Большая Речка (приток Пеномы)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Большая Речка
Характеристика
Длина

16 км

Бассейн

102 км²

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Большая+Речка+(приток+Пеномы) Водоток]
Исток

 

— Координаты

59°31′51″ с. ш. 46°25′39″ в. д. / 59.53083° с. ш. 46.42750° в. д. / 59.53083; 46.42750 (Большая Речка (приток Пеномы), исток) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.53083&mlon=46.42750&zoom=15 (O)] (Я)

Устье

Пенома

— Местоположение

18 км по левому берегу

— Координаты

59°25′56″ с. ш. 46°27′43″ в. д. / 59.43222° с. ш. 46.46194° в. д. / 59.43222; 46.46194 (Большая Речка (приток Пеномы), устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.43222&mlon=46.46194&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 59°25′56″ с. ш. 46°27′43″ в. д. / 59.43222° с. ш. 46.46194° в. д. / 59.43222; 46.46194 (Большая Речка (приток Пеномы), устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.43222&mlon=46.46194&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Водная система

Пенома → Вохма → Ветлуга → Волга → Каспийское море


Страна

Россия Россия

Регион

Костромская область

Район

Вохомский район

— исток, — устье

К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 50 км в длинуК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)


Большая Речка — река в России, протекает в Вохомском районе Костромской области. Устье реки находится в 18 км по левому берегу реки Пенома. Длина реки составляет 16 км, площадь водосборного бассейна 102 км². В 3 км от устья принимает по правому берегу реку Поникшонок.

Большая Речка берёт начало в лесах близ границы с Вологодской областью в 55 км к востоку от Никольска и в 48 км к северо-востоку от посёлка Павино. Генеральное направление течения — юг, крупнейшие притоки — Малая Речка (левый), Поникшонок (правый). Впадает в Пеному ниже деревни Большая Речка.



Данные водного реестра

По данным государственного водного реестра России, относится к Верхневолжскому бассейновому округу, водохозяйственный участок реки — Ветлуга от истока до города Ветлуга, речной подбассейн реки — Волга от впадения Оки до Куйбышевского водохранилища (без бассейна Суры). Речной бассейн реки — (Верхняя) Волга до Куйбышевского водохранилища (без бассейна Оки)[1].

По данным геоинформационной системы водохозяйственного районирования территории РФ, подготовленной Федеральным агентством водных ресурсов[1]:

  • Код водного объекта в государственном водном реестре — 08010400112110000041042
  • Код по гидрологической изученности (ГИ) — 110004104
  • Код бассейна — 08.01.04.001
  • Номер тома по ГИ — 10
  • Выпуск по ГИ — 0

Напишите отзыв о статье "Большая Речка (приток Пеномы)"

Примечания

  1. 1 2 [textual.ru/gvr/index.php?card=176727 Государственный водный реестр РФ: Большая Речка]. [www.webcitation.org/69DevBnnj Архивировано из первоисточника 17 июля 2012].

Ссылки


Отрывок, характеризующий Большая Речка (приток Пеномы)

– De Bal macheve! – сказал король (своей решительностью превозмогая трудность, представлявшуюся полковнику), – charme de faire votre connaissance, general, [очень приятно познакомиться с вами, генерал] – прибавил он с королевски милостивым жестом. Как только король начал говорить громко и быстро, все королевское достоинство мгновенно оставило его, и он, сам не замечая, перешел в свойственный ему тон добродушной фамильярности. Он положил свою руку на холку лошади Балашева.
– Eh, bien, general, tout est a la guerre, a ce qu'il parait, [Ну что ж, генерал, дело, кажется, идет к войне,] – сказал он, как будто сожалея об обстоятельстве, о котором он не мог судить.
– Sire, – отвечал Балашев. – l'Empereur mon maitre ne desire point la guerre, et comme Votre Majeste le voit, – говорил Балашев, во всех падежах употребляя Votre Majeste, [Государь император русский не желает ее, как ваше величество изволите видеть… ваше величество.] с неизбежной аффектацией учащения титула, обращаясь к лицу, для которого титул этот еще новость.
Лицо Мюрата сияло глупым довольством в то время, как он слушал monsieur de Balachoff. Но royaute oblige: [королевское звание имеет свои обязанности:] он чувствовал необходимость переговорить с посланником Александра о государственных делах, как король и союзник. Он слез с лошади и, взяв под руку Балашева и отойдя на несколько шагов от почтительно дожидавшейся свиты, стал ходить с ним взад и вперед, стараясь говорить значительно. Он упомянул о том, что император Наполеон оскорблен требованиями вывода войск из Пруссии, в особенности теперь, когда это требование сделалось всем известно и когда этим оскорблено достоинство Франции. Балашев сказал, что в требовании этом нет ничего оскорбительного, потому что… Мюрат перебил его:
– Так вы считаете зачинщиком не императора Александра? – сказал он неожиданно с добродушно глупой улыбкой.
Балашев сказал, почему он действительно полагал, что начинателем войны был Наполеон.
– Eh, mon cher general, – опять перебил его Мюрат, – je desire de tout mon c?ur que les Empereurs s'arrangent entre eux, et que la guerre commencee malgre moi se termine le plutot possible, [Ах, любезный генерал, я желаю от всей души, чтобы императоры покончили дело между собою и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее.] – сказал он тоном разговора слуг, которые желают остаться добрыми приятелями, несмотря на ссору между господами. И он перешел к расспросам о великом князе, о его здоровье и о воспоминаниях весело и забавно проведенного с ним времени в Неаполе. Потом, как будто вдруг вспомнив о своем королевском достоинстве, Мюрат торжественно выпрямился, стал в ту же позу, в которой он стоял на коронации, и, помахивая правой рукой, сказал: – Je ne vous retiens plus, general; je souhaite le succes de vorte mission, [Я вас не задерживаю более, генерал; желаю успеха вашему посольству,] – и, развеваясь красной шитой мантией и перьями и блестя драгоценностями, он пошел к свите, почтительно ожидавшей его.