Большая Кокшага

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Большая Кокшага
Характеристика
Длина

294 км

Бассейн

6330 км²

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Большая+Кокшага Водоток]
Исток

 

— Местоположение

с. Кокшага Кикнурский район Кировской области

— Высота

выше 119,0 м

— Координаты

57°28′49″ с. ш. 47°25′06″ в. д. / 57.48028° с. ш. 47.41833° в. д. / 57.48028; 47.41833 (Большая Кокшага, исток) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=57.48028&mlon=47.41833&zoom=15 (O)] (Я)

Устье

Волга

— Высота

53,0 м

— Координаты

56°08′35″ с. ш. 47°47′29″ в. д. / 56.14306° с. ш. 47.79139° в. д. / 56.14306; 47.79139 (Большая Кокшага, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.14306&mlon=47.79139&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 56°08′35″ с. ш. 47°47′29″ в. д. / 56.14306° с. ш. 47.79139° в. д. / 56.14306; 47.79139 (Большая Кокшага, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.14306&mlon=47.79139&zoom=12 (O)] (Я)

Уклон реки

0,2 м/км

Расположение
Водная система

Волга → Каспийское море


Страна

Россия Россия

Регион

Кировская область, Марий Эл

исток
устье
К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 500 км в длинуБольшая КокшагаБольшая КокшагаК:Карточка реки: исправить: Высота истока

Больша́я Кокша́га (луговомар. Кугу Какшан) — река в Кировской области и Марий Эл, левый приток Волги.

Длина реки — 294[1] км, площадь бассейна — 6330[1] км². Питание снеговое и дождевое. Ледостав с начала ноября по середину апреля.

Течёт по смешанным, а в верховьях хвойным, заболоченным лесам. В нижнем течении непроходимые болота. Бассейн реки заселён марийцами и русскими. Многие деревни заброшены. В пределах Кировской области расположены посёлки городского типа Кикнур и Санчурск. На территории Марийской республики крупных поселений в бассейне Большой Кокшаги нет, здесь расположен заповедник «Большая Кокшага». Река впадает в Куйбышевское водохранилище рядом с селом Кокшайск в нескольких километрах выше устья Малой Кокшаги.





Притоки (км от устья)

Крупнейший приток — Большой Кундыш.

Водный туризм

Сплав возможен в том числе и во второй половине лета[2]. Препятствия: кусты, завалы. Река сильно петляет, у неё быстрое течение, которое ослабевает ближе к устью.

Описанный во многих источниках[2] маршрут от Санчурска Кировской области более недоступен в связи с ужесточением режима охраны заповедника Большая Кокшага, байдарочный маршрут по реке теперь можно начинать только от посёлка Старожильск (Марий Эл)[3].

Данные водного реестра

По данным государственного водного реестра России относится к Верхневолжскому бассейновому округу, водохозяйственный участок реки — Волга от Чебоксарского гидроузла до города Казань, без рек Свияга и Цивиль, речной подбассейн реки — Волга от впадения Оки до Куйбышевского водохранилища (без бассейна Суры). Речной бассейн реки — (Верхняя) Волга до Куйбышевского водохранилища (без бассейна Оки).[1]

По данным геоинформационной системы водохозяйственного районирования территории РФ, подготовленной Федеральным агентством водных ресурсов[1]:

  • Код водного объекта в государственном водном реестре — 08010400712112100000510
  • Код по гидрологической изученности (ГИ) — 112100051
  • Код бассейна — 08.01.04.007
  • Номер тома по ГИ — 12
  • Выпуск по ГИ — 1

См. также

Напишите отзыв о статье "Большая Кокшага"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [textual.ru/gvr/index.php?card=177322 Государственный водный реестр РФ]. [www.webcitation.org/67Yu0kD5O Архивировано из первоисточника 10 мая 2012]. В государственном водном реестре России ошибочно названа «МАМОКША».
  2. 1 2 Воронов Ю. Б. [www.skitalets.ru/books/100mar/b_kokshaga.htm 100 избранных маршрутов для путешествий на байдарке]. — М.: «Мир», 1993
  3. [www.intat.ru/land/marijka/rivers.html#Большая%20Кокшага По просторам Марий Эл]

Ссылки

  • Большая Кокшага // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  • Воронов Ю. Б. [www.skitalets.ru/books/100mar/b_kokshaga.htm 100 избранных маршрутов для путешествий на байдарке]. — М.: «Мир», 1993

Галерея

Отрывок, характеризующий Большая Кокшага

– Ah! dans ce cas je bois a notre amitie! [А, в таком случае пью за вашу дружбу!] – весело крикнул он, наливая два стакана вина. Пьер взял налитой стакан и выпил его. Рамбаль выпил свой, пожал еще раз руку Пьера и в задумчиво меланхолической позе облокотился на стол.
– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m'aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l'appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l'un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]
И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.
Слушая рассказы капитана, как это часто бывает в позднюю вечернюю пору и под влиянием вина, Пьер следил за всем тем, что говорил капитан, понимал все и вместе с тем следил за рядом личных воспоминаний, вдруг почему то представших его воображению. Когда он слушал эти рассказы любви, его собственная любовь к Наташе неожиданно вдруг вспомнилась ему, и, перебирая в своем воображении картины этой любви, он мысленно сравнивал их с рассказами Рамбаля. Следя за рассказом о борьбе долга с любовью, Пьер видел пред собою все малейшие подробности своей последней встречи с предметом своей любви у Сухаревой башни. Тогда эта встреча не произвела на него влияния; он даже ни разу не вспомнил о ней. Но теперь ему казалось, что встреча эта имела что то очень значительное и поэтическое.