Болдуин (Флорида)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Муниципалитет
Болдуин
Baldwin, Florida
Страна
США
Штат
Флорида
Округ
Координаты
Основан
Прежние названия
Thigpen
Муниципалитет с
Площадь
5,44 км²
Высота центра
26 м
Население
1634 человека (2000)
Плотность
300,37 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+1 904
Почтовые индексы
32234
FIPS
12-03250
Показать/скрыть карты
К:Населённые пункты, основанные в 1846 году

Болдуин (англ. Baldwin) — муниципалитет, расположенный в округе Дувал (штат Флорида, США) с населением в 1 634 человека по статистическим данным переписи 2000 года.

Основан в 1846 под названием Тигпен (англ. Thigpen).

1 октября 1968 года администрация округа Дувал была объединена с администрацией города Джэксонвилл, однако Болдуин, не включённый в его муниципалитет, сохранил местное самоуправление.





География

По данным Бюро переписи населения США муниципалитет Болдуин имеет общую площадь в 5,44 квадратных километров, водных ресурсов в черте населённого пункта не имеется.

Муниципалитет Болдуин расположен на высоте 26 м над уровнем моря.

Демография

По данным переписи населения 2000 года[1] в Болдуинe проживало 1634 человека, 432 семьи, насчитывалось 628 домашних хозяйств и 702 жилых дома. Средняя плотность населения составляла около 300,37 человека на один квадратный километр. Расовый состав населённого пункта распределился следующим образом: 67,07 % белых, 30,91 % — чёрных или афроамериканцев, 0,18 % — коренных американцев, 0,86 % — азиатов, 0,06 % — выходцев с тихоокеанских островов, 0,86 % — представителей смешанных рас, 0,06 % — других народностей. Испаноговорящие составили 0,80 % от всех жителей.

Из 628 домашних хозяйств в 35,2 % воспитывали детей в возрасте до 18 лет, 41,2 % представляли собой совместно проживающие супружеские пары, в 22,5 % семей женщины проживали без мужей, 31,2 % не имели семей. 27,5 % от общего числа семей на момент переписи жили самостоятельно, при этом 8,6 % составили одинокие пожилые люди в возрасте 65 лет и старше. Средний размер домашнего хозяйства составил 2,60 человек, а средний размер семьи — 3,16 человек.

Население муниципалитета по возрастному диапазону по данным переписи 2000 года распределилось следующим образом: 29,3 % — жители младше 18 лет, 10,2 % — между 18 и 24 годами, 27,4 % — от 25 до 44 лет, 22,3 % — от 45 до 64 лет и 10,7 % — в возрасте 65 лет и старше. Средний возраст жителей составил 34 года. На каждые 100 женщин в Болдуинe приходилось 86,7 мужчин, при этом на каждые сто женщин 18 лет и старше приходилось 82,5 мужчин также старше 18 лет.

Средний доход на одно домашнее хозяйство составил 28 603 доллара США, а средний доход на одну семью — 31 023 доллара. При этом мужчины имели средний доход в 28 350 долларов США в год против 23 056 долларов среднегодового дохода у женщин. Доход на душу населения составил 28 603 доллара в год. 17,6 % от всего числа семей в населённом пункте и 17,7 % от всей численности населения находилось на момент переписи населения за чертой бедности, при этом 24,8 % из них были моложе 18 лет и 12,9 % — в возрасте 65 лет и старше.

Напишите отзыв о статье "Болдуин (Флорида)"

Примечания

  1. [factfinder.census.gov/ Сайт Бюро переписи США]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Болдуин (Флорида)

Де Боссе низко поклонился тем придворным французским поклоном, которым умели кланяться только старые слуги Бурбонов, и подошел, подавая конверт.
Наполеон весело обратился к нему и подрал его за ухо.
– Вы поспешили, очень рад. Ну, что говорит Париж? – сказал он, вдруг изменяя свое прежде строгое выражение на самое ласковое.
– Sire, tout Paris regrette votre absence, [Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.] – как и должно, ответил де Боссе. Но хотя Наполеон знал, что Боссе должен сказать это или тому подобное, хотя он в свои ясные минуты знал, что это было неправда, ему приятно было это слышать от де Боссе. Он опять удостоил его прикосновения за ухо.
– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.
– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.
Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.
– Да, хорошо случилось для вас, – сказал он, приставляя раскрытую табакерку к носу, – вы любите путешествовать, через три дня вы увидите Москву. Вы, верно, не ждали увидать азиатскую столицу. Вы сделаете приятное путешествие.
Боссе поклонился с благодарностью за эту внимательность к его (неизвестной ему до сей поры) склонности путешествовать.
– А! это что? – сказал Наполеон, заметив, что все придворные смотрели на что то, покрытое покрывалом. Боссе с придворной ловкостью, не показывая спины, сделал вполуоборот два шага назад и в одно и то же время сдернул покрывало и проговорил:
– Подарок вашему величеству от императрицы.
Это был яркими красками написанный Жераром портрет мальчика, рожденного от Наполеона и дочери австрийского императора, которого почему то все называли королем Рима.
Весьма красивый курчавый мальчик, со взглядом, похожим на взгляд Христа в Сикстинской мадонне, изображен был играющим в бильбоке. Шар представлял земной шар, а палочка в другой руке изображала скипетр.
Хотя и не совсем ясно было, что именно хотел выразить живописец, представив так называемого короля Рима протыкающим земной шар палочкой, но аллегория эта, так же как и всем видевшим картину в Париже, так и Наполеону, очевидно, показалась ясною и весьма понравилась.
– Roi de Rome, [Римский король.] – сказал он, грациозным жестом руки указывая на портрет. – Admirable! [Чудесно!] – С свойственной итальянцам способностью изменять произвольно выражение лица, он подошел к портрету и сделал вид задумчивой нежности. Он чувствовал, что то, что он скажет и сделает теперь, – есть история. И ему казалось, что лучшее, что он может сделать теперь, – это то, чтобы он с своим величием, вследствие которого сын его в бильбоке играл земным шаром, чтобы он выказал, в противоположность этого величия, самую простую отеческую нежность. Глаза его отуманились, он подвинулся, оглянулся на стул (стул подскочил под него) и сел на него против портрета. Один жест его – и все на цыпочках вышли, предоставляя самому себе и его чувству великого человека.
Посидев несколько времени и дотронувшись, сам не зная для чего, рукой до шероховатости блика портрета, он встал и опять позвал Боссе и дежурного. Он приказал вынести портрет перед палатку, с тем, чтобы не лишить старую гвардию, стоявшую около его палатки, счастья видеть римского короля, сына и наследника их обожаемого государя.
Как он и ожидал, в то время как он завтракал с господином Боссе, удостоившимся этой чести, перед палаткой слышались восторженные клики сбежавшихся к портрету офицеров и солдат старой гвардии.
– Vive l'Empereur! Vive le Roi de Rome! Vive l'Empereur! [Да здравствует император! Да здравствует римский король!] – слышались восторженные голоса.
После завтрака Наполеон, в присутствии Боссе, продиктовал свой приказ по армии.
– Courte et energique! [Короткий и энергический!] – проговорил Наполеон, когда он прочел сам сразу без поправок написанную прокламацию. В приказе было: