Большая Володарка
Деревня
Большая Володарка
Показать/скрыть карты
|
Большая Володарка — деревня в Ленинском районе Московской области. Входит в состав сельского поселения Володарское (до середины 2000-х — Володарский сельский округ).
Содержание
История
Деревня обозначается на плане 1784 года как Большая Юсупова. В документах 1862 года значится также как Старое Юсупово. Название, предположительно, произошло от личного имени тюркского происхождения Юсуп[1].
В XIX веке деревня Большое Юсупово входила в состав Домодедовской волости Подольского уезда. В 1899 году в деревне проживало 185 человек[2].
В советское время деревня получила нынешнее название по соседнему посёлку Володарского[1].
Население
Согласно Всероссийской переписи, в 2002 году в деревне проживало 67 человек (27 мужчин и 40 женщин)[3]. По данным на 2005 год в деревне проживало 50 человек[4].
Расположение
Деревня Большая Володарка находится на правом берегу Пахры примерно в 17 км к востоку от центра города Видное. Ближайшие населённые пункты — посёлок Володарского, деревни Малая Володарка и Малое Саврасово.
Напишите отзыв о статье "Большая Володарка"
Примечания
- ↑ 1 2 Е. М. Поспелов. Географические названия Московской области. — М.: АСТ: Астрель, 2008. — 600 с.
- ↑ Памятная книжка Московской губернии на 1899 год / под ред. А. В. Аврорина. — М., 1899. — С. 544.
- ↑ Данные переписи 2002 года: таблица 2С. М.: Федеральная служба государственной статистики, 2004.
- ↑ [www.webcitation.org/5wz6JgQBS Алфавитный перечень населённых пунктов муниципальных районов Московской области]. Реформа местного самоуправления на территории Московской области. Проверено 6 марта 2011.
Это заготовка статьи по географии Московской области. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Большая Володарка
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.
Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.