Болото Луны

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Болото Луны
Жанр:

Лавкрафтовские ужасы

Автор:

Лавкрафт, Говард Филлипс

Язык оригинала:

английский

Дата написания:

1921 год

«Болото Луны» (в другом переводе — «Лунная топь») — рассказ Говарда Лавкрафта, написанный в 1921 году.



Сюжет

Деннис Берри, знакомый рассказчика, разбогател и выкупил родовой замок, некогда принадлежавший его предкам, в Ирландии, в деревушке Килдерри. Переехав туда, он начал возрождать некогда былую постройку. Местные рабочие и слуги были рады тому, что он вкладывает капиталы в их сонное местечко, но как только Берри изъявил желание осушить местное болото, они поменяли отношение к нему и покинули замок. Берри нанял новых рабочих из других районов, и написал письмо рассказчику, с просьбой приехать к нему, так как он очень одинок в Килдерри и был бы рад компании.

Причиной бегства слуг и рабочих из Килдерри, они объясняли тем, что местное болото, по их мнению, проклято. Местные легенды утверждали о существовании некоего «стража болота», о «мерцающих огоньках», и о том, что под болотом находится подводный город. Ни Берри, ни рассказчик не приняли всерьез эти суеверия, и не стали отказываться от планов осушения болота с целью получения новых земель.

Вечером, готовясь ко сну, рассказчик увидел через окно вдали, руины, мерцающие на холме, за болотом. Когда же он заснул, то услышал странные звуки свирели, издававшие некую странную, «первобытную» мелодию.

Утром он разговорился с рабочими, и узнал, что они тоже слышали звуки свирели. Вечером того же дня, Берри заявил, что работы по осушению начнуться через два дня.

Во вторую ночь герою вновь снились странные сны, которые вскоре прервались — рассказчик проснулся и понял, что звуки мелодии звучат в реальности, а не во сне, как ему казалось. Выглянув в окно, он увидел странную картину — рабочие, вместе с какими то призрачными людьми кружились в танце, под усиливающиеся звуки свирели. Внезапно герой впадает в полуобморочное состояние и погружается в сон.

Утром, разговоры с рабочими не принесли ничего нового, и герой решает, что это был просто сон. Однако теперь он испытывал странный страх перед мыслью об осушении болота, и желание под каким нибудь предлогом покинуть Килдерри. Однако, боясь того, что Берри его не поймет, он все же остался.

Ночью, накануне осушения, герой снова проснулся, на этот раз от мощного красного сияния лунного света, льющегося из окна. Испугавшись, он решил немедленно покинуть замок, но все же решил выглянуть в окно. Он стал свидетелем ужасных событий — со стороны деревни к болоту приближались белые призраки, ведущие за собой рабочих и жителей. Вместе они погрузились в болото, после чего свечение и звуки мелодии прекратились. Рассказчик бежал из Килдерри, и убегая вдоль берега встретил большое количество громко квакающих, больших жирных лягушек, непонятно откуда появившихся здесь, а затем, фигуру человека, которую уносил луч света к руинам на холме, и которая напомнила герою Дениса Берри.


Напишите отзыв о статье "Болото Луны"

Отрывок, характеризующий Болото Луны

– И на Царицыном лугу с поля бы не прогнали.
– Что? – сказал командир.
В это время по дороге из города, по которой расставлены были махальные, показались два верховые. Это были адъютант и казак, ехавший сзади.
Адъютант был прислан из главного штаба подтвердить полковому командиру то, что было сказано неясно во вчерашнем приказе, а именно то, что главнокомандующий желал видеть полк совершенно в том положении, в котором oн шел – в шинелях, в чехлах и без всяких приготовлений.
К Кутузову накануне прибыл член гофкригсрата из Вены, с предложениями и требованиями итти как можно скорее на соединение с армией эрцгерцога Фердинанда и Мака, и Кутузов, не считая выгодным это соединение, в числе прочих доказательств в пользу своего мнения намеревался показать австрийскому генералу то печальное положение, в котором приходили войска из России. С этою целью он и хотел выехать навстречу полку, так что, чем хуже было бы положение полка, тем приятнее было бы это главнокомандующему. Хотя адъютант и не знал этих подробностей, однако он передал полковому командиру непременное требование главнокомандующего, чтобы люди были в шинелях и чехлах, и что в противном случае главнокомандующий будет недоволен. Выслушав эти слова, полковой командир опустил голову, молча вздернул плечами и сангвиническим жестом развел руки.
– Наделали дела! – проговорил он. – Вот я вам говорил же, Михайло Митрич, что на походе, так в шинелях, – обратился он с упреком к батальонному командиру. – Ах, мой Бог! – прибавил он и решительно выступил вперед. – Господа ротные командиры! – крикнул он голосом, привычным к команде. – Фельдфебелей!… Скоро ли пожалуют? – обратился он к приехавшему адъютанту с выражением почтительной учтивости, видимо относившейся к лицу, про которое он говорил.
– Через час, я думаю.
– Успеем переодеть?
– Не знаю, генерал…
Полковой командир, сам подойдя к рядам, распорядился переодеванием опять в шинели. Ротные командиры разбежались по ротам, фельдфебели засуетились (шинели были не совсем исправны) и в то же мгновение заколыхались, растянулись и говором загудели прежде правильные, молчаливые четвероугольники. Со всех сторон отбегали и подбегали солдаты, подкидывали сзади плечом, через голову перетаскивали ранцы, снимали шинели и, высоко поднимая руки, натягивали их в рукава.
Через полчаса всё опять пришло в прежний порядок, только четвероугольники сделались серыми из черных. Полковой командир, опять подрагивающею походкой, вышел вперед полка и издалека оглядел его.
– Это что еще? Это что! – прокричал он, останавливаясь. – Командира 3 й роты!..
– Командир 3 й роты к генералу! командира к генералу, 3 й роты к командиру!… – послышались голоса по рядам, и адъютант побежал отыскивать замешкавшегося офицера.
Когда звуки усердных голосов, перевирая, крича уже «генерала в 3 ю роту», дошли по назначению, требуемый офицер показался из за роты и, хотя человек уже пожилой и не имевший привычки бегать, неловко цепляясь носками, рысью направился к генералу. Лицо капитана выражало беспокойство школьника, которому велят сказать невыученный им урок. На красном (очевидно от невоздержания) носу выступали пятна, и рот не находил положения. Полковой командир с ног до головы осматривал капитана, в то время как он запыхавшись подходил, по мере приближения сдерживая шаг.