Большое чтение в Болгарии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Большое чтение в Болгарии (болг. Голя́мото че́тене) — кампания Болгарского национального телевидения, во время которой болгарские читатели выбирали самый популярный роман, голосуя за определённое название книги болгарской или мировой литературы. Кампания имела своей целью повысить интерес к чтению, привлекая внимание широкой публики и множество общественных партнёров.

Кампания «Большое чтение» проводилась в Болгарии с 5 октября 2008 по 22 марта 2009 года по лицензии BBC, которая первая провела одноимённую кампанию The Big Read в Великобритании в 2003 году.



Победители

Победители кампании «Большого чтения» в Болгарии
Место Название Автор
имя гражданство
1 Под игом Иван Вазов
2 Время раздельное Антон Дончев
3 Табак Димитр Димов
4 Железный светильник Димитр Талев
5 Маленький принц Антуан де Сент-Экзюпери
6 Мастер и Маргарита Михаил Булгаков
7 Властелин колец Дж. Р. Р. Толкин
8 Осуждённые души Димитр Димов
9 К востоку от рая Джон Стейнбек
10 Граф Монте-Кристо Александр Дюма
11 Автостопом по галактике Дуглас Адамс
12 Сто лет одиночества Габриэль Гарсия Маркес
13 Гордость и предубеждение Джейн Остин
14 Унесённые ветром Маргарет Митчелл
15 Пеппи Длинныйчулок Астрид Линдгрен
16 Алхимик Пауло Коэльо
17 Преступление и наказание Фёдор Достоевский
18 Уловка-22 Джозеф Хеллер
19 Бай Ганю Алеко Константинов
20 Записки по болгарским восстаниям Захарий Стоянов
21 Три мушкетёра Александр Дюма
22 1984 Джордж Оруэлл
23 Анна Каренина Лев Толстой
24 Похождения бравого солдата Швейка Ярослав Гашек
25 Винни-Пух Алан Милн
26 Король Крыс Джеймс Клавелл
27 Поющие в терновнике Колин Маккалоу
28 Гарри Поттер и философский камень Дж. К. Роулинг
29 Имя розы Умберто Эко
30 Братья Карамазовы Фёдор Достоевский
31 Портрет Дориана Грея Оскар Уайльд
32 Двенадцать стульев Ильф и Петров
33 Война и мир Лев Толстой
34 Пролетая над гнездом кукушки Кен Кизи
35 Над пропастью во ржи Джером Дэвид Сэлинджер
36 Преспанские колокола Димитр Талев
37 Естественный роман Георгий Господинов
38 Охота на волков Ивайло Петров</span>rubg
39 Крёстный отец Марио Пьюзо
40 Любовь во времена холеры Габриэль Гарсия Маркес
41 Камо грядеши Генрик Сенкевич
42 Отверженные Виктор Гюго
43 Грек Зорба Никос Казандзакис
44 Виннету Карл Май
45 Триумфальная арка Эрих Мария Ремарк
46 Сёгун Джеймс Клавелл
47 Дон Кихот Мигель де Сервантес
48 Гарри Поттер и Дары Смерти Дж. К. Роулинг
49 Код да Винчи Дэн Браун
50 Грозовой перевал Эмили Бронте
51 Маятник Фуко Умберто Эко
52 Без семьи Гектор Мало
53 Джейн Эйр Шарлотта Бронте
54 Золотой телёнок Ильф и Петров
55 Дом духов Изабель Альенде
56 Парфюмер Патрик Зюскинд
57 Великий Гэтсби Фр. Скотт Фицджеральд
58 Идиот Фёдор Достоевский
59 Консервный ряд Джон Стейнбек
60 Трое в лодке, не считая собаки Дж. К. Джером
61 Антихрист Эмильян Станев
62 Ночь нежна Фр. Скотт Фицджеральд
63 Дочь Калояна Фани Попова-Мутафова
64 Дзэн и искусство ухода за мотоциклом Роберт Персиг
65 Ночью на белых конях Павел Вежинов
66 Богач, бедняк Ирвин Шоу
67 Ян Бибиян Елин Пелин
68 Эмиль из Лённеберги Астрид Линдгрен
69 Алиса в Стране чудес Льюис Кэрролл
70 Бесконечная история Михаэль Энде
71 Белый клык Джек Лондон
72 Земля под прицелом Свобода Бычварова
73 Приключения Тома Сойера Марк Твен
74 Сотворение мира Гор Видал
75 Ангелы и демоны Дэн Браун
76 Ильин день Димитр Талев
77 451 градус по Фаренгейту Рэй Брэдбери
78 18% серый цвет Захарий Карабашлиев (болг.)
79 Малыш и Карлсон, который живёт на крыше Астрид Линдгрен
80 Овод Этель Войнич
81 Слышу ваши голоса Димитр Талев
82 Чёрный обелиск Эрих Мария Ремарк
83 Я, Клавдий Роберт Грейвз
84 На западном фронте без перемен Эрих Мария Ремарк
85 Вино из одуванчиков Рэй Брэдбери
86 Убить пересмешника Харпер Ли
87 Самуиль Димитр Талев
88 Сыновья Большой Медведицы Лизелотта Вельскопф-Генрих
89 Солунский чудотворец Фани Попова-Мутафова
90 Три товарища Эрих Мария Ремарк
91 Патиланское царство Ран Босилек (болг.)
92 Гарри Поттер и Принц-полукровка Дж. К. Роулинг
93 На дороге Джек Керуак
94 Собор Парижской Богоматери Виктор Гюго
95 Невыносимая лёгкость бытия Милан Кундера
96 Сиддхартха Герман Гессе
97 Лавина Блага Димитрова (болг.)
98 До моего рождения и после моей смерти Ивайло Петров</span>rubg
99 Баллада Георгу Генриху Виктор Пасков (болг.)
100 Лолита Владимир Набоков
Победители кампании «Большого чтения» по гражданству автора
Гражданство автора Книги Гражданство автора Книги
1 Болгария 24 8 Италия 2
2 США 20 Колумбия 2
3 Великобритания 19 Чехия 2
4 Германия 8 9 Австралия 1
5 Франция 6 Бразилия 1
6 Россия 5 Греция 1
7 СССР 3 Испания 1
Швеция 3 Польша 1
Чили 1

См. также

Напишите отзыв о статье "Большое чтение в Болгарии"

Ссылки

  • [chetene.bnt.bg Официальный сайт кампании]  (болг.)

Отрывок, характеризующий Большое чтение в Болгарии

Плясун остановился, оторвал болтавшуюся кожу и бросил в огонь.
– И то, брат, – сказал он; и, сев, достал из ранца обрывок французского синего сукна и стал обвертывать им ногу. – С пару зашлись, – прибавил он, вытягивая ноги к огню.
– Скоро новые отпустят. Говорят, перебьем до копца, тогда всем по двойному товару.
– А вишь, сукин сын Петров, отстал таки, – сказал фельдфебель.
– Я его давно замечал, – сказал другой.
– Да что, солдатенок…
– А в третьей роте, сказывали, за вчерашний день девять человек недосчитали.
– Да, вот суди, как ноги зазнобишь, куда пойдешь?
– Э, пустое болтать! – сказал фельдфебель.
– Али и тебе хочется того же? – сказал старый солдат, с упреком обращаясь к тому, который сказал, что ноги зазнобил.
– А ты что же думаешь? – вдруг приподнявшись из за костра, пискливым и дрожащим голосом заговорил востроносенький солдат, которого называли ворона. – Кто гладок, так похудает, а худому смерть. Вот хоть бы я. Мочи моей нет, – сказал он вдруг решительно, обращаясь к фельдфебелю, – вели в госпиталь отослать, ломота одолела; а то все одно отстанешь…
– Ну буде, буде, – спокойно сказал фельдфебель. Солдатик замолчал, и разговор продолжался.
– Нынче мало ли французов этих побрали; а сапог, прямо сказать, ни на одном настоящих нет, так, одна названье, – начал один из солдат новый разговор.
– Всё казаки поразули. Чистили для полковника избу, выносили их. Жалости смотреть, ребята, – сказал плясун. – Разворочали их: так живой один, веришь ли, лопочет что то по своему.
– А чистый народ, ребята, – сказал первый. – Белый, вот как береза белый, и бравые есть, скажи, благородные.
– А ты думаешь как? У него от всех званий набраны.
– А ничего не знают по нашему, – с улыбкой недоумения сказал плясун. – Я ему говорю: «Чьей короны?», а он свое лопочет. Чудесный народ!
– Ведь то мудрено, братцы мои, – продолжал тот, который удивлялся их белизне, – сказывали мужики под Можайским, как стали убирать битых, где страженья то была, так ведь что, говорит, почитай месяц лежали мертвые ихние то. Что ж, говорит, лежит, говорит, ихний то, как бумага белый, чистый, ни синь пороха не пахнет.
– Что ж, от холода, что ль? – спросил один.
– Эка ты умный! От холода! Жарко ведь было. Кабы от стужи, так и наши бы тоже не протухли. А то, говорит, подойдешь к нашему, весь, говорит, прогнил в червях. Так, говорит, платками обвяжемся, да, отворотя морду, и тащим; мочи нет. А ихний, говорит, как бумага белый; ни синь пороха не пахнет.
Все помолчали.
– Должно, от пищи, – сказал фельдфебель, – господскую пищу жрали.
Никто не возражал.
– Сказывал мужик то этот, под Можайским, где страженья то была, их с десяти деревень согнали, двадцать дён возили, не свозили всех, мертвых то. Волков этих что, говорит…
– Та страженья была настоящая, – сказал старый солдат. – Только и было чем помянуть; а то всё после того… Так, только народу мученье.
– И то, дядюшка. Позавчера набежали мы, так куда те, до себя не допущают. Живо ружья покидали. На коленки. Пардон – говорит. Так, только пример один. Сказывали, самого Полиона то Платов два раза брал. Слова не знает. Возьмет возьмет: вот на те, в руках прикинется птицей, улетит, да и улетит. И убить тоже нет положенья.
– Эка врать здоров ты, Киселев, посмотрю я на тебя.
– Какое врать, правда истинная.
– А кабы на мой обычай, я бы его, изловимши, да в землю бы закопал. Да осиновым колом. А то что народу загубил.
– Все одно конец сделаем, не будет ходить, – зевая, сказал старый солдат.
Разговор замолк, солдаты стали укладываться.
– Вишь, звезды то, страсть, так и горят! Скажи, бабы холсты разложили, – сказал солдат, любуясь на Млечный Путь.
– Это, ребята, к урожайному году.
– Дровец то еще надо будет.
– Спину погреешь, а брюха замерзла. Вот чуда.
– О, господи!
– Что толкаешься то, – про тебя одного огонь, что ли? Вишь… развалился.
Из за устанавливающегося молчания послышался храп некоторых заснувших; остальные поворачивались и грелись, изредка переговариваясь. От дальнего, шагов за сто, костра послышался дружный, веселый хохот.
– Вишь, грохочат в пятой роте, – сказал один солдат. – И народу что – страсть!
Один солдат поднялся и пошел к пятой роте.
– То то смеху, – сказал он, возвращаясь. – Два хранцуза пристали. Один мерзлый вовсе, а другой такой куражный, бяда! Песни играет.
– О о? пойти посмотреть… – Несколько солдат направились к пятой роте.


Пятая рота стояла подле самого леса. Огромный костер ярко горел посреди снега, освещая отягченные инеем ветви деревьев.
В середине ночи солдаты пятой роты услыхали в лесу шаги по снегу и хряск сучьев.
– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.
Это были два прятавшиеся в лесу француза. Хрипло говоря что то на непонятном солдатам языке, они подошли к костру. Один был повыше ростом, в офицерской шляпе, и казался совсем ослабевшим. Подойдя к костру, он хотел сесть, но упал на землю. Другой, маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.
Ослабевший французский офицер был Рамбаль; повязанный платком был его денщик Морель.
Когда Морель выпил водки и доел котелок каши, он вдруг болезненно развеселился и начал не переставая говорить что то не понимавшим его солдатам. Рамбаль отказывался от еды и молча лежал на локте у костра, бессмысленными красными глазами глядя на русских солдат. Изредка он издавал протяжный стон и опять замолкал. Морель, показывая на плечи, внушал солдатам, что это был офицер и что его надо отогреть. Офицер русский, подошедший к костру, послал спросить у полковника, не возьмет ли он к себе отогреть французского офицера; и когда вернулись и сказали, что полковник велел привести офицера, Рамбалю передали, чтобы он шел. Он встал и хотел идти, но пошатнулся и упал бы, если бы подле стоящий солдат не поддержал его.
– Что? Не будешь? – насмешливо подмигнув, сказал один солдат, обращаясь к Рамбалю.
– Э, дурак! Что врешь нескладно! То то мужик, право, мужик, – послышались с разных сторон упреки пошутившему солдату. Рамбаля окружили, подняли двое на руки, перехватившись ими, и понесли в избу. Рамбаль обнял шеи солдат и, когда его понесли, жалобно заговорил:
– Oh, nies braves, oh, mes bons, mes bons amis! Voila des hommes! oh, mes braves, mes bons amis! [О молодцы! О мои добрые, добрые друзья! Вот люди! О мои добрые друзья!] – и, как ребенок, головой склонился на плечо одному солдату.
Между тем Морель сидел на лучшем месте, окруженный солдатами.
Морель, маленький коренастый француз, с воспаленными, слезившимися глазами, обвязанный по бабьи платком сверх фуражки, был одет в женскую шубенку. Он, видимо, захмелев, обнявши рукой солдата, сидевшего подле него, пел хриплым, перерывающимся голосом французскую песню. Солдаты держались за бока, глядя на него.
– Ну ка, ну ка, научи, как? Я живо перейму. Как?.. – говорил шутник песенник, которого обнимал Морель.
Vive Henri Quatre,
Vive ce roi vaillanti –
[Да здравствует Генрих Четвертый!
Да здравствует сей храбрый король!
и т. д. (французская песня) ]
пропел Морель, подмигивая глазом.
Сe diable a quatre…
– Виварика! Виф серувару! сидябляка… – повторил солдат, взмахнув рукой и действительно уловив напев.
– Вишь, ловко! Го го го го го!.. – поднялся с разных сторон грубый, радостный хохот. Морель, сморщившись, смеялся тоже.
– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.

Х
Войска французские равномерно таяли в математически правильной прогрессии. И тот переход через Березину, про который так много было писано, была только одна из промежуточных ступеней уничтожения французской армии, а вовсе не решительный эпизод кампании. Ежели про Березину так много писали и пишут, то со стороны французов это произошло только потому, что на Березинском прорванном мосту бедствия, претерпеваемые французской армией прежде равномерно, здесь вдруг сгруппировались в один момент и в одно трагическое зрелище, которое у всех осталось в памяти. Со стороны же русских так много говорили и писали про Березину только потому, что вдали от театра войны, в Петербурге, был составлен план (Пфулем же) поимки в стратегическую западню Наполеона на реке Березине. Все уверились, что все будет на деле точно так, как в плане, и потому настаивали на том, что именно Березинская переправа погубила французов. В сущности же, результаты Березинской переправы были гораздо менее гибельны для французов потерей орудий и пленных, чем Красное, как то показывают цифры.