Большие Литвиновичи (Калинковичский район)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Деревня
Большие Литвиновичи
белор. Вялікія Ліцвінавічы
Страна
Белоруссия
Область
Гомельская
Район
Сельсовет
Координаты
Первое упоминание
Население
91 человек (2004)
Часовой пояс
Телефонный код
+375 2345
Показать/скрыть карты

Большие Литвиновичи (белор. Вялікія Ліцвінавічы) — деревня в Озаричском поссовете Калинковичского района Гомельской области Беларуси.





География

Расположение

В 48 км на север от Калинкович, 23 км от железнодорожной станции Холодники (на линии ЖлобинКалинковичи), 166 км от Гомеля.

Гидрография

На западной окраине река Виша (приток реки Ипа).

Транспортная сеть

Транспортные связи по просёлочной, затем по автодорогам, которые отходят от Озаричей. Планировка состоит из чуть изогнутой улицы, ориентированной с юго-запада на северо-восток и застроенной двусторонне, деревянными крестьянскими усадьбами.

История

По письменным источникам известна с 1563 года как деревня Литвиновичи в Мозырском повете Минского воеводства Великого княжества Литовского, шляхетская собственность. После 2-го раздела Речи Посполитой (1793 год) в составе Российской империи. Согласно инвентаря 1834 года центр поместья дворянина В. Вальтбека. В 1876 году 620 десятин земли. Согласно переписи 1897 года действовал хлебозапасный магазин, рядом находилась усадьба. В 1907 году открыта школа, которая разместилась в наёмном крестьянском доме. В 1908 году в Озаричской волости Бобруйского уезда Минской губернии.

В 1930 году организован колхоз «Красный путиловец», работали 3 ветряные мельницы, кузница. Во время Великой Отечественной войны в январе 1944 года каратели сожгли 36 дворов, убили 25 жителей. В боях около деревни погибли 113 советских солдат (похоронены в братской могиле на кладбище). 54 жителя погибли на фронте и в партизанской борьбе. В 1977 году в составе совхоза «Озаричи» (центр — деревня Озаричи)), работал магазин.

Население

Численность

  • 2004 год — 44 хозяйства, 91 житель.

Динамика

  • 1834 год — 20 дворов.
  • 1897 год — 53 двора, 320 жителей (согласно переписи).
  • 1908 год — 63 двора, 443 жителя.
  • 1917 год — 71 двор, 464 жителя.
  • 1940 год — 110 дворов, 387 жителей.
  • 1959 год — 359 жителей (согласно переписи).
  • 1977 год — 66 дворов, 125 жителей.
  • 2004 год — 44 хозяйства, 91 житель.

Известные уроженцы

  • А. П. Новик — белорусский художник.

См. также

Напишите отзыв о статье "Большие Литвиновичи (Калинковичский район)"

Примечания

Литература

  • Гарады і вёскі Беларусі: Энцыклапедыя. Т.1, кн.1. Гомельская вобласць/С. В. Марцэлеў; Рэдкалегія: Г. П. Пашкоў (галоўны рэдактар) і інш. — Мн.: БелЭн, 2004. 632с.: іл. Тыраж 4000 экз. ISBN 985-11-0303-9 ISBN 985-11-0302-0

Ссылки


Отрывок, характеризующий Большие Литвиновичи (Калинковичский район)


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]