Большая игра (фильм, 2009)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Большая игра / Игры власти
State of Play
Жанр

драма
детектив
триллер

Режиссёр

Кевин Макдональд

Продюсер

Тим Беван (англ.)
Эрик Феллнер
Эндрю Хауптман

Автор
сценария

Мэттью Майкл Карнахан
Тони Гилрой
Билли Рэй
Пол Эбботт

В главных
ролях

Бен Аффлек
Рассел Кроу
Рэйчел МакАдамс
Робин Райт

Оператор

Родриго Прието

Композитор

Алекс Хеффес

Кинокомпания

Universal Pictures
Andell Entertainment
Bevan-Fellner
Relativity Media
Studio Canal
Working Title Films

Длительность

127 мин

Бюджет

60 млн $

Сборы

87 812 371 $

Страна

США США
Великобритания Великобритания
Франция Франция

Язык

английский

Год

2009

IMDb

ID 0473705

К:Фильмы 2009 года

«Большая игра» («Игры власти», англ. State of Play) — кинофильм 2009 год в жанре политического триллера, снятый режиссёром Кевином Макдональдом по мотивам одноимённого британского мини-сериала 2003 года.





Сюжет

Опытный журналист газеты «Washington Globe» Кэл Маккэффри (Рассел Кроу) расследует убийство мелкого воришки. Цепочка от столь странного убийства приводит его к казалось бы никак не связанному с ним делу — гибели Сони Бэйкер, секретаря-референта конгрессмена Коллинза (Бен Аффлек), давнего друга Маккэффри. Стивен Коллинз не верит в её самоубийство и просит друга провести расследование и узнать, кто на самом деле виноват в её смерти. Улики открывают перед журналистом цепочку чудовищных заговоров, ведущих в высшие политические круги страны; люди, с которыми ему приходится иметь дело, это сеть частных военных компаний с годовым оборотом 40 миллиардов долларов. И они не любят, когда в их дела вмешиваются посторонние.

В ролях

Съёмочная группа

Напишите отзыв о статье "Большая игра (фильм, 2009)"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Большая игра (фильм, 2009)

– Да вы – вы, – сказала она, с восторгом произнося это слово вы, – другое дело. Добрее, великодушнее, лучше вас я не знаю человека, и не может быть. Ежели бы вас не было тогда, да и теперь, я не знаю, что бы было со мною, потому что… – Слезы вдруг полились ей в глаза; она повернулась, подняла ноты к глазам, запела и пошла опять ходить по зале.
В это же время из гостиной выбежал Петя.
Петя был теперь красивый, румяный пятнадцатилетний мальчик с толстыми, красными губами, похожий на Наташу. Он готовился в университет, но в последнее время, с товарищем своим Оболенским, тайно решил, что пойдет в гусары.
Петя выскочил к своему тезке, чтобы переговорить о деле.
Он просил его узнать, примут ли его в гусары.
Пьер шел по гостиной, не слушая Петю.
Петя дернул его за руку, чтоб обратить на себя его вниманье.
– Ну что мое дело, Петр Кирилыч. Ради бога! Одна надежда на вас, – говорил Петя.
– Ах да, твое дело. В гусары то? Скажу, скажу. Нынче скажу все.
– Ну что, mon cher, ну что, достали манифест? – спросил старый граф. – А графинюшка была у обедни у Разумовских, молитву новую слышала. Очень хорошая, говорит.
– Достал, – отвечал Пьер. – Завтра государь будет… Необычайное дворянское собрание и, говорят, по десяти с тысячи набор. Да, поздравляю вас.
– Да, да, слава богу. Ну, а из армии что?
– Наши опять отступили. Под Смоленском уже, говорят, – отвечал Пьер.
– Боже мой, боже мой! – сказал граф. – Где же манифест?
– Воззвание! Ах, да! – Пьер стал в карманах искать бумаг и не мог найти их. Продолжая охлопывать карманы, он поцеловал руку у вошедшей графини и беспокойно оглядывался, очевидно, ожидая Наташу, которая не пела больше, но и не приходила в гостиную.
– Ей богу, не знаю, куда я его дел, – сказал он.
– Ну уж, вечно растеряет все, – сказала графиня. Наташа вошла с размягченным, взволнованным лицом и села, молча глядя на Пьера. Как только она вошла в комнату, лицо Пьера, до этого пасмурное, просияло, и он, продолжая отыскивать бумаги, несколько раз взглядывал на нее.
– Ей богу, я съезжу, я дома забыл. Непременно…
– Ну, к обеду опоздаете.
– Ах, и кучер уехал.
Но Соня, пошедшая в переднюю искать бумаги, нашла их в шляпе Пьера, куда он их старательно заложил за подкладку. Пьер было хотел читать.
– Нет, после обеда, – сказал старый граф, видимо, в этом чтении предвидевший большое удовольствие.
За обедом, за которым пили шампанское за здоровье нового Георгиевского кавалера, Шиншин рассказывал городские новости о болезни старой грузинской княгини, о том, что Метивье исчез из Москвы, и о том, что к Растопчину привели какого то немца и объявили ему, что это шампиньон (так рассказывал сам граф Растопчин), и как граф Растопчин велел шампиньона отпустить, сказав народу, что это не шампиньон, а просто старый гриб немец.
– Хватают, хватают, – сказал граф, – я графине и то говорю, чтобы поменьше говорила по французски. Теперь не время.
– А слышали? – сказал Шиншин. – Князь Голицын русского учителя взял, по русски учится – il commence a devenir dangereux de parler francais dans les rues. [становится опасным говорить по французски на улицах.]
– Ну что ж, граф Петр Кирилыч, как ополченье то собирать будут, и вам придется на коня? – сказал старый граф, обращаясь к Пьеру.
Пьер был молчалив и задумчив во все время этого обеда. Он, как бы не понимая, посмотрел на графа при этом обращении.
– Да, да, на войну, – сказал он, – нет! Какой я воин! А впрочем, все так странно, так странно! Да я и сам не понимаю. Я не знаю, я так далек от военных вкусов, но в теперешние времена никто за себя отвечать не может.