Болниси

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Болниси
груз. ბოლნისი
Страна
Грузия
Муниципалитет
Координаты
Прежние названия
Город с
Официальный язык
Население
11 600[1] человек (2014)
Национальный состав
Названия жителей
болни́сец, болни́сцы[2]
Часовой пояс
Показать/скрыть карты

Болни́си (груз. ბოლნისი) — город в крае Квемо-Картли в Грузии. Население города — 11,6 тыс. чел. (2010 г.)[3], этнический состав смешанный, население района в основном азербайджанское.





История

Город был основан под названием Чорук Кемерли, переименован в Катариненфельд в честь сестры царя Александра I Екатерины Павловны в 1818 году, когда здесь поселились 95 немецких семей из Швабии. После советизации в 1921 году город был переименован в Люксембург в честь немецкой коммунистки Розы Люксембург. В 1941 году с началом войны все немцы (кроме тех, кто состояли в браке с грузинами) были выселены в Сибирь или Казахстан. В 1944 году город был переименован в Болниси. Имеется железнодорожная станция Болниси Грузинской железной дороги на линии Марнеули — Казрети.

31 декабря 1967 года посёлок Болниси получил статус города[4].

В Болниси находится самый древний христианский храм Грузии — Болнисский Сион, построенный в V веке н. э. На стенах храма сохранилась древнейшая надпись на грузинском языке[5].

В городе родились Народный артист Азербайджанской ССР Рашид Юсифов и Герой Советского Союза Аповен Ростомян.

Население

По состоянию на 1968 году в Болниси проживало 16,3 тыс. жителей[4], а по переписи 1989 года население города составило 15 047 человек[6]. Из них 92 % азербайджанцы, остальные грузины, армяне, осетины. По переписи 2002 года население города составляют 80 % грузины.

Известные уроженцы

  • Ягуб, Зелимхан (1950—2016) — народный поэт Азербайджана, ашуг, общественный деятель; депутат парламента Азербайджана I и II созывов (1995—2005).

Напишите отзыв о статье "Болниси"

Примечания

  1. [www.geostat.ge/cms/site_images/_files/yearbook/Yearbook_2014.pdf Statistical Yearbook Of Georgia, 2014]
  2. Городецкая И. Л., Левашов Е. А.  [books.google.com/books?id=Do8dAQAAMAAJ&dq=%D0%91%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D0%B8%D1%81%D0%B8 Болниси] // Русские названия жителей: Словарь-справочник. — М.: АСТ, 2003. — С. 52. — 363 с. — 5000 экз. — ISBN 5-17-016914-0.
  3. [pop-stat.mashke.org/georgia-cities.htm pop-stat.mashke.org]
  4. 1 2 [gatchina3000.ru/big/127/138_bolshaya-sovetskaya.htm Болниси]. БСЭ. [www.webcitation.org/666hXW6X1 Архивировано из первоисточника 12 марта 2012].
  5. [travelgeorgia.ru/83/ Болнисский Сион]. travelgeorgia.ru. Проверено 10 мая 2012. [www.webcitation.org/68D20B4ez Архивировано из первоисточника 6 июня 2012].
  6. В конце 80-х большая часть населения Болниси (преимущественно азербайджанцы)под натиском грузинских националистов, были вынуждены уехать с родных мест.[demoscope.ru/weekly/ssp/sng89_reg2.php Демоскоп Weekly — Приложение. Справочник статистических показателей. ]

Ссылки

  • Болниси — статья из Большой советской энциклопедии.
  • [caucasus-pictures.blogspot.com/2007/01/bolnisi-ex-katharinenfeld.html A blogpost with fotos of former «german» houses in Bolnisi]  (англ.)
  • [www.allmend.net/files/Links/Kurzgeschichte%20Katharinenfeld.htm Ernst Allmendinger: Kurzer Rückblick auf die schwäbische Colonie Katharinenfeld im Süd-Kaukasus]  (нем.)

Отрывок, характеризующий Болниси

На взволнованном лице ее, когда она вбежала в комнату, было только одно выражение – выражение любви, беспредельной любви к нему, к ней, ко всему тому, что было близко любимому человеку, выраженье жалости, страданья за других и страстного желанья отдать себя всю для того, чтобы помочь им. Видно было, что в эту минуту ни одной мысли о себе, о своих отношениях к нему не было в душе Наташи.
Чуткая княжна Марья с первого взгляда на лицо Наташи поняла все это и с горестным наслаждением плакала на ее плече.
– Пойдемте, пойдемте к нему, Мари, – проговорила Наташа, отводя ее в другую комнату.
Княжна Марья подняла лицо, отерла глаза и обратилась к Наташе. Она чувствовала, что от нее она все поймет и узнает.
– Что… – начала она вопрос, но вдруг остановилась. Она почувствовала, что словами нельзя ни спросить, ни ответить. Лицо и глаза Наташи должны были сказать все яснее и глубже.
Наташа смотрела на нее, но, казалось, была в страхе и сомнении – сказать или не сказать все то, что она знала; она как будто почувствовала, что перед этими лучистыми глазами, проникавшими в самую глубь ее сердца, нельзя не сказать всю, всю истину, какою она ее видела. Губа Наташи вдруг дрогнула, уродливые морщины образовались вокруг ее рта, и она, зарыдав, закрыла лицо руками.
Княжна Марья поняла все.
Но она все таки надеялась и спросила словами, в которые она не верила:
– Но как его рана? Вообще в каком он положении?
– Вы, вы… увидите, – только могла сказать Наташа.
Они посидели несколько времени внизу подле его комнаты, с тем чтобы перестать плакать и войти к нему с спокойными лицами.
– Как шла вся болезнь? Давно ли ему стало хуже? Когда это случилось? – спрашивала княжна Марья.
Наташа рассказывала, что первое время была опасность от горячечного состояния и от страданий, но в Троице это прошло, и доктор боялся одного – антонова огня. Но и эта опасность миновалась. Когда приехали в Ярославль, рана стала гноиться (Наташа знала все, что касалось нагноения и т. п.), и доктор говорил, что нагноение может пойти правильно. Сделалась лихорадка. Доктор говорил, что лихорадка эта не так опасна.
– Но два дня тому назад, – начала Наташа, – вдруг это сделалось… – Она удержала рыданья. – Я не знаю отчего, но вы увидите, какой он стал.
– Ослабел? похудел?.. – спрашивала княжна.
– Нет, не то, но хуже. Вы увидите. Ах, Мари, Мари, он слишком хорош, он не может, не может жить… потому что…


Когда Наташа привычным движением отворила его дверь, пропуская вперед себя княжну, княжна Марья чувствовала уже в горле своем готовые рыданья. Сколько она ни готовилась, ни старалась успокоиться, она знала, что не в силах будет без слез увидать его.
Княжна Марья понимала то, что разумела Наташа словами: сним случилось это два дня тому назад. Она понимала, что это означало то, что он вдруг смягчился, и что смягчение, умиление эти были признаками смерти. Она, подходя к двери, уже видела в воображении своем то лицо Андрюши, которое она знала с детства, нежное, кроткое, умиленное, которое так редко бывало у него и потому так сильно всегда на нее действовало. Она знала, что он скажет ей тихие, нежные слова, как те, которые сказал ей отец перед смертью, и что она не вынесет этого и разрыдается над ним. Но, рано ли, поздно ли, это должно было быть, и она вошла в комнату. Рыдания все ближе и ближе подступали ей к горлу, в то время как она своими близорукими глазами яснее и яснее различала его форму и отыскивала его черты, и вот она увидала его лицо и встретилась с ним взглядом.
Он лежал на диване, обложенный подушками, в меховом беличьем халате. Он был худ и бледен. Одна худая, прозрачно белая рука его держала платок, другою он, тихими движениями пальцев, трогал тонкие отросшие усы. Глаза его смотрели на входивших.
Увидав его лицо и встретившись с ним взглядом, княжна Марья вдруг умерила быстроту своего шага и почувствовала, что слезы вдруг пересохли и рыдания остановились. Уловив выражение его лица и взгляда, она вдруг оробела и почувствовала себя виноватой.