Больцано (концентрационный лагерь)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Концентрационный лагерь в Больцано
нем. Durchgangslager Bozen

46°29′04″ с. ш. 11°19′12″ в. д. / 46.48444° с. ш. 11.32000° в. д. / 46.48444; 11.32000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=46.48444&mlon=11.32000&zoom=14 (O)] (Я)

Руководящая
организация

Концентрационный лагерь в Больцано (Бозене) — один из транзитных концлагерей в фашистской Италии. Был создан в районе города Больцано, Северная Италия итальянскими и немецкими фашистами. В него привозили для пыток и уничтожения евреев, итальянских партизан и немецко-австрийских дезертиров.





Создание

После подписания перемирия между союзниками и Италией 8 сентября 1943 года, район Больцано перешёл под контроль немецкой армии. Транзитный лагерь Фоссоли находился в зоне досягаемости союзников поэтому нацистам понадобился новый транзитный лагерь для отправки заключённых в лагеря смерти на территории Польши и Германии. Для этого был создан лагерь Больцано. Он начал функционировать летом 1944 года.

Зайферт

Лагерь получил дурную славу в 1944—1945 годах из-за необычайной жестокости одного из надсмотрщиков по имени Михаил Зайферт, по происхождению украинский немец. Он убивал, насиловал и настолько жестоко издевался над узниками, что получил прозвище «Больцанское Чудовище» или просто «Зверь». [1] После окончания войны ему удалось скрыть данные факты своей биографии и эмигрировать в Канаду в 1951году.Зайферту удалось скрываться в США и Канаде до 2002 года. В 2008 году он был экстрадирован в Италию и осуждён за преступления. Скончался в клинике Италии в 2010 году в возрасте 86 лет.[2].

Напишите отзыв о статье "Больцано (концентрационный лагерь)"

Примечания

  1. [www.holocf.ru/facts/252 Осужден за убийства в концлагере — Центр и Фонд «Холокост»]
  2. [www.repubblica.it/2008/02/sezioni/cronaca/boia-bolzano/boia-bolzano/boia-bolzano.html Estradato in Italia il boia di Bolzano Nel lager era il "Micha" del terrore] (итал.). repubblica.it. Проверено 28 июня 2011. [www.webcitation.org/66yVJq5Cg Архивировано из первоисточника 17 апреля 2012].

Литература

  • Agosti Giannantonio. Nei lager vinse la bontà. Memorie dell'internamento nei campi di eliminazione tedeschi.. — Edizioni missioni estere dei padri Cappuccini, 1968.
  • Feragni Enea. Un uomo, tre numeri. — Milan: Speroni, 1945.
  • Giacomozzi Carla. L'ombra del buio / Schatten, die das Dunkel wirft. — Stadt Bozen / Comune di Bolzano, 1945.
  • Happacher Luciano. Il Lager di Bolzano, con appendice documentaria. — Trento, 1979.
  • Wetzel Juliane. Das Polizeidurchgangslager Bozen. In: Wolfgang Benz, Barbara Distel: Die vergessenen Lager (Dachauer Hefte 5). — Munich, 1994.
  • Mezzalira Giorgio. "Mischa". L'aguzzino del Lager di Bolzano. — Bolzano, 1995.
  • Mezzalira Giorgio. Anche a volerlo raccontare è impossibile. — Bolzano: Circolo ANPI di Bolzano, 2002.
  • Pfeifer Barbara. Im Vorhof des Todes. Das Polizeiliche Durchgangslager Bozen 1944-1945. — Innsbruck: University of Innsbruck, 2003.
  • Rauch Anita. Polizeiliches Durchgangslager Bozen. — Innsbruck: University of Innsbruck, 2003.
  • Venegoni Dario. Uomini, donne e bambini nel Lager di Bolzano. Una tragedia italiana in 7,982 storie individuali. — Milan: Mimesis, 2004. — ISBN 9788884832245.
  • Venegoni Dario. Männer, Frauen und Kinder im Durchgangslager von Bozen. Eine italienische Tragödie in 7800 persönlichen Geschichten. — Bolzano, 2004.
  • Ratschiller Ludwig. Autobiografia di un partigiano. — Bolzano: Circolo ANPI di Bolzano, 2005.
  • Villani Cinzia. Va una folla di schiavi. Lager di Bolzano e lavoro coatto (1944-1945). — Geschichte und Region/Storia e regione, 15, p. 113-146, 2005.


Отрывок, характеризующий Больцано (концентрационный лагерь)

Южная весна, покойное, быстрое путешествие в венской коляске и уединение дороги радостно действовали на Пьера. Именья, в которых он не бывал еще, были – одно живописнее другого; народ везде представлялся благоденствующим и трогательно благодарным за сделанные ему благодеяния. Везде были встречи, которые, хотя и приводили в смущение Пьера, но в глубине души его вызывали радостное чувство. В одном месте мужики подносили ему хлеб соль и образ Петра и Павла, и просили позволения в честь его ангела Петра и Павла, в знак любви и благодарности за сделанные им благодеяния, воздвигнуть на свой счет новый придел в церкви. В другом месте его встретили женщины с грудными детьми, благодаря его за избавление от тяжелых работ. В третьем именьи его встречал священник с крестом, окруженный детьми, которых он по милостям графа обучал грамоте и религии. Во всех имениях Пьер видел своими глазами по одному плану воздвигавшиеся и воздвигнутые уже каменные здания больниц, школ, богаделен, которые должны были быть, в скором времени, открыты. Везде Пьер видел отчеты управляющих о барщинских работах, уменьшенных против прежнего, и слышал за то трогательные благодарения депутаций крестьян в синих кафтанах.
Пьер только не знал того, что там, где ему подносили хлеб соль и строили придел Петра и Павла, было торговое село и ярмарка в Петров день, что придел уже строился давно богачами мужиками села, теми, которые явились к нему, а что девять десятых мужиков этого села были в величайшем разорении. Он не знал, что вследствие того, что перестали по его приказу посылать ребятниц женщин с грудными детьми на барщину, эти самые ребятницы тем труднейшую работу несли на своей половине. Он не знал, что священник, встретивший его с крестом, отягощал мужиков своими поборами, и что собранные к нему ученики со слезами были отдаваемы ему, и за большие деньги были откупаемы родителями. Он не знал, что каменные, по плану, здания воздвигались своими рабочими и увеличили барщину крестьян, уменьшенную только на бумаге. Он не знал, что там, где управляющий указывал ему по книге на уменьшение по его воле оброка на одну треть, была наполовину прибавлена барщинная повинность. И потому Пьер был восхищен своим путешествием по именьям, и вполне возвратился к тому филантропическому настроению, в котором он выехал из Петербурга, и писал восторженные письма своему наставнику брату, как он называл великого мастера.
«Как легко, как мало усилия нужно, чтобы сделать так много добра, думал Пьер, и как мало мы об этом заботимся!»
Он счастлив был выказываемой ему благодарностью, но стыдился, принимая ее. Эта благодарность напоминала ему, на сколько он еще больше бы был в состоянии сделать для этих простых, добрых людей.
Главноуправляющий, весьма глупый и хитрый человек, совершенно понимая умного и наивного графа, и играя им, как игрушкой, увидав действие, произведенное на Пьера приготовленными приемами, решительнее обратился к нему с доводами о невозможности и, главное, ненужности освобождения крестьян, которые и без того были совершенно счастливы.
Пьер втайне своей души соглашался с управляющим в том, что трудно было представить себе людей, более счастливых, и что Бог знает, что ожидало их на воле; но Пьер, хотя и неохотно, настаивал на том, что он считал справедливым. Управляющий обещал употребить все силы для исполнения воли графа, ясно понимая, что граф никогда не будет в состоянии поверить его не только в том, употреблены ли все меры для продажи лесов и имений, для выкупа из Совета, но и никогда вероятно не спросит и не узнает о том, как построенные здания стоят пустыми и крестьяне продолжают давать работой и деньгами всё то, что они дают у других, т. е. всё, что они могут давать.


В самом счастливом состоянии духа возвращаясь из своего южного путешествия, Пьер исполнил свое давнишнее намерение заехать к своему другу Болконскому, которого он не видал два года.
Богучарово лежало в некрасивой, плоской местности, покрытой полями и срубленными и несрубленными еловыми и березовыми лесами. Барский двор находился на конце прямой, по большой дороге расположенной деревни, за вновь вырытым, полно налитым прудом, с необросшими еще травой берегами, в середине молодого леса, между которым стояло несколько больших сосен.