Большой Мендерес

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Большой Мендерес

Пойма реки Большой Мендерес
Характеристика
Длина

548 км

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Большой+Мендерес Водоток]
Исток

Ишиклыгёль

— Высота

830 м

— Координаты

38°12′55″ с. ш. 29°49′41″ в. д. / 38.21528° с. ш. 29.82806° в. д. / 38.21528; 29.82806 (Большой Мендерес, исток) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=38.21528&mlon=29.82806&zoom=15 (O)] (Я)

Устье

Эгейское море

— Высота

0 м

— Координаты

37°32′24″ с. ш. 27°10′07″ в. д. / 37.54000° с. ш. 27.16861° в. д. / 37.54000; 27.16861 (Большой Мендерес, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=37.54000&mlon=27.16861&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 37°32′24″ с. ш. 27°10′07″ в. д. / 37.54000° с. ш. 27.16861° в. д. / 37.54000; 27.16861 (Большой Мендерес, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=37.54000&mlon=27.16861&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Водная система

Эгейское море


Страна

Турция Турция

Регион

Эгейский регион

— исток, — устье

К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 1000 км в длинуК:Карточка реки: заполнить: Площадь бассейнаБольшой МендересБольшой МендересК:Карточка реки: исправить: Исток

Большо́й Мендере́с (тур. Büyük Menderes, ранее Меандр, греч. Μαίανδρος) — река в Эгейском регионе западной части Малой Азии, на юго-западе Турции.





Течение

Река берёт своё начало недалеко от Келен (англ.), из водоёма Ишиклыгёль[1] во Фригии (ныне Динар (англ.))[2], где она стекает в долину Кира[3]. По данным некоторых историков[4], у неё те же истоки, что и у реки Марсий, но это утверждение не согласуется с написанным Ксенофонтом, по данным которого истоки двух рек находились поблизости друг от друга, а Марсий восходит к царскому дворцу[5]. Другие историки[6] утверждали, что Меандр вытекает из озера на горе Авлокрена (Aulocrene). Уильям Лик (англ.) объединял эти казалось бы различные заявления и отмечал, что Меандр и Марсий берут своё начало из озера на горе Авлокрена, выше Келен, но что вместе с Марсием они выходят в разных местах гор ниже озера.

Исторические сведения

Большой Мендерес под своим прежним названием Меандр был знаменитой рекой Карии в Малой Азии. Его упоминание появилось во второй книге Илиады Гомера наравне с названиями городов Милет и Mycale (англ.). Также знаменитым, в том числе и благодаря своей необычной гидрографии, во времена античности был приток Меандра Ликус.

Река Большой Мендерес (тур. menderes - излучина, изгиб) имеет очень извилистое русло. От её прежнего названия (Меандр) произошло название руслового процесса, приводящего к образованию подобных форм — меандрирование, и самих излучин — меандры речные. По ней же назван и орнамент в виде завитков.

Существует легенда о подземной связи между реками Меандр и Алфей в Элиде[7].

Напишите отзыв о статье "Большой Мендерес"

Примечания

  1. Лист карты J-35-XVIII. Масштаб: 1 : 200 000. Указать дату выпуска/состояния местности.
  2. Геродот, История, книга 7 раздел 26.
  3. Ксенофонт, Анабасис, I.2.
  4. Страбон XII. p. 578; Максим Тирский VIII. 38.
  5. Ксенофонт, Anabasis 1.2.8.
  6. Плиний (v. 31), Солин (40. § 7), и Марциан Капелла (6. p. 221).
  7. Pausanias viii. 24. § 5; Фукидид VIII. 17.)

Ссылки

Отрывок, характеризующий Большой Мендерес

– В печку… в огонь! И раз навсегда тебе говорю, голубчик, – сказал он, – все эти дела в огонь. Пуская косят хлеба и жгут дрова на здоровье. Я этого не приказываю и не позволяю, но и взыскивать не могу. Без этого нельзя. Дрова рубят – щепки летят. – Он взглянул еще раз на бумагу. – О, аккуратность немецкая! – проговорил он, качая головой.


– Ну, теперь все, – сказал Кутузов, подписывая последнюю бумагу, и, тяжело поднявшись и расправляя складки своей белой пухлой шеи, с повеселевшим лицом направился к двери.
Попадья, с бросившеюся кровью в лицо, схватилась за блюдо, которое, несмотря на то, что она так долго приготовлялась, она все таки не успела подать вовремя. И с низким поклоном она поднесла его Кутузову.
Глаза Кутузова прищурились; он улыбнулся, взял рукой ее за подбородок и сказал:
– И красавица какая! Спасибо, голубушка!
Он достал из кармана шаровар несколько золотых и положил ей на блюдо.
– Ну что, как живешь? – сказал Кутузов, направляясь к отведенной для него комнате. Попадья, улыбаясь ямочками на румяном лице, прошла за ним в горницу. Адъютант вышел к князю Андрею на крыльцо и приглашал его завтракать; через полчаса князя Андрея позвали опять к Кутузову. Кутузов лежал на кресле в том же расстегнутом сюртуке. Он держал в руке французскую книгу и при входе князя Андрея, заложив ее ножом, свернул. Это был «Les chevaliers du Cygne», сочинение madame de Genlis [«Рыцари Лебедя», мадам де Жанлис], как увидал князь Андрей по обертке.
– Ну садись, садись тут, поговорим, – сказал Кутузов. – Грустно, очень грустно. Но помни, дружок, что я тебе отец, другой отец… – Князь Андрей рассказал Кутузову все, что он знал о кончине своего отца, и о том, что он видел в Лысых Горах, проезжая через них.
– До чего… до чего довели! – проговорил вдруг Кутузов взволнованным голосом, очевидно, ясно представив себе, из рассказа князя Андрея, положение, в котором находилась Россия. – Дай срок, дай срок, – прибавил он с злобным выражением лица и, очевидно, не желая продолжать этого волновавшего его разговора, сказал: – Я тебя вызвал, чтоб оставить при себе.
– Благодарю вашу светлость, – отвечал князь Андрей, – но я боюсь, что не гожусь больше для штабов, – сказал он с улыбкой, которую Кутузов заметил. Кутузов вопросительно посмотрел на него. – А главное, – прибавил князь Андрей, – я привык к полку, полюбил офицеров, и люди меня, кажется, полюбили. Мне бы жалко было оставить полк. Ежели я отказываюсь от чести быть при вас, то поверьте…
Умное, доброе и вместе с тем тонко насмешливое выражение светилось на пухлом лице Кутузова. Он перебил Болконского:
– Жалею, ты бы мне нужен был; но ты прав, ты прав. Нам не сюда люди нужны. Советчиков всегда много, а людей нет. Не такие бы полки были, если бы все советчики служили там в полках, как ты. Я тебя с Аустерлица помню… Помню, помню, с знаменем помню, – сказал Кутузов, и радостная краска бросилась в лицо князя Андрея при этом воспоминании. Кутузов притянул его за руку, подставляя ему щеку, и опять князь Андрей на глазах старика увидал слезы. Хотя князь Андрей и знал, что Кутузов был слаб на слезы и что он теперь особенно ласкает его и жалеет вследствие желания выказать сочувствие к его потере, но князю Андрею и радостно и лестно было это воспоминание об Аустерлице.