро.
– Да уж я верно не стану перед гостями бегать за молодым человеком…
– Ну, добилась своего, – вмешался Николай, – наговорила всем неприятностей, расстроила всех. Пойдемте в детскую.
Все четверо, как спугнутая стая птиц, поднялись и пошли из комнаты.
– Мне наговорили неприятностей, а я никому ничего, – сказала Вера.
– Madame de Genlis! Madame de Genlis! – проговорили смеющиеся голоса из за двери.
Красивая Вера, производившая на всех такое раздражающее, неприятное действие, улыбнулась и видимо не затронутая тем, что ей было сказано, подошла к зеркалу и оправила шарф и прическу. Глядя на свое красивое лицо, она стала, повидимому, еще холоднее и спокойнее.
В гостиной продолжался разговор.
– Ah! chere, – говорила графиня, – и в моей жизни tout n'est pas rose. Разве я не вижу, что du train, que nous allons, [не всё розы. – при нашем образе жизни,] нашего состояния нам не надолго! И всё это клуб, и его доброта. В деревне мы живем, разве мы отдыхаем? Театры, охоты и Бог знает что. Да что обо мне говорить! Ну, как же ты это всё устроила? Я часто на тебя удивляюсь, Annette, как это ты, в свои годы, скачешь в повозке одна, в Москву, в Петербург, ко всем министрам, ко всей знати, со всеми умеешь обойтись, удивляюсь! Ну, как же это устроилось? Вот я ничего этого не умею.
– Ах, душа моя! – отвечала княгиня Анна Михайловна. – Не дай Бог тебе узнать, как тяжело остаться вдовой без подпоры и с сыном, которого любишь до обожания. Всему научишься, – продолжала она с некоторою гордостью. – Процесс мой меня научил. Ежели мне нужно видеть кого нибудь из этих тузов, я пишу записку: «princesse une telle [княгиня такая то] желает видеть такого то» и еду сама на извозчике хоть два, хоть три раза, хоть четыре, до тех пор, пока не добьюсь того, что мне надо. Мне всё равно, что бы обо мне ни думали.
– Ну, как же, кого ты просила о Бореньке? – спросила графиня. – Ведь вот твой уже офицер гвардии, а Николушка идет юнкером. Некому похлопотать. Ты кого просила?
– Князя Василия. Он был очень мил. Сейчас на всё согласился, доложил государю, – говорила княгиня Анна Михайловна с восторгом, совершенно забыв всё унижение, через которое она прошла для достижения своей цели.
– Что он постарел, князь Василий? – спросила графиня. – Я его не видала с наших театров у Румянцевых. И думаю, забыл про меня. Il me faisait la cour, [Он за мной волочился,] – вспомнила графиня с улыбкой.
– Всё такой же, – отвечала Анна Михайловна, – любезен, рассыпается. Les grandeurs ne lui ont pas touriene la tete du tout. [Высокое положение не вскружило ему головы нисколько.] «Я жалею, что слишком мало могу вам сделать, милая княгиня, – он мне говорит, – приказывайте». Нет, он славный человек и родной прекрасный. Но ты знаешь, Nathalieie, мою любовь к сыну. Я не знаю, чего я не сделала бы для его счастья. А обстоятельства мои до того дурны, – продолжала Анна Михайловна с грустью и понижая голос, – до того дурны, что я теперь в самом ужасном положении. Мой несчастный процесс съедает всё, что я имею, и не подвигается. У меня нет, можешь себе представить, a la lettre [буквально] нет гривенника денег, и я не знаю, на что обмундировать Бориса. – Она вынула платок и заплакала. – Мне нужно пятьсот рублей, а у меня одна двадцатипятирублевая бумажка. Я в таком положении… Одна моя надежда теперь на графа Кирилла Владимировича Безухова. Ежели он не захочет поддержать своего крестника, – ведь он крестил Борю, – и назначить ему что нибудь на содержание, то все мои хлопоты пропадут: мне не на что будет обмундировать его.
Графиня прослезилась и молча соображала что то.
– Часто думаю, может, это и грех, – сказала княгиня, – а часто думаю: вот граф Кирилл Владимирович Безухой живет один… это огромное состояние… и для чего живет? Ему жизнь в тягость, а Боре только начинать жить.
– Он, верно, оставит что нибудь Борису, – сказала графиня.
– Бог знает, chere amie! [милый друг!] Эти богачи и вельможи такие эгоисты. Но я всё таки поеду сейчас к нему с Борисом и прямо скажу, в чем дело. Пускай обо мне думают, что хотят, мне, право, всё равно, когда судьба сына зависит от этого. – Княгиня поднялась. – Теперь два часа, а в четыре часа вы обедаете. Я успею съездить.
И с приемами петербургской деловой барыни, умеющей пользоваться временем, Анна Михайловна послала за сыном и вместе с ним вышла в переднюю.
– Прощай, душа моя, – сказала она графине, которая провожала ее до двери, – пожелай мне успеха, – прибавила она шопотом от сына.
– Вы к графу Кириллу Владимировичу, ma chere? – сказал граф из столовой, выходя тоже в переднюю. – Коли ему лучше, зовите Пьера ко мне обедать. Ведь он у меня бывал, с детьми танцовал. Зовите непременно, ma chere. Ну, посмотрим, как то отличится нынче Тарас. Говорит, что у графа Орлова такого обеда не бывало, какой у нас будет.